Chinese | Russian |
人才市场 | рынок труда |
准备市场 对市场进行保护、处理和展示。 | предпродажная подготовка товара (Сохранение, защита, обращение и упаковка товаров для реализации на рынке) |
劳动市场 | рынок труда |
劳动力市场 | рынок труда |
劳工市场 | рынок труда |
城市 用来表示任何城市形式,特别是应用于大城市而使用的术语。然而,并没有一致的定义来区分大城市和小城市。 | город (В современных условиях общий термин, используемый в отношении любой урбанистической формы, однако чаще всего применяется по отношению к крупным городским образованиям. Однако в настоящее время не существует согласованных толкований понятий "город", "крупная метрополия" или "небольшой поселок") |
城市中心 城市中心区。 | городской центр (Центральная часть города) |
城市交通 城市中的车辆和人员的运动。 | городской транспорт (Передвижение транспортных средств и людей в городе) |
城市交通工具 | городской транспорт |
城市人口 居住在城市、都市区的总人口,或居民总和超过指定数量的地区的总人数。 | городское население (Общее количество людей, проживающих в городе, городском районе или любом другом районе) |
城市供水 | городское водоснабжение |
城市供水 用于一个城镇、城市或市区的水的分配,包括收集、处理和储存,一般用于家庭和工业需求。 | городское водоснабжение (Распределение воды, включая сбор, обработку, хранение для использования в поселке, городе или городском районе, а также потребление, как правило, в промышленности и быту) |
城市供水管理 处理有关规划、加工、建造和生产等供水和水技术的城市水务管理。它还涉及污水收集、污水处置、农村地区污水处理、节水措施、水体质量管理等问题。 | городская система управления водоснабжением (Городская система управления водоснабжением обеспечивает все аспекты подачи воды и применения технологий водоочистки, касающиеся планирования, строительства, производства. Также учитывает вопросы сбора сточных вод, утилизации канализационных стоков, обработки сточных вод в сельских районах, принимает меры по экономии воды и поддержанию качества воды в ее источнике) |
城市供水系统 任何公立或私人组织安装的系统,水在中央工厂处理并通过水管向家庭和企业传送。 | городская система водопровода (Государственная или частная структура, обеспечивающая обработку воды на центральной станции и ее подачу в жилые дома и на предприятия по водопроводным трубам) |
城市化 作为一个或成为一个带有城市特色的社区的状态。 | урбанизация (Состояние сообщества с городскими чертами или процесс образования такого) |
城市化集中 国家越来越大比例的人口逐步向城市地区集中的过程。 | концентрация городского населения (Процесс, в ходе которого доля населения страны, сосредоточенного в городских районах, возрастает) |
城市压力 由于城市生活,或物理的、化学的、或情绪的因素引发紧张而形成的一种身体上或精神上的紧张状态。 | урбанистический стресс (Состояние телесного или умственного напряжения, образовавшееся в результате проживания в городе либо в результате воздействия физических, химических, эмоциональных факторов) |
城市发展 大都市地区土地用途的自然扩展或变更,往往涉及到地区的细分,建筑物、道路、公用设施和其他设施的建造或改造,树木和其他障碍物的清除,人口的增长和相关的经济、社会和政治的变革等。 | городское развитие (Физическое расширение, изменение в использовании земли в городских районах, часто связанное с введением зон; строительство или реконструкция зданий, дорог, объектов коммунального хозяйства и др.; вырубка деревьев; рост населения и связанные с этим экономические, социальные и политические изменения) |
城市发展文本 改善城市生活条件的文本,主要包括为城市或人口密集地区的居民提供住房的建议和程序等内容。 | документ городского развития (Написанный или напечатанный текст с описанием предложений или процедур по улучшению условий жизни, особенно жилищных условий для жителей города или другой плотнозаселенной местности) |
城市发展法 政府机构制定的具有约束力的规则或规则体系,用来在以中高人口密度为特点的城市地区,规范公共服务和住宅、商业和工业利益的竞争性要求。 | законы в области городского развития (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для регулирования сферы общественных услуг и соблюдение баланса между конкурирующими интересами коммерческих, производственных структур и населения в городских районах, обычно характеризуемых средней или высокой плотностью населения) |
城市噪声 | городской шум |
城市噪音 | городской шум |
城市噪音 城市环境中各种来源所释放的噪声。 | городской шум (Шум, производимый различными источниками в городской среде) |
城市地区 | городской район |
城市增长模式 一系列条例的组合,在这些条例的作用下城市区有了可见的改观,包括人口。 | модель роста города (Комбинация действий, тенденций и других обозримых характеристик, которые показывают состояние или развитие городского образования, включая тенденции, касающиеся его населения) |
城市定居 位于市区的住宅集合。 | микрорайон (Компактное расположение жилых домов в городском районе) |
城市居民 | городское население |
城市废料 | городские отходы |
城市废料 在某城市范围内产生的住宅和商业废料。 | городские отходы (Комбинированные бытовые и промышленные отходы, произведенные на территории муниципалитета) |
城市废物 | городские отходы |
城市建成区 建满了房屋、商店、办公室和其它建筑的地区,空地很少。 | застроенная территория (Территория, застроенная жилыми домами, магазинами, офисными и другими сооружениями, очень часто имеющая ограниченное свободное пространство) |
城市扩张 市场条件下城市地区向周围农村地区进行低密度扩张的物理模式,扩张是以城市开发为主线推进,意味着对土地划分控制的较少规划。开发是零碎的、分散的、缓慢的,有不连续的倾向,因此它跨越过了一些地区,造成了农业上的飞地。 | разрастание городов (Физическое расширение больших городских районов в сельскохозяйственную местность. Разрастание происходит за пределами основных границ городского развития и практически не использует научных методов планирования отвода новых земель. Новые городские участки часто располагаются неравномерно, далеко друг от друга, с образованием сельскохозяйственных анклавов) |
城市改造 | реконструкция города |
城市政策 | городская политика (Направление действий, принятое и реализуемое государством, коммерческой или иной структурой, стремящихся улучшить или развить города или поселки вследствие планирования землепользования, управления водными ресурсами, развития городского центра, поддержки правопорядка и законности, контроля за загрязнением окружающей среды) |
城市政策 政府、企业或其他组织采取和奉行的行动方针,其目的是通过土地使用规划、水资源管理、中心城市的发展、治安和刑事司法,或污染的控制来改善或发展城市或城镇。 | городская политика (Направление действий, принятое и реализуемое государством, коммерческой или иной структурой, стремящихся улучшить или развить города или поселки вследствие планирования землепользования, управления водными ресурсами, развития городского центра, поддержки правопорядка и законности, контроля за загрязнением окружающей среды) |
城市无计划扩展 | разрастание города |
城市景观 | городской ландшафт |
城市景观 城市中特定地理区域的特点、模式和结构,包括它的生物组成、物理环境和社会格局。 | городской ландшафт (Черты, структура конкретного географического района, в котором находится город, включая биологический состав, физическую среду и социальные условия) |
城市栖息地 人口聚集、建筑环境和生物物理环境之间的相互关系,以及由此产生的影响。 | городская среда (Результаты и взаимосвязи районов сосредоточения населения, а также возведенная среда и биофизические природные условия) |
城市污染 人口稠密地区的污染,主要来源于汽车、工厂、燃烧和供热设备等。 | загрязнение городскими отходами (Загрязнение районов с высокой плотностью населения выхлопами автомобилей, отходами промышленных заводов, теплостанций и пр.) |
城市污染物 | городское загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, возникающее в результате жизнедеятельности города) |
城市污水 城市居住区中家庭的、商业的和工业活动产生的液体废物。 | городские жидкие отходы (Жидкие отходы, образовавшиеся в результате бытовой, коммерческой или промышленной деятельности в городе) |
城市流动资源, 无需定义。 | городские потоки (Не требует толкования; ресурсы) |
城市环境卫生 通过拆除或更新现有的住宅和建筑物以全面改善环境条件,对城市的衰败地区的翻修或重建。 | городские санитарные мероприятия (Восстановление или новое строительство в заброшенных городских районах в ходе разрушения или ремонта старых жилых кварталов, зданий, общего улучшения экологических условий) |
城市生态 来自生物学的概念:城市被视为一个整体环境,一个集中的大众生命支持系统,在其中人们自我组织和适应不断变化的环境。它被等同于人类生态学的概念。 | городская экология (Биологическая концепция: город рассматривается в качестве целостной экологической системы, поддерживающей жизнедеятельность большого числа людей, проживающих в городе и постоянно адаптирующихся к изменяющимся условиях окружающей среды. Аналогична человеческой экологии) |
城市生态图 一个城市地区或其他人口稠密地区的图形化表示,通过各种地理学技术描绘环境中的群体或选择特定类型人群的位置。 | графическое изображение городской экологии (Графическое изображение городской территории или другой плотно населенной местности с выделением посредством различных географических приемов распределения социальных групп или отобранных национальных типов в их естественной среде) |
城市生态系统 城镇和城市被视为生态系统,包括物质和能量的输入,在系统内循环,以及物质和能量输出到周围环境。 | экосистема города (Города и поселки, рассматриваемые в качестве экосистем, в которых происходит потребление материи и энергии, их кругооборот и осуществляется выход материи и энергии в окружающие условия) |
城市用水 城镇中用于私人和公共用途的水。 | городская вода (Вода, предназначенная для использования в государственном и частном секторах в городе) |
城市的嘈杂声 | городской шум |
城市研究 有关城市建设和城市物质需要,以及占主导地位的城市文化的研究和相关理论。 | изучение городов (Изучение и теория зданий и других физических сооружений города либо образований, где преобладает урбанистическая культура) |
城市社区 住在城镇或城市的人群所组成的社群。 | городское сообщество (Люди, живущие в городе или поселке городского типа) |
城市管理 对城市或城镇执行的管理、组织和规划,特别指将农田或未开发的土地转化为办公室、企业、住房和其他开发用途的过程。 | управление городом (Руководство, организация, планирование для городов и поселков, в частности, превращение сельскохозяйственных или неиспользуемых земель в земли, занятые учреждениями, коммерческими структурами, жилыми кварталами и др) |
城市管理方案 | Программа городского развития |
城市结构 构成一个城市单元的组件、街道系统和设施。 | городская структура (Возведенные компоненты, система улиц, объекты, составляющие городскую единицу) |
城市给水 | городское водоснабжение |
城市绿地 城市区域中私人和公共花园的集合。 | городская зелень (Комплекс общественных и частных парков в городском районе) |
城市行动计划 为提供健康和安全的居住条件、有效的交通和通信、足够的公共设施和优美的环境,改善城市中心的一组有计划、协调的活动或服务。 | программа городского развития (Спланированный и скоординированный комплекс мероприятий или услуг, направленный на улучшение городского центра, создания здоровых и безопасных условий для жизни, обеспечения эффективного транспорта и связи, адекватных коммунальных объектов и соблюдения эстетических норм) |
城市规划 | городское планирование |
城市规划 对于城市或城镇的未来布局和环境的设计活动、组织或准备工作。 | городское планирование (Деятельность, связанная с проектированием, организацией и подготовкой будущего генерального плана и состояния города или поселка) |
城市规划和发展 为城市中心的未来安排和环境做准备的活动或过程,特别是物理布局开发,其中包括建造、重建、变更、房屋和其他建筑物的改建或者扩建,以及未开发土地的扩充或使用。 | городское планирование и развитие (Деятельность или процесс подготовки будущего расположения и условий городского центра, в частности, подготовка его генерального плана, включающего строительство, реконструкцию, перепрофилирование, переоборудование или расширение зданий и других конструкций, расширение или использование неиспользуемых земель) |
城市设施 为城市社区提供的基本服务,如电、气和水。 | объект коммунального хозяйства (Предприятие, обеспечивающее коммунальные услуги, например, подачу электричества, воды, газа) |
城市设计 一个城市或城镇的规划、大纲或初步草图。 | городское проектирование (План, предварительный набросок застройки города или поселка) |
城市运输 | городской транспорт |
城市重建 通过恢复和保护以及重建的手段,重塑城市地区的一个持续过程。市区重建计划一般是由城市的政府部门来承担,城市重建主要针对那些已经低于公众可接受的现行标准之下的城区。 | реконструкция городов (Продолжающийся процесс изменения городских районов в ходе восстановления, реставрации и нового строительства. Обычно такие программы реализуют государственные органы в городских районах, которые перестали отвечать современным стандартам обеспечения населения коммунальными услугами) |
大都市 一个不严谨地用于任何大城市的术语,但特指在一个国家政府或教会当局或商业中心所在地的城市。 | метрополия (Термин, применяемый в отношении любого крупного города, особенно в отношении города, где расположено правительство страны, верховное духовенство, или города, являющегося центром деловой активности) |
就业市场 | рынок труда |
市井之臣 | городское население |
市价 | рыночная цена |
市内贫民区 1. 城市中在市中心或接近市中心的部份,尤指穷人居住的贫民区。2. 许多环境恶化的工业化国家的市中心区。数量众多且高竞争性活动带来的土地过量使用,会侵占有限空间,造成过度拥挤、各种功能无法互相协调,及文化衰退。市中心地区具有高度商业化特性,拥有许多办公室和可观的日间工作人口。同时,市中心通常一直为贫民区,有着一群固定的低收入人口,居住在年久失修的房屋中,很少享受到公共服务和都市化的舒适。随着服务产业的集中,办公大楼不可避免的取代传统住宅及商店,基本公共设施的提供相对的牺牲都市舒适度,而主要联络道路也侵吞了都市空间。 | внутригородской район (1. Часть города в центре или около него, особенно в отношении трущобного района, где проживают бедные люди в плохих жилищных условиях. 2. Центральная часть городов во многих промышленно развитых странах, демонстрирующих экологическое вырождение. Разнообразная хозяйственная деятельность конкурирующих компаний, требующая пространства, превышает имеющиеся земельные возможности и создает перенаселенность, функциональную несовместимость и культурную деградацию. Внутригородские районы имеют высокую коммерческую специализацию, отличаются наличием большого количества учреждений, а также значительного числа людей в дневное время. В то же время эти районы становятся своеобразным гетто для постоянного, малоимущего населения, проживающего в ветхих домах и не имеющего доступа к удобствам и благам цивилизации. Высокая концентрация предприятий сферы услуг приводит к тому, что традиционные жилые кварталы и магазины заменяются офисными зданиями, объекты коммунального хозяйства строятся в ущерб городским удобствам, а прокладываемые городские дороги сокращают свободное пространство. Исторические постройки часто не могут соответствовать современным требованиям и, несмотря на свою ценность, часто сносятся) |
市区 | городской район |
市区 在城市和城镇的法律界限内的区域,郊区发展为住宅,工业或娱乐用途。 | городской район (Район в рамках города или поселка; пригородные районы, приспособленные для проживания, промышленной деятельности или отдыха) |
市区交通 | городской транспорт |
市区老化 由于企业和富裕的家庭已经搬离,一个城市或城镇的一部分变得破旧或肮脏或被毁坏。 | заброшенный городской район (Состояние, при котором часть города или поселка стареет, разрушается в результате прекращения там деловой активности и переселения из них имущих слоев населения) |
市场 进行物品买卖的商业活动的场所。也指购买和销售。一种狭义上的市场是指出价和向股票经纪人询问价格,进行有价证券场外交易所进行交易。也指任何具体商品的需求。 | рынок (Место для коммерческой деятельности, где происходит покупка и продажа товаров. В узком смысле рынок представляет собой разброс предлагаемых и запрашиваемых цен, сообщенных брокерами, работающими с ценными бумагами. Также спрос на конкретный товар) |
市场价 | рыночная цена |
市场价格 | рыночные цены |
市场价格 在当前的市场交易中给出的实际上的价格;特定股票或商品按照通常交易过程的卖方和买方竞争和交易当前出售的实际价格。 | рыночная цена (Фактическая цена на рынке; фактическая цена, по которой конкретный товар или партия товара продаются при нормальных или обычных условиях торговли и конкуренции между продавцами и покупателями) |
市场因素 | рыночный фактор |
市场因素 在购买、销售和特定货物或服务交易中的影响结果的重要因素。 | рыночный фактор (Значительные элементы или причины, способствующие результату покупки, продажи или обмена конкретных товаров или услуг) |
市场形式 组织形式、交易结构、或某一商品的流动。 | организация рынка (Организационная форма или структура торговли конкретным товаром) |
市场研究 数据的收集和研究,以确定某一个项目或服务的需求预测。 | изучение рынка (Сбор и анализ данных с целью определить будущее развитие спроса на товар или услугу) |
市场经济 一种混合经济,依赖于市场对三个基本问题的定位,但政府参与的数额有限。虽然它通常被称为资本主义,以市场为导向的经济对经济是如何构成的更具有解释性。 | рыночная экономика (Смешанная экономика, главным образом ориентированная на рыночные механизмы, однако допускающая ограниченное участие государства. Несмотря на то, что часто называется капитализмом, рыночная экономика - это скорее структурированная экономика) |
市场考察 | изучение рынка |
市场营销 一组相关的商业活动,其目的是为了满足对商品和消费者、企业和政府服务的需求。营销过程包括需求的评估、生产的产品、满足利润准则的产品定价以及产品的推销和分配。 | маркетинг (Комплекс действий, направленных на удовлетворение спроса на товары и услуги со стороны потребителей, промышленности и государства. Процесс маркетинга включает оценку спроса, производства продукта, установление цены, гарантирующей получение прибыли, а также рекламу и реализацию продукта) |
市场调查 关于商品的销售和分配及特定时段的服务的问题的系统的收集、记录、计算和数据分析 。 | исследование рынка (Систематизированный сбор, запись, компьютерная обработка и анализ данных о проблемах, относящихся к продажам и распределению товаров и услуг в конкретные периоды времени) |
市场调研 | изучение рынка |
市场调研 | исследование рынка |
市场运输 有关货物的运输与交换活动。 | движение грузового транспорта (Операции и движение, связанные с транспортировкой и торговлей товарами) |
市场集中 | рыночная концентрация |
市场集中度 | рыночная концентрация (степень преобладания на рынке одной или нескольких фирм) |
市平 | средняя рыночная цена |
市心 | городской центр |
市政供热网络 通过中央热源(如冰岛温泉或电站冷却水)而供热市区内所有房屋的系统。 | городская система теплоснабжения (Система, обеспечивающая теплом все жилые дома в городском районе из центрального источника (например, из горячих подземных источников в Исландии или охлаждающей водой, поступающей с электростанции)) |
市政公用事业 | коммунальные услуги |
市政公用服务 | коммунальные услуги |
市政垃圾倾倒场 一个城市处理垃圾的地方。 | городская свалка (Место, где утилизируются собранные городские отходы) |
市政工程 处理城市构架和功能的工程分支。 | строительство городских сооружений (Отрасль строительства, в ведении которой находятся форма и функции городских районов) |
市政当局 镇、市或其他有权力的地方自治政府。 | муниципалитет (Город, поселок или другой район, обладающий правом на самоуправление) |
市政环卫 由一个县镇或城市提供服务的集合,其中要保持街道和其他公共场所的清洁卫生,如捡拾垃圾、清扫街道及水、土壤和其他自然资源的净化。 | муниципальная уборка (Комплекс городских служб, осуществляющих уборку улиц и других общественных мест в городе, например, вывоз мусорных контейнеров, подметание улиц, очистку воды и пр.) |
市政环卫服务 可作为废物的残留物,包括从公共场所、公共道路或农村清除的垃圾的处置。 | муниципальные услуги по уборке (Удаление с целью утилизации или обработки остаточных материалов, которые могут считаться отходами, например, мусора в общественных местах, на дорогах и пр.) |
市政环境政策 关于城市或城镇的本地环境中自然资源保护的指导程序、哲学理念或行动过程。 | муниципальная политика в области окружающей среды (Руководящие принципы, философия или курс действий в отношении защиты природных ресурсов в конкретной местности, городе или поселке) |
市政环境规划 城市或城镇的自然或生态资源管理的有规划的和系统的方法。 | городской план охраны окружающей среды (Сформулированный или систематизированный метод управления природными или экологическими ресурсами города либо поселка) |
市民 | городское население |
市级 | муниципальный уровень |
市镇级别 城市、城镇或当地政府的司法管辖权、地位或身份。 | муниципальный уровень |
废材料市场 能用某种方式重用丢弃的或剩余的材料的贸易。 | рынок скрапа (Торговля выброшенными материалами или отходами производства, которые могут быть каким-либо образом использованы вторично) |
按市价 | рыночная цена |
新市镇 | новый город |
新市镇 | новые города |
欧洲内部市场 | внутренний европейский рынок |
求职市场 | рынок труда |
环境市场 | рынок товаров и услуг, связанных с охраной окружающей среды |
生态市场 遵守生态规则的商品买、卖、广告、运送及储存。 | экологическая торговля (Продажа, покупка, реклама, транспортировка товаров в соответствии с экологическими требованиями) |
能源市场 作为商品交易或者运输能源(如化石燃料,电力或太阳辐射)。 | рынок энергоресурсов (Торговля или обмен энергетическими источниками, которые рассматриваются как товары (например, минеральное топливо, электричество или солнечный свет)) |
行市 | рыночные цены |
都市发展规划 城市物理上的延伸或改变,在大都市地区设计和使用土地的若干准备。 | планируемое городское развитие (Физическое расширение, изменение в использовании земли в городе, последовавшее после определенных приготовлений) |
都市风景 | городской ландшафт |
金融市场 买卖者会面并交易货币资产,例如股票,债券,证券和资金的地点或机构。 | финансовый рынок (Рынок, на котором проходит торговля финансовыми активами. К финансовым активам относятся акции и долговые обязательства корпораций, государственные ценные бумаги, денежные средства) |
金融市场 交易国库券、商业票据和其他短期金融工具的金融市场。这个市场经常使用的业务是需要短期资金来弥补经营成本和收取产品销售收入的缺口。因此,所谓在货币市场的"货币"表示企业使用高流动性的手段来提高经营费用的资金需求。 | рынок краткосрочных финансовых обязательств (Финансовый рынок, на котором осуществляются сделки с казначейскими билетами, коммерческими обязательствами и другими краткосрочными финансовыми инструментами. Этим рынком часто пользуются коммерческие структуры, нуждающиеся в краткосрочных финансовых средствах в период между уплатой операционных расходов и получением доходов от реализации товара на рынке. На этом рынке часто употребляемый термин "денежные средства" применяется в отношении высоколиквидных инструментов для получения финансовых средств, необходимых для текущей деятельности компании) |