Chinese | Russian |
一级市场 | первичный рынок (на котором реализуются только вновь выпущенные ценные бумаги) |
一级发行市场 | экспедиционный рынок первого разряда |
一级流通市场 | рынок обращения второго разряда |
一般情况下,企业都是在债券市场发债进行融资。 | в обычной ситуации предприятия привлекают финансирование на рынке облигаций, эмитируя долговые обязательства |
一部分国内市场 | часть внутреннего рынка |
七公里市场 | Рынок «7-й километр» официальное название - рынок «Авангард». Второй по величине оптово-розничный рынок Украины и один из крупнейших в Восточной Европе |
上市场去 | ходить на рынок |
下午到市场遛了一趟 | после обеда прогулялся на рынок |
不动产抵押贷款服务孵化市场 | рынок услуг ипотечного кредитования |
不稳定市场 | изменчивый рынок |
与国际市场接轨 | интеграция с мировым рынком |
专业批发市场 | специализированный оптовый рынок |
世界市场 | мировые рынки |
世界市场 | мировой рынок |
世界市场价格水平 | уровень цен на мировом рынке |
世界市场的惊讶 | изумление мирового рынка |
世界市场的瓜分 | разделение мирового рынка |
世界市场的瓜分 | деление мирового рынка |
世界旅游市场 | мировой рынок туризма |
世界统一市场的解体 | распад единого мирового рынка |
世界能源市场 | мировой энергетический рынок |
世界金融市场 | мировой финансовый рынок |
东南非洲共同市场 | ОРВЮА |
东南非洲共同市场 | Общий рынок для Восточной и Южной Африки |
东大门市场 | рынок Тондэмун (в Сеуле) |
东非共同市场 | восточноафриканский общий рынок |
两个市场 | внутренний и внешний рынки |
两级市场 | валютный рынок |
严控市场 | строго контролировать рынок |
中国市场 | рынок Китая |
中国市场 | китайский рынок |
中国商品市场信息网 | коммерческая информационная сеть рынка Китая |
中国商品市场信息网络 | коммерческая информационная сеть рынков Китая |
中央肉类批发市场 | Центральный оптовый мясной рынок |
中端市场 | ценовой сегмент рынка |
中级市场 | средний рынок |
中美市场准入谅解备忘录 | меморандум о взаимопонимании между правительствами КНР и США об обеспечении доступа на рынки |
丰洲市场 | рыбный рынок Тоёсу (в Токио) |
主板市场 | главная фондовая биржа |
主板市场 | основной рынок (акций) |
主板市场 | рынок "голубых фишек" |
主板市场 | первый эшелон рынка акций |
主销市场 | основной рынок сбыта |
企业信贷市场 | рынок корпоративных кредитов |
企业家市场 | рынок для предпринимателей |
企业家市场 | предпринимательский рынок |
优等证券市场中的长期证券交易 | "долгосрочный конец рынка" (рынок британских государственных облигаций со сроками более 15 лет) |
传统出口市场 | традиционный экспортный рынок |
伦敦外汇市场 | Лондонская биржа иностранных валют |
伦敦金属市场 | Лондонская биржа металлов |
伦敦银行同业往来存款市场的买方出价 | ставка покупателя на лондонском межбанковском рынке депозитов |
伦敦银行同业往来存款市场的卖方开价 | LIBOR, London interbank offered rate ставка продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов |
低端市场 | ценовой сегмент рынка |
低端市场 | низший сегмент рынка |
住宅供应市场 | рынок предложения квартир |
偏离市场价格 | отклонение от рыночной цены |
充分利用两个市场,两种资源 | полнее использовать оба рынка и оба источника |
充分利用两个市场、两种资源 | полнее использовать оба рынка и оба источника |
光生伏打市场倡议 | Инициатива, касающаяся рынка преобразователей световой энергии |
切尔基佐夫市场 | Черкизовский рынок (Москва, Россия) |
切尔基佐沃市场 | Черкизовский рынок |
创业板市场 | рынок акций второго эшелона |
创业板市场 | рынок акций, связанный с новыми технологиями |
创业板市场 | рынок акций, связанный с новыми производствами |
创业板市场 | второй эшелон рынка акций |
初期市场占有率 | первоначальная доля рынка |
利基市场 | ниша рынка |
利好市场 | рынок, играющий на повышение |
利率随市场变化而下降 | снижение процентных ставок в соответствии с рыночной конъюнктурой |
到市场去 | уезжать на рынок |
到市场去 | идти на базар |
到市场去买肉 | сходить на рынок за мясом |
北京人才市场报 | пекинский рынок талантов |
北京市中心广场天安门 | центральная площадь Пекина Тяньаньмэнь |
北京市中心广场天安门 | центральная площадь Пекина Тяньаньмэнь |
北京软件市场 | рынок изделий программного обеспечения Пекина |
区市场 | районный рынок |
区别开国内市场和国外市场 | различать внутренний рынок и внешний рынок |
区域市场基础设施 | региональная рыночная инфраструктура |
单一商品市场 | рынок, торгующий одним товаром |
各销售市场 | что + ~а рынки сбыта |
同质市场 | гомогенный рынок |
向市场投放商品 | поместить товары на рынок |
向市场抛售大量商品 | выбросить на рынок массы товаров |
向市场抛售有价证券 | выбрасывать ценные бумаги на рынок |
向国外市场输出 | экспортировать что-л. на внешний рынок |
吵得像市场 | Шум словно на ярмарке |
呆滞市场 | спад на рынке |
呆滞市场 | застой на рынке |
呆滞的市场 | вялый рынок |
商业信息系统"国际信息市场" | информационная коммерческая система "Международный информационный рынок" |
商品销售市场 | рынок сбыта товаров |
圣彼得堡期货市场 | Санкт-Петербургская фьючерская биржа |
在市场上买 | брать на рынке |
在市场上作买卖 | торговать на базаре |
在市场上做买卖 | торговать на рынке |
在市场上占有份额 | владеть долей рынка |
在市场上岀售购买... | продавать 或 купить что-л. на рынке |
在市场上开一个小店 | держать ларёк на рынке |
在市场上抢着买完 | разбирать на рынке |
在市场上畅销 | пользоваться большим спросом на рынке |
在市场上窃去 | красть на рынке |
在市场上竟争 | конкурировать на рынке |
在市场上觅购 | искать и покупать на рынке |
在市场上讲价钱 | ~ + где торговаться на базаре |
在市场集市买 | покупать на рынке (或 базаре) |
在市场卖 | продавать на рынке |
在市场附近下车 | сходить около рынка |
在国际市场上 | на международном рынке |
在整个市场走一圈 | обойти весь рынок |
在日本市场上 | на японском рынке |
在旧货市场买一双靴子 | купить сапоги на толкучке |
在西方市场上 | на рынке запада |
在超级自选市场出售 | продавать в универсаме |
地产市场 | рынок землевладения |
场外市场 | "рынок на обочине" (торговля ценными бумагами вне фондовой биржи; внебиржевой рынок) |
场外交易市场 | внебиржевой рынок оборот ценных бумаг |
夕阳市场 | бесперспективный рынок |
外币对市场 | межбанковский рынок иностранной валюты |
外汇交易市场 | валютный рынок (exchange market) |
外汇衍生品市场 | деривативы валютного рынка |
外汇衍生品市场 | деривативы на валютном рынке |
多元化国际市场 | много-штепсель международного рынка |
多元化的国际市场 | диверсифицированный международный рынок |
多方位地开拓国际市场 | многостороннее вступление на международный рынок |
多方位地开拓国际市场 | проторение путей на международные рынки по многим направлениям |
多方位开拓国际市场 | осваивать международный рынок в разных направлениях |
大型超级市场 | гипермаркет |
大规模超级市场 | гипермаркет |
天皓成市场 | рынок Тяньхаочэн (Пекин) |
失去市场 | потерять рынок |
子市场 | подрынок |
小众市场 | ниша рынка |
小商品市场 | рынок мелких товаров |
小型超级市场 | небольшой супермаркет |
小型超级市场 | небольшой магазин самообслуживания |
尤其是在目前国际能源市场价格偏高的时候更是如此 | тем более цены на международном рынке энергетических ресурсов в настоящее время являются завышенными |
就业市场 | рынок рабочей силы |
居住在市场背后 | жить за рынком |
露天或有棚的市场 | рынок |
经市场指商品流通领域 | рынок |
市场常指广场上买卖货物的地方 | базар |
市场 | базар |
市场一体化 | рыночная интеграция |
市场上人群熙来攘往 | Базарная площадь кишит народом |
市场上到处是一片繁荣 | на рынке повсюду большое оживление |
市场上卖什么的都有 | на базаре торговали всякой всячиной |
市场上呈现岀 | наблюдаться на рынке |
市场上拥挤 | толкотня на рынке |
市场上的水果 | рыночные фрукты |
市场上的糖渍水果 | рыночный компот |
市场上笼罩着 | царить на рынке |
市场上货物堆积如山 | рынок завален товарами до отказа |
经市场不远 | рынок находится совсем недалеко |
市场中介组织 | посреднические организации на рынке |
市场主体 | присущее рынку |
市场主体 | свойственное рынку |
市场主体 | субъект рынка |
市场主导决策 | решения принимаемые исходя из рыночных условий |
市场交易 | рыночная торговля |
市场价格 | что + 前置词 + ~ (相应格) цена на рынке |
市场价格对供需情况的依存关系 | ~ (+ чего) + от чего зависимость рыночных цен от спроса и предложения |
市场位置 | расположение рынка |
市场位置 | местонахождение рынка |
市场体系 | система рыночных отношений |
市场供应 | рыночные поставки |
市场供应程序分析 | анализ уровня предложения на рынке |
市场供求 | рыночные предложение и спрос |
市场供求关系 | соотношение спроса и предложения на рынке |
市场供需 | рыночный спрос и предложение |
市场供需 | спрос и предложение на рынке |
市场供需平衡 | рыночное равновесие между спросом и предложением |
市场信号 | рыночный признак |
市场信息 | рыночная информация |
市场信息 | информация о рынке |
市场信息 | рыночные сведения |
市场信息系统 | система рыночной информации |
市场信息系统 | информационная система для торговли |
市场停止营业 | рынок закрыт |
市场公司 | компания, начинающая операции на рынке (акций) |
市场共享 | рыночные части |
市场准入 | допуск на рынок |
市场准入倡议 | Инициатива в области обеспечения доступа к рынкам |
市场分析与开发 | анализ и развитие рынка |
市场分析办事员 | технический сотрудник по анализу рынка |
市场划分 | рыночное сегментирование |
市场划分 | рыночная сегментация |
市场创业 | начало хозяйства на рынке |
市场前景 | будущее рынка |
市场前景 | перспективы рынка |
市场化 | приобретение рыночного характера |
市场化 | маркетизация |
市场化 | коммерциализация |
市场化 | придание рыночного характера |
市场化 | сделать что-л. рыночным |
市场化 | рыночный |
市场参与者 | участник в рыночных отношениях |
市场反馈 | отклик рынка |
市场发展方案 | Программа по развитию управления |
市场发展科 | Секция по вопросам расширения сбыта |
市场发放的股票价格高于票面价值 | выпуск по курсу выше номинала об акциях |
市场发育过程 | процесс рыночного развития |
市场发育进程 | процесс рыночного развития |
市场变动 | подъём и падение |
市场变化 | рыночные изменения |
市场合作 | сотрудничество в сфере рынка |
市场合作 | рыночное сотрудничество |
市场周期 | рыночный цикл |
市场和竞争机制 | механизмы рынка и конкуренции |
市场咨询 | рыночный запрос |
市场在卖东西 | рынок торгует |
市场在资源配置中的基础作用 | основная роль рынка в размещении ресурсов |
市场地位 | статус на рынке |
市场垄断 | монополия на рынке |
市场垄断 | рыночная монополия |
市场基础 | рыночный фундамент |
市场壁垒 | рыночные барьеры |
市场多元化 | рыночная диверсификация |
市场多元化 | разнообразие на рынке |
市场多元化 | рыночный плюрализм |
市场失灵 | неудача рынка |
市场套利 | рыночный арбитраж |
市场学 | маркетинг |
市场安全监督局 | управление по надзору за безопасностью рынка |
市场安全监督局 | бюро по надзору за безопасностью рынка |
市场定位 | позиционирование (в маркетинге) |
市场寻求 | поиск рынка |
市场导向型经济 | экономика, ориентировочная на развитие рыночных отношений |
市场导向机制 | направляющий рыночный механизм |
市场展望 | перспективы рынка |
市场布局 | расположение торговых павильонов на рынке |
市场平衡 | стабильное положение на рынке |
市场平衡 | устойчивое положение на рынке |
市场庄家 | маркет-мейкер (участник фондового рынка, осуществляющий котировки курсов покупки и продажи ценных бумаг) |
市场应变能力 | способность реагировать на требования рынка |
市场应用程序 | прикладная процедура на рынке |
市场开发 | развитие рынка |
市场开发干事 | сотрудник по развитию и освоению рынков |
市场开始活跃起来 | рынок начинал шевелиться |
市场开拓能力 | конкурентоспособность |
市场心态 | рыночный менталитет |
市场总监 | директор по маркетингу |
市场情况 | конъюнктура рынка |
市场情况 | ситуация на рынке |
市场情况 | обстановка на рынке |
市场意识 | рыночное сознание |
市场战略 | рыночная стратегия |
市场扩张 | экспансия рынка |
市场批发价 | рыночные оптовые цены |
市场投机 | рыночная спекуляция |
市场损失 | рыночный ущерб |
市场控制 | рыночный контроль |
市场推广 | маркетинг |
市场新闻处 | служба информации о рынках |
市场服务 | рыночное обслуживание |
市场机制和宏观调控关系 | соотношение рыночного механизма и макрорегулирования |
市场概况 | рыночный профиль (анализ имеющихся или потенциальных клиентов) |
市场法规建设 | разработка рыночного законодательства |
市场波动 | что + ~а колебание рынка |
市场波动 | волатильность рынка |
市场洗礼 | боевое крещение рынком |
市场洞察力 | рыночная прозорливость |
市场活跃 | оживление на рынке |
市场流通 | рыночное обращение |
市场流通体制 | система рыночного обращения |
市场流通货币 | деньги, обращающиеся на рынке |
市场深化 | углубление рынка |
市场深度 | биржевой стакан |
市场滞后性 | инерционность рынка |
市场煤 | "рыночный уголь" (уголь вне системы государственного квотирования и регулирования цен) |
市场街上熙熙攘禧 | базар 或 улица кипит жизнью |
市场物价低廉 | дешевизна рынка |
市场环境 | обстановка вокруг рынка |
市场环境 | обстановка на рынке |
市场理论 | теория рынка |
市场疲软 | спад на рынке |
市场疲软 | снижение рыночной активности |
市场疲软 | ослабленный рынок |
市场的 | рыночный |
市场的发育进程 | процесс рыночного развития |
市场的变化动荡 | качание изменения рынка |
市场的改革 | рыночная реформа |
市场的无形手 | Невидимая рука рынка |
市场的自发势力 | рыночная стихия |
市场的需求 | спрос рынка |
市场监督 | рыночный контроль |
市场监视 | рыночное наблюдение |
市场目标 | маркетинговая цель |
市场目标定位 | позиционирование рынка |
市场知觉 | рыночное сознание |
市场研究 | исследование рыночной конъюнктуры |
市场研究 | исследование рынка |
市场研究工业 | промышленность по рыночному исследованию |
市场研究机构 | агентство по изучению рынка |
市场研究科 | Секция по изучению рынка |
市场竞争机制 | механизм рыночной конкуренции |
市场竞争者 | игроки рынка |
市场竞价过程 | процесс рыночной конкуренции по цене |
市场管理 | рыночное управление |
市场管理方式 | рыночная система управления |
市场管理部门 | отделение по рыночному управлению |
市场紧张 | напряжение рынка |
市场经济世界 | страны мира, кроме стран с централизованным плановым хозяйством |
市场经济因素 | фактор рыночной экономики |
市场经济法 | законы рыночной экономики |
市场经济的无形之手 | невидимая рука рыночной экономики |
市场经济要求 | потребность рыночной экономики |
市场结算价格 | расчётная рыночная цена |
市场统计 | рыночная статистика |
市场综合竞争力 | сводная рыночная конкуренция |
市场网络 | сеть рынков |
市场网络 | рыночная сеть |
市场自我调节 | рыночное саморегулирование |
市场营销 | организация системы сбыта |
市场营销 | рыночные продажи |
市场营销 | торговля и продажа на рынке |
市场营销 | повышение спроса на продукт |
市场营销 | маркетинг |
市场营销基础知识 | основы маркетинга |
市场营销生意人总量 | маркетинговый дилерский фонд |
市场营销计划 | программа торговли |
市场萧条繁荣 | депрессия 或 оживление на рынке |
市场行为 | рыночный ход |
市场行情 | перспективы рынка |
市场行情 | условия рынка |
市场行情一路攀升 | котировки постоянно растут |
市场街 | рыночная улица |
市场表现 | рыночные показатели |
市场规律 | законы рынка |
市场规模 | размеры рынка |
市场觉察 | рыночное ощущение |
市场计划 | маркетинг план |
市场调查 | исследование рынков |
市场调查 | изучение рынка |
市场调查报告 | отчёт о анализе состояния рынка |
市场调查研究 | обследование и изучение рынка |
市场调研公司 | компания по рыночному обследованию |
市场调研报告 | отчёт о маркетинговом исследовании |
市场调节 | регулирование рынка |
市场调节 | регулирование посредством рынка |
市场调节 | рыночное регулирование |
市场调节价格 | цены, регулируемые рынком |
市场购买力 | потребительская способность рынка |
市场贸易 | торговля на рынках |
市场贸易 | рыночная торговля |
市场贸易税 | рыночный сбор |
市场走向 | общая рыночная тенденция |
市场逻辑 | маркетинговая логика |
市场销售 | рыночный сбыт |
市场销售力量 | сила рыночного сбыта |
市场销售协定 | соглашение о маркетинге |
市场销售平台 | рыночный сбыт |
市场销路 | рыночный спрос |
市场销量 | объём реализации на рынке |
俄罗斯科学院市场问题研究所 | Институт проблем рынка (РАН) |
市场集中度 | отраслевая концентрация |
市场需求 | рыночные требования |
市场需求层次 | система рыночных потребностей |
市场需求量 | объём рыночной потребности |
市场预测 | прогноз рыночной конъюнктуры |
市场领袖 | лидер рынка |
市场风云 | событие на рынке |
市政厅广场 | площадь у дома муниципалитета |
市郊国营农场 | пригородный совхоз |
市集广场 | рыночная площадь |
帝国主义者争夺世界市场的斗争 | борьба империалистов за мировые рынки |
开创新市场 | открыть новый рынок |
开发国际市场 | выходить на международный рынок |
开拓国际市场 | расширение международного рынка |
开拓国际市场 | вступление на международный рынок |
开拓国际市场 | освоение международного рынка |
开拓国际市场 | открывать мировой рынок |
开放技术市场 | открывать рынок технологий |
开放技术市场 | открытый рынок технологий |
开辟市场 | открывать базар |
引进市场经济观念 | осуществление концепции рыночной экономики |
当市场主任 | работать директором рынка |
总的可寻址市场 | общий адресуемый рынок (ОАР) |
成交清淡的市场 | тонкий рынок |
成品油市场 | рынок нефтепродуктов |
成熟市场 | сложившийся рынок |
成熟市场经济体 | сложившаяся рыночная экономика |
我家住在闹市区,周围有好几个大商场 | я живу в оживленном районе города, в округе есть множество крупных торговых центров |
战略市场管理 | стратегическое рыночное управление |
房屋租赁市场 | рынок по аренде домов |
所有的市场 | рынки вообще |
打入国际市场 | проникнуть на международный рынок |
打算去市场 | собираться на рынок |
打进邻国市场 | проникнуть на рынки соседних стран |
按市场价格计算的国民生产总值 | рассчитывать внп в рыночных ценах |
按市场价格计算的国民生产总值 | народная общая стоимость производства по рыночной ценой |
按照市场需求 | в соответствии с требованиями рынка |
改善市场体系 | совершенствовать рыночную систему |
放开收购、放开价格、放开市场 | либерализовать цены и устранить рыночные ограничения |
放开收购,放开价格,放开市场 | скупать зерно в любом количестве |
放开收购,放开价格,放开市场 | либерализовать цены и устранить рыночные ограничения |
放开收购、放开价格、放开市场 | скупать зерно в любом количестве |
政府债权市场 | правительственный рынок обязательственного права |
政府釆购市场 | рынок государственных закупок |
政府采购市场 | рынок государственных закупок |
最大的国家交易市场 | крупнейшие национальные ярмарки |
最近的市场 | ближайший рынок |
有市场 | быть популярным |
有市场 | иметь рынок |
有市场 | быть выгодным |
有市场 | пользоваться спросом |
有市场力量推动的在企业自愿基础上的森林经营认证 | на рынке присутствуют определённые силы, стимулирующие предприятия проходить лесную сертификацию на добровольной основе |
有市场,有效益的速度,才是真正的发展,才是硬道理 | только темпы, соразмерные с рынком и эффективностью, есть подлинное развитие и выражение непреложных законов вещей и явлений |
有市场,有效益的速度才是真正的发展才是硬道理 | только темпы, соразмерные с рынком и эффективностью, есть подлинное развитие и выражение непреложных законов вещей и явлений |
有市场的产品 | ходовая продукция |
有价证卷市场联邦委员会 | ФК ЦБ |
有价证卷市场联邦委员会 | федеративная комиссия по рынку ценных бумаг |
有序市场调查研究所 | Институт исследования организованных рынков |
有序市场调查研究所 | Институт исследований организованных рынков |
有序的有价证券市场 | Организованный рынок ценных бумаг |
有棚的市场 | крытый рынок |
有组织市场研究所 | институт исследования организованных рынков |
有遮篷的市场 | крытый рынок |
服务市场 | рынок услуг |
期票市场价格的波动 | движение цена на рынок вексель |
期货市场 | оптовая ярмарка, где заключаются торговые сделки |
期货市场可能是这笔资金的最佳投向 | рынок фьючерсов являться прекрасным местом для инвестирования этих денег |
未来市场 | будущий рынок |
本币市场 | рынок отечественной валюты |
机电产品市场 | рынок машиностроительной и электронной продукции |
材料市场价格 | конъюнктурная цена материалов |
村镇市场 | поселковый рынок |
根据国际市场的价格定价 | устанавливать цены исходя из цен мирового рынка |
模拟市场 | условный рынок |
欧洲市场 | еврорынок |
欧洲债券市场 | еврооблигационный рынок |
欧洲外汇交易市场的中期纸币 | среднесрочная кредитная бумага на европейском валютном рынке |
欧洲资本市场联盟 | Союз рынков капитала |
民族市场 | национальный рынок |
民贸市场 | рынок народной торговли |
民间金融市场 | негосударственный финансовый рынок |
水产市场 | рыбный рынок |
水产市场 | рынок морских и речных продуктов |
求职市场 | биржа труда |
汇市场 | валютные рынки |
流入市场 | просочиться на рынок |
清理整顿市场 | упорядочивать рынок |
甘露市场报 | амрита базар Патрика |
生铁市场 | рынок железа |
由于政府出售证券而将私人信贷挤出市场 | "вытеснение" (крупные заимствования государства, ограничивающие возможность заимствований частных лиц через взвинчивание процентных ставок) |
甲烷市场化伙伴关系 | Партнерство по продвижению метана на рынки |
电信装备市场 | рынок оборудования телекоммуникации |
电子市场 | виртуальный рынок |
电子金融市场 | электронный финансовый рынок |
电影市场 | кинорынок |
电脑市场 | компьютерный рынок |
电视市场营销 | маркетинг телевизионный |
电讯市场 | телеграфный рынок |
畅销市场 | иметь широкий сбыт на рынке |
研究市场 | изучать рынок |
破坏社会主义市场经济秩序罪 | преступление против социалистического рыночного экономического порядка |
社会主义市场经济 | социалистическая рыночная экономика |
社会主义市场经济体制 | система социалистической рыночной экономики |
社会主义市场经济条件下 | в условиях социалистической рыночной экономики |
稀薄市场 | рынок с малым числом покупателей и продавцов |
稀薄市场 | тонкий рынок |
第二大外贸市场 | второй по величине экспортный рынок |
筑地市场 | рыбный рынок Цукидзи (в Токио) |
紧扣市场 | вращаться вокруг рынка |
繁荣市场 | оживлять рынок |
繁荣社会主义市场 | процветающий социалистический рынок |
缝隙市场 | ниша рынка |
缩小市场 | сузить рынок |
网上市场 | кибернетический рынок |
老市场 | старый рынок |
联邦全俄电力和功率批发市场 | Федеральный общероссийский оптовый рынок энергии и мощности |
俄罗斯联邦联邦有价证券市场委员会 | Федеральная комиссия по рынку ценных бумаг (РФ) |
俄罗斯联邦联邦有价证券和证券市场委员会 | Федеральная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку (РФ) |
美国联邦自由市场业务委员会 | Федеральный комитет по операциям на открытом рынке (США) |
联邦自由市场委员会 | Федеральный комитет открытого рынка |
联邦金融市场局 | федеральная служба по финансовым рынкам |
萨达沃特市场 | рынок "Садовод" (г. Москва) |
衍生性商品市场 | рынок деривативов |
调节市场物价 | регулировать рыночные цены |
谷物市场 | хлебный рынок |
货币市场计息基础 | на основе денежного рынка (метод расчёта процентов, при котором год принимается за 365 дней) |
货币金融市场 | валютно-финансовый рынок |
贸易与市场透明化 | Транспарентность в области торговли и рыночной деятельности |
资产市场 | рынок основного капитала |
资本主义市场 | капиталистический рынок |
资本寻找市场 | капитал ищет рынок |
资金市场 | фондовая биржа |
资金市场交投 | сделка и инвестиция на финансовом рынке |
《超级市场》报纸栏目 | "Супер маркет" газетная рубрика |
送到市场去 | носить на рынок |
适合于市场 | годиться для рынка |
适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求 | в соответствии с требованиями построения системы социалистической рыночной экономики и экономического развития |
通用新成立电子市场 | новый генеральный электронный рынок |
道琼斯股票市场 | курс акций Доу Джонса (на фондовой бирже) |
销售市场保证供应的商品 | товар, гарантированно поставляемый на рынок |
销售市场分析 | анализ сбытового рынка |
阿拉伯共同市场 | общий рынок арабских стран |
阿拉伯共同市场 | общий арабский рынок |
霸级市场 | гипермаркет |
青年劳动力市场 | Молодёжная биржа труда |