Chinese | Russian |
乐山叶儿粑 | рисовые лепёшки, завёрнутые в кукурузные листья |
什锦山药 | китайский ямс с ингредиентами ассорти |
佛手淮山泥 | паста из китайского ямса в виде руки Будды |
佛跳墙山 | "Будда перепрыгивает через стену" (тушеные морепродукты, цыплята, утиное мясо, свиные ножки и т.д., приготовленные в керамической кастрюле) |
八公山豆腐脑 | нежный соевый творог "Багуншань" |
冰山生菜 | салат «Айсберг» |
参苓山药汤圆 | галушки с начинкой из китайского ямса, женьшеня и корней астрагала |
君山茶 | чай сорта "Цзюньшань" |
君山银针鸡片 | жареные кусочки курятины с листьями чая сорта "Серебряные иглы" |
君山鸡片 | кусочки курятины с листьями чая, жаренные на сильном огне в масле |
吴山酥油饼 | жареные хрустящие лепёшки |
品山药 | сладкий китайский ямс |
大山楂 | китайский боярышник |
娘登山 | тушёные бараньи копыта |
山东包子 | паровые булочки по-шаньдунски |
山东水饺 | отварные клецки / пельмени по-шаньдунски |
山东海参 | трепанги по-шаньдунски |
山东炸酱面 | лапша с приправами ассорти по-шаньдунски |
山东煎饼 | оладьи по-шаньдунски |
山东盘丝饼 | рулетики по-шаньдунски |
山东葱烧雪鱼 | тушеная треска с луком-пореем по-шаньдунски |
山城小汤圆 | суп с маленькими рисовыми клецками |
山城棒棒鸡 | тонкие ломтики курятины в соусе |
山楂云卷糕 | сладкий рулет с боярышником |
山楂云片糕 | вафли из боярышника |
山楂元宵 | галушки с начинкой из плодов боярышника |
山楂元宵 | сладкие шарики из клейкого риса "юаньсяо" традиционное лакомство на Праздник фонарей с начинкой из плодов боярышника |
山楂卷糕 | рулетики с ветчиной и желе |
山楂奶皮卷 | рулетики из молочной пенки с плодами боярышника |
山楂核桃饮 | напиток из свежих ягод боярышника и грецких орехов |
山楂派 | пирог с плодами боярышника |
山楂粥 | жидкая рисовая каша с плодами боярышника |
山楂羹 | густой суп с плодами боярышника |
山楂肉干 | вяленая свинина с плодами боярышника |
山楂肉片 | мелко нарезанная свинина с плодами боярышника |
山楂菜心 | сердцевины китайской капусты с желе из боярышника |
山楂蛋白糕 | лепёшки на яичном белке, с боярышником |
山楂酒 | боярышниковое вино |
山楂麦芽饮 | напиток из солода и боярышника |
山竹卷 | мясные тефтели, завёрнутые в пенку с соевого молока |
山药扁豆粥 | густая каша с китайским ямсом и бобами гиацинта |
山药枸杞蒸鸡 | паровая курятина с китайским ямсом и мушмулой |
山药桂圆粥 | густая каша с китайским ямсом и плодами дерева "лунъянь" |
山药桂花汤 | суп с китайским ямсом и османтусом |
山药桃 | паста из китайских фиников и китайского ямса, выложенная в виде персика |
山药汤圆 | галушки с начинкой из китайского ямса |
山药泥 | паста из китайского ямса |
山药粥 | жидкая рисовая каша с китайским ямсом |
山药糕 | лепёшки с китайским ямсом |
山药羊肉汤 | суп с бараниной и китайским ямсом |
山药茯苓包子 | паровые булочки с начинкой из китайского ямса и пории кокосовидной |
山药豆腐汤 | суп с китайским ямсом и соевым творогом |
山药酒 | вино из китайского ямса |
山药面 | лапша с китайским ямсом |
山药饼 | лепёшки с китайским ямсом |
山药鸡蛋黄粥 | жидкая рисовая каша с яичным желтком и китайским ямсом |
山莲葡萄粥 | густая каша с китайским ямсом, семенами лотоса и изюмом |
山西枣泥包子 | галушки с финиковой пастой |
山西老陈醋 | коричневый уксус провинции Шаньси |
山西豌豆糕 | пирожки с горохом и пастой из хурмы |
山鸡串 | шашлык из фазана |
岐山牒子面 | лапша со свининой |
崩山豆腐汤 | суп из соевого творога |
异味烤山鸡 | запеченный фазан |
归参山药炖猪腰 | женьшенем и китайским ямсом |
归参山药炖猪腰 | тушёные свиные почки с дудником китайским |
拔丝山药 | китайский ямс в сладком сиропе |
果茶山药 | чай из китайского ямса и фруктов |
格罗夫山 | горы Гров (на востоке Антарктиды) |
桂花糖油山芋 | бататы с османтусом |
水晶山药球 | "хрустальные" тефтели с китайским ямсом |
汤山梨 | груши из Таншани |
泰山豆腐面 | лапша с соевым творогом "Тайшань" |
泰山赤鳞鱼 | красная щитовка рыба "Тайшань" |
淮山 | японский ямс |
淮山 | китайский ямс |
淮山炖兔肉 | тушеная зайчатина с китайским ямсом |
清蒸山药炉鸭 | приготовленная на пару запеченная утка с китайским ямсом |
炒容山田鸡 | жареные лягушки с горы Жун |
炒香菇山鸡片 | кусочки фазана с грибами, жаренные на сильном огне в масле |
炖山 | готовить в собственном соку, без соевого соуса |
炸山芋片 | жареные картофельные чипсы |
炸山药饼 | лепёшки с китайским ямсом во фритюре |
烤山红 | печёные рулетики с цветками османтуса растение и белым сахаром |
琉璃山药 | китайский ямс, приготовленный в виде разноцветных стёклышек |
甜酒酿山药羹 | суп с китайским ямсом и забродившим клейким рисом |
福山拉面 | домашняя лапша |
糖醋拌黄瓜山 | кисло-сладкий салат |
红扒山瑞边 | тушеная мягкая часть черепахи в коричневом соусе |
红枣山药粥 | густая каша с китайским ямсом и китайскими финиками |
羊肉山药汤 | суп с бараниной и китайским ямсом |
胖大海把子羹山 | суп с семенами дерева стеркулии и плодами дерезы китайской |
舟山虾饺 | креветочные тефтели в стиле Чжоушан |
花菇扣山瑞 | приготовленное на пару черепашье мясо с грибами |
芽姜女少山鸡片 | жареные кусочки фазаньего мяса с нежным имбирём |
蒜烧山瑞边 | тушеное черепашье мясо с чесноком |
蒜米山蛙腿 | жаренные на сильном огне в масле лягушачьи лапки с чесноком |
蒜茸山野菜 | дикорастущие овощи с толчёным чесноком |
藕夹山楂糕 | нарезанные кружочками корни лотоса, с прослойкой желе из ягод боярышника между ними |
蜜枣扒山药 | тушёный китайский ямс с засахаренными финиками |
蜜汁山芋 | золотистый картофель в сладком соусе |
蜜汁山药 | китайский ямс в сладком сиропе |
蜜汁山药段 | китайский ямс с медом |
蜜汁山药段 | китайский ямс в сладком сиропе |
西山乳泉鸡 | курятина в вине |
西山软饼 | мягкие лепёшки (в стиле горной местности Западного Китая) |
贡山石板粑粑 | гречневые оладьи |
赤小豆山药粥 | рисовый отвар с красной фасолью и клубнями ямса |
过山香蕉 | бананы с ванилью |
酥炸山蛙腿 | жареные лягушачьи лапки с хрустящей корочкой |
金山帆船 | "лодки, плывущие над золотой горой" |
银耳拌山楂 | грибы "серебряные ушки" с желе из боярышника |
雪山寻宝 | тушёные морепродукты |
雪山潭虾 | "снежная гора" из креветок |
香糟田螺山 | речные улитки в винном соусе |
香糟田螺山 | рубленые речные улитки в хлебном соусе |
香酥山药 | жареный хрустящий китайский ямс |
黄芪虫草炖山甲 | тушеная чешуя ящера с корнями астрагала и китайскими "гусеничными грибами" |
黄芪虫草炖山甲 | тушеная чешуя панголина с корнями астрагала и китайскими "гусеничными грибами" |