Chinese | Russian |
例封 | пожаловать при жизни титул почётное звание жене чиновника (или: трём поколениям его предков) |
封事 | запечатать доклад |
封事 | секретный доклад (на высочайшее имя) |
封奏 | запечатать доклад |
封奏 | секретный доклад (на высочайшее имя) |
封妻癊子 | аристократическая семья |
封妻癊子 | семья, пользующаяся почётом за заслуги своего главы (своих предков) |
封妻癊子 | титулованная семья |
封章 | совершенно секретный доклад |
封章 | запечатать в чехол, футляр официальную бумагу |
貤封 | передать пожалованный титул посмертно мужским предкам (дин. Цин) |
貤封 | передать пожалованный ранг посмертно мужским предкам (дин. Цин) |
银封儿 | запечатанный мешочек с серебром (для поздравления, подарка) |
门封 | уплотнитель двери |
门封 | уплотнение двери |
门封 | «печать ворот» (предупредительные надписи у ворот об ответственности за шум и дебош вблизи помещения) |
马封 | пакет для официальных депеш (упаковка почты для пересылки по почтовым станциям) |
马鬣封 | могила узкой планировки |
马鬣封 | погребение узкой планировки |
黄封 | жёлтая печать |