DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject International Monetary Fund containing | all forms
ChineseRussian
不记名的金融инструмент на предъявителя
专业作人员сотрудники категории специалистов
业务部门的作人员оперативный персонал
中东和北非金融行动作组Целевая группа по финансовым мерам для стран Ближнего Востока и Северной Африки
中期среднесрочный инструмент
中期融资механизм среднесрочного финансирования
主权财富基金国际作组Международная рабочая группа фондов национального благосостояния
主要业国家ведущие промышленно развитые страны
亚洲新兴业化经济体новые индустриальные страны Азии
产品заработная плата, выраженная в единицах продукции
保留резервированная заработная плата
保留резервированная цена рабочей силы
债券发行эмиссионная программа с поддержкой андеррайтера
债务долговая ценная бумага
债务долговой инструмент
停薪休假无资休假отпуск без сохранения содержания
充分开уровень полной загрузки мощностей
先导передовая отрасль
先导отрасль новой технологии
全体职大会общее собрание
全球经常账户余额统计差异作小组Рабочая группа по вопросам статистического расхождения глобальных сальдо текущих операций
全球艾滋病毒/艾滋病作组Отдел по борьбе с глобальной эпидемией ВИЧ/СПИДа
关于离岸金融中心的作组Рабочая группа по офшорным финансовым центрам
内部宣传информационная работа среди сотрудников
内部推介информационная работа среди сотрудников
再贴现механизм переучёта
准现金квазиденежный инструмент
出口加зона экспортной переработки
加勒比金融行动作组Целевая группа по финансовым мерам в странах Карибского бассейна
协议трудовой договор
协议коллективное соглашение
流动мобильность рабочей силы
半熟练полуквалифицированный работник
半熟练полуквалифицированная рабочая сила
协调的证券投资调查作组Целевая группа МВФ по скоординированному обследованию портфельных инвестиций
卫生检疫санитарные услуги
反洗钱和打击恐怖主义融资作组Целевая группа по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма
可转换的债务конвертируемый долговой инструмент
大会общее собрание
队伍списочная численность работников
国际会联盟Международная конфедерация профсоюзов (МКП)
国际劳Международное бюро труда
国际劳组织Международная организация труда
国际掉期与衍生具协会Международная ассоциация по свопам и деривативам
国际服务贸易统计跨机构作组Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами
国际自由会联合会Международная конфедерация свободных профсоюзов
国际资本流动计量作小组Рабочая группа по измерению международных потоков капитала
基金组织作人员сотрудники МВФ
基金组织作人员персонал МВФ
基金组织作人员персонал
基金组织术语作组Рабочая группа по терминологии МВФ
基金组织治理作组Рабочая группа по корпоративному управлению МВФ
境外加офшорная сборка
境外加офшорная переработка
外债统计数据国际编制人员作小组Международная рабочая группа составителей статистики внешнего долга
季节性сезонные работники
季节性сезонная рабочая сила
宏观审慎макропруденциальные инструменты
宏观审慎набор макропруденциальных инструментов
实际реальная заработная плата
家庭надомное производство
家庭手кустарный промысел
家庭手надомное производство
就业与包容性增长作组Рабочая группа по вопросам рабочих мест и всеобъемлющего роста
отрасль
业化国家индустриальная страна
业化国家промышленно развитая страна
业区промышленная зона
业园промышленная зона
业国家индустриальная страна
业国家промышленно развитая страна
业污染загрязнение среды промышленными отходами
人汇款денежные переводы работников
рабочая группа
作人员персонал МВФ
作人员сотрудники МВФ
作人员штатный сотрудник МВФ
作人员персонал
作人员代表团миссия персонала МВФ
作人员助理секретарь
作人员协会委员会Комитет Ассоциации персонала
作人员发展中心Центр по повышению квалификации кадров
作人员发展处Отдел повышения квалификации персонала
作人员发展科отдел повышения квалификации персонала
作人员备忘录доклад персонала МВФ
作人员备忘录Меморандум персонала МВФ
作人员守则Положение о персонале
作人员日человеко-день
作人员条例положение о персонале
作人员的业务发展служебный рост
作人员的业务发展подготовка и повышение квалификации персонала
作人员的估算оценки сотрудников МВФ
作人员的预测прогнозы сотрудников МВФ
作人员监测的规划программа мониторинга Фондом
作人员监测的规划программа, осуществляемая при мониторинге МВФ
作人员联合评估совместная оценка персонала МВФ и Всемирного банка
作人员退休计划План пенсионного обеспечения персонала
作假设рабочая гипотеза
作假说рабочая гипотеза
作寿命период трудовой деятельности
作寿命срок службы
作底稿рабочий лист при анализе баланса
作底稿бланк задания
作报告отчёт о проделанной работе
作文件рабочий документ
作文章Рабочий документ МВФ
作文章Рабочий документ
作方法科Секция по методам работы
作表现鉴定оценка результатов работы
厂交货价цена "франко-завод"
厂交货价цена "с завода"
厂交货价格стоимость в ценах производителей
厂的生产能力проектная мощность предприятия
厂的生产能力установленная мощность предприятия
巧明технические знания (в древней Индии одна из пяти отраслей знания 五明 охватывает ремесленное мастерство, технику, астрономию и математику)
человеко-час
票工作单рабочий лист
薪阶层работник, получающий заработную плату
ставка заработной платы
资上浮искажение структуры оплаты труда
资-价格螺旋上升инфляционная спираль
资-价格螺旋上升спираль "заработная плата - цены"
资单фонде заработной платы
资单фонд заработной платы
资变动искажение структуры оплаты труда
资和薪金заработная плата
资基金фонд заработной платы
资差别дифференциал заработной платы
资差别разница в заработной плате
资平价паритет заработной платы
资平衡выравнивание заработной платы
资总数фонд заработной платы
资总数工资基金фонд заработной платы
资成本расходы на заработную плату
资推动型通货膨胀инфляция, вызванная ростом заработной платы
资政策политика в области заработной платы
资楔子отношение валовой заработной платы к чистой заработной плате
资率ставка заработной платы
资率заработная плата
资税налоги на фонд заработной платы или рабочую силу
资税налог на фонд заработной платы
资等级工资等级表шкала заработной платы
资粘性неэластичность в сторону снижения
资粘性инерционность
资粘性негибкость
资级别шкала заработной платы
资级别тарифная сетка
资级别шкала ставок заработной платы
资级别шкала оплаты труда
平行融资механизм параллельного финансирования
幼稚недавно созданная отрасль
应计养老金的заработная плата, учитываемая при начислении пенсий
循环承购возобновляемый механизм андеррайтинга
执董会作计划组Отдел по вопросам программы работы Исполнительного совета
投资的前期研究оценка эффективности инвестиционных проектов
投资的前期研究технико-экономическое обоснование
按债务具分类的融资финансирование по типу долгового инструмента
按债务具划分的债务余额непогашенный долг по типу долгового инструмента
政 策支持Инструмент для поддержки экономической политики
政府业交易производственная операция органов государственного управления
政策инструмент экономической, денежно-кредитной,... политики
新兴业化经济体новая индустриальная страна
新兴业国家новая индустриальная страна
资源производственные ресурсы
资休假отпуск без сохранения содержания
行业最低минимальный уровень заработной платы в промышленности
最低生活заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум
有关洗钱问题的金融行动作组Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег
有关洗钱问题的金融行动作组Целевая группа по финансовым мероприятиям
标准执行作组Целевая группа по применению стандартов
核心劳标准основополагающие трудовые нормы
棋盘式作表электронная таблица
派生金融производный финансовый инструмент
熟练квалифицированная рабочая сила
特殊目的структуры специального назначения
特殊目的структура специального назначения
离岸加企业предприятие офшорной сборки
离岸加企业отрасль офшорной переработки
离岸加工业предприятие офшорной сборки
离岸加工业отрасль офшорной переработки
稳定процесс стабилизации
稳定过程稳定процесс стабилизации
类似股本的金融инструмент, подобный инструменту участия в капитале
забастовка
人员名单списочный состав занятых
协会Комитет Ассоциации персонала
联合国业发展组织Организация Объединённых Наций по промышленному развитию
节制资开支ограничение заработной платы
衍生金融производный финансовый инструмент
衍生金融具交易的执行реализация производного финансового инструмента
衍生金融具:1993年《国际收支手册》第五版补编Производные финансовые инструменты. Дополнение к пятому изданию "Руководства по платёжному балансу" 1993 года
评价作团миссия по оценке
财政统计跨机构作组Межучрежденческая целевая группа по статистике финансов
货币номинальная заработная плата
资本流动作组Рабочая группа по потокам капитала
资深作人员руководящий персонал
边境приграничный работник
边界приграничный работник
退出инструмент "выхода"
退出облигация "выхода"
逆向обратная инженерия
金融финансовый договор
金融финансовый инструмент
金融行动作组Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег
金融行动作组Целевая группа по финансовым мероприятиям
金融行动作组式的地区机构региональные органы типа ФАТФ
金融行动作组的八项特别建议восемь специальных рекомендаций ФАТФ
金融行动作组的八项特别建议восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма
金融行动作组的八项特别建议специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма
金融行动作组的40项建议40 рекомендаций по борьбе с отмыванием денег
金融行动作组的40+8项建议40+8 рекомендаций ФАТФ
金融行动作组的40项建议40 рекомендаций ФАТФ
金融行动作组的40项建议40 рекомендаций
雇主根据资单或职工人数交付的工资税выплачиваемый работодателем налог на фонд заработной платы или рабочую силу
业性的附带销售некоммерческие и сопутствующие продажи
薪阶层лицо, получающее доходы помимо заработной платы
资劳动力成本издержки на рабочую силу, не связанные с заработной платой
资性奖励вознаграждения, не связанные с заработной платой
资成本издержки, не связанные с оплатой труда
资收入доход, не связанный с заработной платой
非熟练неквалифицированная рабочая сила
高级别作人员старший сотрудник