Subject | Chinese | Russian |
gen. | 即将动身 | предстоит выехать |
gen. | 即将动身 | близкий отъезд |
gen. | 宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎 | предпочесть ли говорить правдиво и без утайки, хотя бы и с риском навлечь на себя опасности, или же послушно приспосабливаться к богатым и знатным, обеспечивая себе подленькое благополучие? |
gen. | 将以忠于君主之身而持千岁之寿 | своей верностью государю обрести долголетие славу на тысячу лет |
gen. | 将对手压在身下 | подмять под себя противника |
gen. | 将火力吸引到自己身上 | вызвать огонь на себя |
gen. | 将目光投注在她的身上 | бросать взгляд на неё |
obs. | 将身 | соблюдать себя |
gen. | 将身 | держаться |
gen. | 将身 | держать себя |
gen. | 将身 | вести себя |
gen. | 将身有节 | соблюдать себя в чистоте |
mil. | 将迫击炮弹从炮口部放入炮身 | опускать мину в дульную часть ствола |
gen. | 年底选战将至,候选人纷纷为选举暖身造势 | предвыборная гонка в конце года близится к завершению, и кандидаты один за другим готовятся к выборам |
gen. | 您给小明同学的任何帮助我们都将感同身受 | Будем благодарны вам за любую помощь, которую вы окажете Сяо Мину |
gen. | 把你这猢狲剥皮锉骨,将神魂贬在九幽之处,教你万劫不得翻身! | Я сдеру с тебя, обезьяна, шкуру и разрежу тебя на куски, а душу твою спущу в преисподнею, где она и останется на веки вечные, без всякой надежды на перевоплощение! |
fig.of.sp. | 鞍不离马背甲不离将身 | в знач. в состоянии повышенной готовности |
fig.of.sp. | 鞍不离马背,甲不离将身 | в знач. в состоянии повышенной готовности |