DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一片溃景象разруха царит
一片雪сплошная лавина
不亏不не быть упадку, и гибели не быть
不骞不никогда не рушиться (о горах)
不骞不никогда не убывать
临阵脱逃,了你!удерёшь с позиции — расстреляем!
人工исскуственное обрушение
从专用巷道矿的房柱采矿法камерно-столбовая система разработки с отбойкой из специальных выработок
从回采巷道矿的房柱采矿法камерно-столбовая система разработки с отбойкой из очистных выработок
了牙了у него выпал зуб
他经常抑郁寡欢,后来精神完全溃了。Егочастые депрессии привели к полной психической недееспособности
低压雪二极管низковольтный лавинный диод
使разрушить
使разрушать
使...所有制разрушить собственность
使经济развалить хозяйство
便火势减сбивать огонь
信息溃过程разрушающий процесс информаций
信息溃过程процесс разрушения информаций
倾斜工作面落法способ наклонных забоев с обрушением
假顶式分段落采矿法подэтажное обрушение с применением мата
假顶式分段落采矿法система подэтажного обрушения с настилкой мата
假顶式分段落采矿法подэтажное обрушивание с применением мата
全线полный крах по всему фронту
全线развал по всей линии
全面общий развал
共射电路雪击穿лавинный пробой в схеме с общим эмиттером
农奴制падение крепостного права
了一块у ножа отлетел кусок
刀刃скрошенность кромок
刀刃разрушение режущего клина
распасться (напр. о государстве)
离析развал
离析переживать распад
离析распасться
离析трещать по всем швам
离析рухнуть
离析разваливаться
分子离子разрыв молекулярного иона
分层послойная отбойка
分段落采矿法система разработки с подэтажным обрушением
分段下部掏槽落开采система подэтажного самообурушения
分阶段落采矿разработка подэтажами с обрушением
分阶段落采矿法разработка подэтажами с обрушением
半导体可控雪整流器лавинный полупроводниковый вентиль
растворяющиеся во рту таблетки
可控硅整流器лавинный управляемый кремниевый вентиль
合金结型雪晶体管сплавной плоскостной транзистор лавинного типа
吕太后вдовствующая императрица Люй скончалась
唐森雪Таунсенда
唐森雪лавина
围岩落采矿法система разработки с обрушением вмещающих пород
развал
распад
катаклизм
разваливаться
распадаться
обвал
瓦解обвалиться как земля и рассыпаться как черепица
земляная осыпь
鱼烂обвалиться как земля и сгнить как рыба
обвал
оползень
обрушиться
рухнуть
провалиться
坐吃山промотать все состояние
坐吃山проесть
毒性токсичные свойства табуна
壤质解物суглинистая порода
处在溃过程中идёт процесс развала
大量массовое обрушивание
大量落法метод массовых обрушений
大量落采矿法система разработки с массовым обрушением
大量массовое обрушивание
地坼небо рушится и земля трескается (образн. о чем-л. грандиозном, потрясающем)
导致вызывать провал
封建制度的разложение феодального строя
оползень
地裂мощный
地裂грандиозный
地裂горы рухнули и земля разверзлась
地裂катастрофический
地裂горы обваливаются, земля трескается
地陷грандиозный
地陷катастрофический
地陷мощный
地陷горы обваливаются, земля проваливается
埋了行人путника заваливало в горах обвалом
川竭горный обвал и истощение реки (古代认为是重大事变或其征兆)
水竭горный обвал и истощение реки (古代认为是重大事变或其征兆)
山冢崒с треском рушатся вершины скал
山家崒вершины гор, нависнув, рушатся
山陵император скончался
山陵смерть императора
山陵горы и холмы обрушились
камнепад
обвал
角砾岩обвальная брекчия
岩石оползень
обвал берега
岸边береговой обвал
岸边береговой обвал
быть утраченным
сойти на нет
метроррагия
гибнуть
приходить в хаос
разваливаться
亮的太阳яркое солнце
выкрошивание лезвия
выкрошивание
刃性выкрошиваемость
земляная осыпь
развалиться
обрушиться
рухнуть
разрушиться
крах
падение
обрушиться
упадок
провал
обваливаться
обрушиваться
рушиться
塌崖обвальный обрыв
塌现象провальное явление
оползень
прорыв (дамбы)
обвалиться на берегу
осыпи
待十月的到来ждать октября
十月革命前得国外委员会Заграничный комитет бунта
развалиться
пасть
рухнуть
рассыпаться
осыпаться
обрыв шихты
обвал шихты
умереть (в древности о смерти императора)
разрушиться
погибнуть
рухнуть
пульсирующее кипение
разрушиться
крушение
разваливаться
гибнуть
вылететь
коллапс
схлопывание
разрушаться
обвалиться (о компьютерной программе)
зависнуть
рушиться
крах
разгром
рухнуть
溃的征兆признаки разложения
разрушение фондового рынка
коллапс
石截留沟противообвальная улавливающая траншея
矿分层отбиваемый слой
矿层отбиваемый слой
矿运矿机组отбоинно-доставочный агрегат
разваливаться (и разбредаться)
дойти до полного развала и разброда
развал и разброд
рушиться (и разбредаться)
коллювиальный
коллювий
积土коллювиальная почва
积地участок развития коллювия
积地коллювиальный склон
积坡地коллювиальный склон
积堆обвальные накопления
积泥коллювиальные шламмы
积物коллювий
积粉砂коллювиальные шламмы
积锥обвальный конус
窗外飞去вылетать в окно
разбивание початка
обрушиваться
обрушение обрушивание
разрушение
обвал
распасться
落场侧帮平巷подзавальный штрек
落场侧帮矿柱подзавальный целик
落开采法система обработки с обрушением
落法метод поэтажного разрушения
преставиться
расколоться
развалиться
разорваться
взорваться
треснуть
распад
разложение
распадаться
解剂разрыхлитель
解过程процесс рассыпания
смерть монарха (повелителя, властелина)
рассыпаться
рассесться и рухнуть (напр. о горе)
пасть (о городе)
быть занятым (врагом)
разваливаться
обваливаться
рушиться
оседать
уйти в лучший мир
умереть (об императоре)
покинуть сей бренный мир
национальность бэнлун
龙族народность бэнлун (пров. Юньнань)
巷壁落的预防предотвращение обрушения стенок выработки
帝位трон рушится
转,口开始土瓦解трещать по всем швам
彻底полный крах
彻底полный разгром
必然неизбежный крах
тотальный коллапс
полный крах
забросить
отбросить
бросить и забыть
выщербить
выщерблять
控制управляемое обрушивание
控制落法способ управляемого обрушения
控制落采矿法система управляемого обрушения
摆脱溃的状态выйти из разрухи
文学研究литературный институт
旧制度在старый строй рушится
是我军это наши войска подрывают гору
溃的危险угрожать разрушиться
有可能发生雪的地段лавиноопасный участок
有雪危险的地段лавиноопасный участок
未补偿型低温雪开关некомпенсированный криосар
расстрелять
栋折榱прогон сломался, балки обрушились
развал ядра
стропила провалились
正离子雪лавина положительных ионов
殖民主义的крушение колониализма
气圈разрушение баллона
气球吹воздушный шарик от надувания лопнул
永久性尿постоянный несахарный диабет
浅眼шпуровая отбойка
浮动栅雪注入金属氧化物半导体лавинно-инжекционная МОП с плавающим затвором
海底подводный обвал
深孔大量массовая отбойка глубокими скважинами
深孔强制落采矿法принудительное обрушивание глубокими минными скважинами
深孔强制落采矿法принудительное обрушение глубокими минными скважинами
帕西西尔人Тембунг пасисир
满斗обрушивание на заполненный ковш
满斗обрушение на заполненный ковш
濒临前находящийся на грани тотального обвала
灾难性катастрофический крах
灾难性катастрофическое крушение
炮眼矿法шпуровой метод отбойки
炮眼矿的上向梯段留矿采矿法магазинная система разработки с потолкоуступной шпуровой отбойкой
玉山яшмовая гора рухнула
瓦解土рассыпаться, как черепица, и обрушиться, как земля
用垫子的分段落采矿法подэтажное обрушивание с настилом
用垫子的分段落采矿法подэтажное обрушение с настилом
电网разрыв силовой сети
疏松的落岩土рыхлые сыпи
лавина камней
камнепад
矿石обрушивание руды
矿石обрушение руды
破柱假式分段落采矿法система подэтажного обрушения с применением древесного мата
破柱假顶式分段落采矿法система подэтажного обрушения с применением древесного мата
галечниковая осыпь
碎石щебёночная осыпь
碰撞雪渡越时间二极管ЛПД
碰撞雪渡越时间二级管лавиннопролётный диод
社会разложение общества
神经поражение нервной системы
神经нервное расстройство
粘质解物рухляковая глина
精神нервный срыв
精神эмоциональный срыв
精神духовный крах
精神нервное расстройство
系统система откажет
组合式低温雪开关составной крисар
细胞核кариорексис
经济экономический распад
经济экономическая катастрофа
经济溃状态что + ~а состояние экономического распада
经济溃的局面обстановка хозяйственной разрухи
股市暴распад рынка акций
胞浆плазморексис
自回采工作面矿的留矿采矿法система разработки с отбойкой из очистных забоев
自然塌形成的堤坝завальные плотины, созданные силами природы
自采准巷道矿的留矿采矿法магазинная система разработки с отбойкой руды из подготовительных выработок
若是,则弟子之惑滋甚,且以文王之德,百年而后,犹未洽于天下если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
药室отбойка минными камерными зарядами
药室大矿的留矿采矿法система разработки с магазинированием массовой минной отбойкой
метроррагия
行将на краю гибели
行将трещать по всем швам
补偿型低温雪开关компенсированный криосар
表面可控雪三极管поверхностно-управляемый лавинный триод
заходить в тупик (о переговорах)
走向идти к краху
轴承套圈挡边上的缺口скалывание борта кольца подшипника
达到完全溃的地步доходить до полного разложения
过早преждевременное обрушивание
通顶открытый обвал
道德нравственный распад
邦分государство распалось на части
采区落采矿法блоковое обрушивание
采区拉底落采矿блоковое подсечное обрушивание
采区拉底落采矿блоковое подсечное обрушение
采区拉底落采矿法система блокового подсечного обрушения
钢轨底выкол подошвы рельса
钻头скрошенность режущей части сверла
铜山西,洛钟东应сердце сердцу подало весть (重大事件彼此相互影响)
铜山西,洛钟东应когда на западе рухнула медная гора т.е. погибла мать, на востоке сам собой зазвучал лоянский колокол (т.е. сын)
闭斗обрушение в закрытый ковш
闭斗обрушивание в закрытый ковш
防止предотвратить распад
阶段落采矿法этажное обрушивание
阶段人工落开采法принудительное этажное или блоковое обрушение
阶段强制落采矿法система принудительного этажного обрушения
阶段强制落采矿法принудительное этажное обрушивание
阶段自然落采矿法система этажного естественного обрушения
阶段自然落采矿法система этажного обрушения с самообрушением руды
阶段自然落采矿法естественное этажное обрушивание
阶段自然落采矿法естественное этажное обрушение
隐蔽закрытый обвал
снежные обвалы
снежный обвал
二极管стабилитрон
似的进展лавинообразный процесс
倍增因数коэффициент лавинного размножения
光电检波器лавинный фотодетектор
光线луч-лавина
击穿的非线性变化нелинеарность лавинного пробоя
可控整流器лавинный управляемый вентиль
可控整流器лавинный управляемый выпрямитель
可控整流管лавинный управляемый вентиль
堵塞了道路~ (用作无人称动词)+ кого-что + чем дорогу заваливало снежным обвалом
带走...лавина увлекает (кого-что-л.)
开关二极管лавинно-ключевой диод
лавинообразный
式不稳定裂缝形成Ленинградское отделение
式整流器лавинный выпрямитель
式硅整流阀кремнёво-лавинный вентиль
式过程雪崩似的进展лавинообразный процесс
注入式光电二极管фотодиод с лавинной инжекцией
注入式微波二极管свч-диод с лавинной инжекцией
渡越时间二极管лавинно-пролетный диод
激励возбуждение лавинообразования
电流波动флуктуация лавинного тока
辐射源лавинный источник излучения
辐射源лавинный источник
防护棚галерея для защиты обвалов от лавин
险坡лавиноопасный склон
非假顶式分段落采矿法система подэтажного обрушения без настила
非破柱假顶式分段落采矿法система подэтажного обрушения без древесного мата
面临трещать по всем швам
顶板突然внезапное обрушение кровли
风化распад пород в результате выветривания
风成雪ветровая лавина
кончина (о монархе, императоре)
скончаться
умереть
терпеть ущерб и рушиться (первоначально: о горах, о долголетии человека)
骤然刮起雪налетал шквал
齿棱поломка края зуба