Subject | Chinese | Russian |
gen. | 三军所寻 | тот, за кем гонятся кого преследуют три дружины |
gen. | 上寻 | подниматься вверх (об огне или дыме) |
gen. | 不寻常 | удивительный |
gen. | 不寻常 | интересный |
gen. | 不寻常 | необычный |
gen. | 不寻常事故的主人公 | кто-что + ~я герой приключения |
gen. | 不寻常特点的评价特点 | необыкновенные свойства |
gen. | 不寻常的同义 особенный | необычный |
gen. | 不寻常的一天 | необычный день |
gen. | 不寻常的东西 | необычайная вещь |
gen. | 不寻常的争论 | необычный спор |
gen. | 不寻常的事 | необыкновенное дело |
gen. | 不寻常的事 | необычное дело |
gen. | 不寻常的事 | анекдот |
gen. | 不寻常的事件 | необыкновенный случай |
gen. | 不寻常的事情 | необыкновенная история |
gen. | 不寻常的事故 | необыкновенное происшествие |
gen. | 中不寻常的事故 | приключение |
gen. | 不寻常的人 | необыкновенный человек |
gen. | 不寻常的会见 | небывалая встреча |
gen. | 不寻常的会见 | необыкновенная встреча |
gen. | 不寻常的作品 | необыкновенное произведение |
gen. | 不寻常的出现 | необыкновенный восход |
gen. | 不寻常的动作 | необычное движение |
gen. | 不寻常的变化 | необыкновенные перемены |
gen. | 不寻常的呼吁 | необычайное воззвание |
gen. | 不寻常的命运 | необычная доля |
gen. | 不寻常的场面 | необыкновенные зрелище |
gen. | 不寻常的场面 | необыкновенное зрелище |
gen. | 不寻常的声音 | необычный звук |
gen. | 不寻常的外貌 | любопытный облик |
gen. | 不寻常的多样化 | необыкновенное разнообразие |
gen. | 不寻常的夜晚 | необыкновенная ночь |
gen. | 不寻常的大会 | необычный митинг |
gen. | 不寻常的姓 | необычная фамилия |
gen. | 不寻常的客体 | необычный предмет |
gen. | 不寻常的开心事 | какое + ~ весёлое приключение |
gen. | 不寻常的情况 | необычное дело |
gen. | 不寻常的意义 | необыкновенное значение |
gen. | 不寻常的手艺 | необычное ремесло |
gen. | 不寻常的故事 | необыкновенная история |
gen. | 不寻常的数量 | необыкновенное количество |
gen. | 不寻常的方式 | необычная форма |
gen. | 不寻常的旅行 | необычный поход |
gen. | 不寻常的旅行 | необыкновенная поездка |
gen. | 不寻常的景致 | необычная панорама |
gen. | 不寻常的植物 | удивительное растение |
gen. | 不寻常的深刻 | необыкновенная глубина |
gen. | 不寻常的环境 | необычные условия |
gen. | 不寻常的秋天天气 | необычайный осенняя погода |
gen. | 不寻常的美 | необычная красота |
gen. | 不寻常的语气 | необычный тон |
gen. | 不寻常的说法 | необычное выражение |
gen. | 不寻常的途径 | необычные каналы |
gen. | 不寻常的遭遇 | необычная судьба |
gen. | 不停地到处寻找 | неустанно рыскать |
gen. | 不受限制的自寻最佳点装置 | оптимизатор без ограничений |
gen. | 不同寻常 | незаурядный |
gen. | 不同寻常 | необычный |
gen. | 不同寻常地吵闹 | необычайно шумный |
gen. | 不同寻常慷慨的 | необыкновенно щедрый |
gen. | 不同寻常的人 | редкое явление |
gen. | 不同寻常的关注 | необычайная заинтересованность |
gen. | 不同寻常的响声 | невообразимый шум |
gen. | 不同寻常的回答 | необычный ответ |
gen. | 不同寻常的困难 | небывалые трудности |
gen. | 不同寻常的建筑风格 | необычная архитектура |
gen. | 不同寻常的现象 | необыкновенные явления |
gen. | 不同寻常的说法 | необычные обороты |
gen. | 不同寻常的贪婪 | необыкновенная жадность |
gen. | 不复可寻 | негде найти |
gen. | 不慌不忙地寻找 | спокойно искать |
gen. | 不断地寻找 | искать постоянно |
gen. | 东寻西找 | повсюду рыскать |
gen. | 东寻西找 | искать там и сям |
gen. | 东张西望地寻找 | рыскать глазами |
gen. | 中国海上搜寻中心 | Морской поисково-спасательный центр Китая |
gen. | 中央寻人局 | Центральное агентство по вопросам розыска пропавших лиц |
gen. | 为寻找住房而奔跑 | бегать в поисках квартиры |
gen. | 为寻找...而奔走 | ~ + с какой целью бегать в поисках (чего-л.) |
gen. | 为自己寻找原谅的理由 | 动词 + ~ искать себе оправдание |
gen. | 为自己的意见寻找根据 | отыскать опору для своих мнений |
gen. | 为非同寻常的消息而高兴 | обрадоваться необычайному известию |
gen. | 主动寻的制导距离 | дальность активного наведения |
gen. | 主动激光自动寻的导弹 | ракета с активной лазерной головкой самонаведения |
gen. | 主存储器寻址 | адресация основного запоминающего устройства |
gen. | 举、按、寻 | надавливание (运用三种不同指力体察脉象的方法。轻按称举,重按或中等度用力按称按,需要改变指力移动手指方能获得较明显感觉者称寻, Ань) |
gen. | 举、按、寻 | изыскание (运用三种不同指力体察脉象的方法。轻按称举,重按或中等度用力按称按,需要改变指力移动手指方能获得较明显感觉者称寻, Сюнь; три приёма, применяемые для исследования пульса путём наложения пальцев с разной силой. Прикосновение - это наложение пальцев с лёгкой силой. Надавливание - это наложение с большой или средней силой. Изыскание - это найти более ясное биение пульса, передвигая пальцы и изменяя силу наложения) |
gen. | 举、按、寻 | Прикосновение (运用三种不同指力体察脉象的方法。轻按称举,重按或中等度用力按称按,需要改变指力移动手指方能获得较明显感觉者称寻, Цзюй) |
gen. | 交友搜寻 | поиски друзей |
gen. | 从打电话到寻呼 | от звонков на телефон к пейджерам |
gen. | 他专傍洋人,寻机出国。 | Он увивается вокруг иностранцев в надежде получить шанс поехать за границу |
gen. | 以坚韧不拔的精神寻找... | с неутомимым упорством искать (чего-л.) |
gen. | 侵寻 | постепенный |
gen. | 侵寻 | продвигаться всё более |
gen. | 侵寻 | постепенно |
gen. | 信息寻览系统 | устройство поиска информации |
gen. | 光寻呼信号 | сигнализация оптическая поисковая |
gen. | 光盘只读存储查寻服务 | модуль типа cd-rom |
gen. | 全套有效寻找和阻拦装置汽车防盗系统 | комплекс оперативного розыска и задержания противоугонная автомобильная система |
gen. | 公众寻呼网 | общественная сеть вызовов |
gen. | 公开寻衅闹事 | открытый скандал |
gen. | 公然寻衅 | откровенный вызов |
gen. | 其忧寻 | их печаль глубока |
gen. | 内存寻址 | адресование внутренней памяти |
gen. | 内存储器寻址 | адресация внутренней памяти |
gen. | 再寻常不过 | заурядный |
gen. | 再寻常不过 | самый обычный |
gen. | 凭听觉寻找 | искать по слуху |
gen. | 分类找寻区 | область классификационного поиска |
gen. | 切萨匹克湾寻回犬 | чесапик-бей ретривер (порода собак) |
gen. | 到处寻找 | повсеместно искать |
gen. | 努力寻找 | искать старательно |
gen. | 匆匆翻寻 | копаться поспешно |
gen. | 区域查寻 | поиск по области |
gen. | 千寻高岭 | горный пик высотой в тысячу сюнь |
gen. | 半寻体量子阱结构 | полупроводниковая структура в виде квантовой ямы |
gen. | 半主动自动寻的制导距离 | дальность действия полуактивной системы самонаведения |
gen. | 半自动寻的制导 | квазиактивное самонаведение |
gen. | 单层寻线 | дальное в одной декаде |
gen. | 卷毛寻回犬 | курчавошёрстный керли ретривер (порода собак) |
gen. | 去寻找 | 动词 + на ~и пойти на поиски |
gen. | 去寻找 | отправиться на поиски |
gen. | 双寄存器寻址,双寄存器编址 | адресация с индексацией и базированием |
gen. | 反坦克导弹半主动激光寻 | полуактивное лазерное самонаведение противотанковых ракет |
gen. | 反射式寻象器 | видоискатель, совмещённый с дальномером |
gen. | 发生了一件不寻常的事 | приключился анекдот |
gen. | 可寻址按钮 | адресуемая кнопка |
gen. | 可寻址数据磁道 | адресуемая дорожка данных |
gen. | 可寻址磁心存储器 | адресуемая память на сердечниках |
gen. | 可寻址磁鼓出错 | ошибка на барабане с возможностью выбора по адресу |
gen. | 可寻址鼓出错 | адресуемая ошибка на барабане |
gen. | 向上级寻衅 | вызов начальнику |
gen. | 向人们寻求 | ~ + у кого-чего искать у людей |
gen. | 向伊万诺夫寻求 | искать у Иванова |
gen. | 向内探寻 | опрос по типу готовый вперёд |
gen. | 向听众寻求 | искать у аудитории |
gen. | 向集体寻求 | искать у коллектива |
gen. | 咱是寻的人,不是寻人家的东西呀! | нам человек нужен мы ищем человека, а вовсе не чьи-то вещи! |
gen. | 商人在寻找 | коммерсанты ищут |
gen. | 商船搜寻救助手册 | Руководство по поиску и спасению торговых судов |
gen. | 四处寻找 | выискивать |
gen. | 四处寻找 | искать повсюду |
gen. | 四方寻找 | искать по всем направлениям |
gen. | 在书架上翻寻 | копаться на полке |
gen. | 在人群中寻到一位熟人 | высмотреть в толпе знакомого |
gen. | 在人群中寻到熟人 | высмотреть в толпе знакомого |
gen. | 在公文包里翻寻 | копаться в портфеле |
gen. | 在口袋里翻寻 | копаться в карманах |
gen. | 在各个口袋翻寻 | рыться в карманах |
gen. | 在图书馆中翻寻 | копаться в библиотеке |
gen. | 在图画中翻寻 | копаться в рисунках |
gen. | 在手稿中翻寻 | копаться в рукописях |
gen. | 在报上寻求 | ~ + где (в чём) искать в газете |
gen. | 在抽屉里寻找 | искать что л. в ящике |
gen. | 在文件中翻寻 | копаться в бумагах |
gen. | 在文件中翻寻 | рыться в бумагах |
gen. | 在旧书商的书里翻寻 | рыться в книгах у букиниста |
gen. | 在林中寻路 | блуждать в лесу |
gen. | 在林中徘徊寻路 | блуждать в лесу |
gen. | 在正中文中寻找... | находить что-л. в тексте |
gen. | 在正中文中寻找... | искать что-л. в тексте |
gen. | 在现实生活中寻找原因 | отыскивать причину в современности |
gen. | 在目录里寻找... | искать что-л. в каталоге |
gen. | 在箱子里翻寻 | копаться в ящике |
gen. | 在自己的各个口袋里翻寻 | рыться у себя в карманах |
gen. | 在记忆中搜寻... | искать что-л. в памяти |
gen. | 在这些草里也能寻着xúnzháo一些谷 | даже среди этих сорных трав можно найти колосья зерновых |
gen. | 在零钱中找寻 | рыться в мелкой монете |
gen. | 在首都寻求 | искать в столице |
gen. | 地址检索寻址 | поиск адреса |
gen. | 地对空自动寻的导弹 | самонаводящаяся ракета земля-воздух |
gen. | 地质队员们在寻找 | кто + ~ет геологи ищут |
gen. | KN-50型电缆寻找器 | кабелеискатель типа КИ- |
gen. | 声寻的头 | акустическая головка самонаведения |
gen. | 声辐射自导声辐射寻的制导 | самонаведение по звуковому излучению |
gen. | 多层寻线 | дальное в нескольких декадах |
gen. | 大家先静下心来寻求解决之道,不要像个无头苍蝇一样,徒然浪费时间。 | Сначала успокойтесь, прежде чем искать дорогу. Не стоит идти в слепую, напрасно тратя время |
gen. | 天热时大家都寻找阴凉地方 | в ~у + 动词(第三人称) в жару все ищут тень |
gen. | 好寻根究底的人 | дотошный человек |
gen. | 字的寻址段 | часть слова с адресом |
gen. | 存储器寻址位 | адресуемый разряд памяти |
gen. | 存问相寻 | посетитель валит валом |
gen. | 存问相寻 | визитёры идут потоком |
gen. | 宣布寻找 | объявлять розыск |
gen. | 寖寻于泰山 | постепенно добраться до самых гор Тайшань |
gen. | 射频被动寻的制导射频被动追踪制导 | пассивное самонаведение на радиочастотах |
gen. | 将寻斧柯 | придётся употребить власть |
gen. | 小松鼠上蹿下跳,寻找食物 | белка прыгает в поисках пищи |
gen. | 少女就爱寻开心 | девушки любят только развлечения |
gen. | 尽力翻寻 | усердно копаться |
gen. | 尽心地寻找 | искать тщательно |
gen. | 市场寻求 | поиск рынка |
gen. | 干草堆里寻绣花针——白费工夫 | напрасная трата времени |
gen. | 干草堆里寻绣花针——白费工夫 | искать иголку в стоге сена - напрасный труд |
gen. | 平坦得异乎寻常的路 | изумительная по своей гладкости дорога |
gen. | 并寻存储 | память параллельного поиска |
gen. | 开始搜寻 | пойти в поиски |
gen. | 异乎寻常 | из ряда вон выходящий |
gen. | 异乎寻常 | странный |
gen. | 异乎寻常 | необычайный |
gen. | 异乎寻常令人寂寞的 | необыкновенно скучный |
gen. | 异乎寻常的 | чрезвычайный |
gen. | 异乎寻常的报道 | чрезвычайное сообщение |
gen. | 异乎寻常的气魄 | особый размах |
gen. | 异乎寻常的爱说话 | болезненная разговорчивость |
gen. | 异乎寻常顽强的 | как + ~ чрезвычайно упорный |
gen. | 异物搜寻与取出 | поиск и удаление посторонних предметов |
gen. | 张皇地寻找 | искать в панике |
gen. | 形式不同寻常的 | необычный по форме |
gen. | 彼此寻衅斗殴 | задрать друг друга на драку |
gen. | 往往有一些不寻常的现象 | бывают необычные явления |
gen. | 很难相信、鹰能在九霄云外寻找食物 | трудно допустить, чтобы орлы совершали такие заоблачные полёты в поисках корма |
gen. | 後里復气的寻开心 | глупые забавы |
gen. | 徒劳地寻找 | искать напрасно |
gen. | 徒劳无益地寻找 | искать напрасно |
gen. | 徒劳无益地寻求 | искать напрасно |
gen. | 徒劳无益的寻找 | бесплодные поиски |
gen. | 忧寻 | озабоченность |
gen. | 忧寻 | быть сильно встревоженным |
gen. | 忧寻 | быть сильно озабоченным |
gen. | 忧寻 | глубокая скорбь (печаль) |
gen. | 思寻 | доискиваться |
gen. | 思寻 | додумываться |
gen. | 思寻 | обдумывать |
gen. | 总的可寻址市场 | общий адресуемый рынок (ОАР) |
gen. | 想方设法为自己或女儿寻找未婚夫 | ~ + кого-что ловить жениха |
gen. | 我好意来寻你,你剗地将我打骂 | я пришёл к тебе с лучшими намерениями, а ты ни с того ни с сего дерёшься и ругаешься |
gen. | 我的生活超乎寻常 | моя жизнь далека от заурядности |
gen. | 执拗地寻找 | искать настойчиво |
gen. | 执著的寻觅 | упрямые поиски |
gen. | 找寻 | разыскивать |
gen. | 找寻 | придираться к (кому-л.) |
gen. | 找寻 | выискивать ошибки у (кого-л.) |
gen. | 找寻 | подыскивать |
gen. | 找寻 | искать |
gen. | 找寻防御物 | искать защиту |
gen. | 找碴寻衅 | раздувать скандал |
gen. | 拔树寻根 | отыскивать корни |
gen. | 拔树寻根 | вырывать деревья |
gen. | 招寻 | приглашать |
gen. | 招寻 | искать |
gen. | 拨寻波长 | 动词 + ~у ловить волну |
gen. | 拨寻莫斯科广播 | ловить московскую радиопередачу |
gen. | 探寻 | разведывать |
gen. | 探寻 | искать |
gen. | 探寻设备 | искательное устройство |
gen. | 探幽寻胜 | искать красивый укромный уголок |
gen. | 探幽寻胜 | любоваться красотами в уединении |
gen. | 探幽寻胜 | найти прекрасное уединённое место |
gen. | 控制指令寻检任务 | задача определения команд управления |
gen. | 推寻 | домогаться |
gen. | 推寻 | исследовать |
gen. | 推寻 | искать |
gen. | 推寻 | доискиваться |
gen. | 搔首寻思 | чесать в затылке и искать мысли |
gen. | 搜寻 | разыскивать |
gen. | 搜寻 | доискиваться |
gen. | 搜寻 | искать |
gen. | 搜寻例证 | разыскать пример |
gen. | 搜寻在继续 | поиски продолжаются |
gen. | 搜寻工作 | поиски работ |
gen. | 搜寻引擎 | поисковая служба в Интернете |
gen. | 搜寻敌人 | поиски неприятеля |
gen. | 搜寻沙发 | каучсерфинг |
gen. | 搜寻站 | поисковая станция |
gen. | 搜寻逃犯 | поиски беглеца |
gen. | 摸索着寻找 | искать ощупью |
gen. | 摸索着寻找 | искать на ощупь |
gen. | 散列寻址 | хеш-адресация |
gen. | 数组寻址 | адресация массива |
gen. | 整天寻找 | искать целый день |
gen. | 文件寻址 | файловая адресация |
gen. | 文字显示寻呼机 | текстовый пейджер |
gen. | 无成效地寻找 | искать безуспешно |
gen. | 无成效地寻求 | искать безуспешно |
gen. | 无源红外寻的制导 | пассивное самонаведение по инфракрасному излучению |
gen. | 无用寻找 | беспоисковая |
gen. | 无用寻找的通信 | беспоисковая связь |
gen. | 无线寻呼 | радиопейджинг |
gen. | 无线寻呼 | радиосвязь |
gen. | 无线寻呼 | пейджер |
gen. | 英 paging center无线寻呼中心 | пейджинг-центр ком. |
gen. | 无线寻呼台 | пульт пейджеров |
gen. | 无线寻呼器 | радиопейджер |
gen. | 无线电寻人调度通信 | распорядительная радиопоисковая связь |
gen. | 无线电寻呼机 | радиопейджер |
gen. | 无线电电子寻的头 | радиоэлектронная головка самонаведения |
gen. | 无视差寻像器 | видоискатель с компенсацией параллактического смещения |
gen. | 日寻于戈 | ежедневно устраивать стычки |
gen. | 日寻于戈 | ежедневно затевать ссоры |
gen. | 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家 | встарь свившая гнездо над покоями Ван и Се ласточка, залетела в дом простолюдина |
gen. | 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家 | Стрижи под стрехами домов, где обитала знать, сегодня влетают в жилье простого люда |
gen. | 最低寻常水位 | минимальный горизонт меженных вод |
gen. | 有迹可寻 | оставить что-то, чему-л. следовать |
gen. | 有限制的自寻最佳点装置 | оптимизатор с ограничением |
gen. | 有限式优选装置有限制的自寻最佳点装置 | оптимизатор с ограничением |
gen. | 朋友易寻知已难觅 | легко найти компанию, тяжело найти родственную душу, понимающего человека |
gen. | 机载红外自动寻的导弹 | авиационная ракета с инфракрасной головкой самонаведения |
gen. | 条件搜寻功能 | функция поиска на условиях |
gen. | 来寻求支持 | приезжать за поддержкой |
gen. | 极不寻常 | крайне необычно |
gen. | 极不寻常 | крайне необычный |
gen. | 极其寻常的意外事 | простая случайность |
gen. | 枉尺直寻 | сгибаться на один чи, чтобы выпрямиться на восемь чи |
gen. | 查寻 | розыск |
gen. | 查寻 | поиск |
gen. | 根据容貌寻找 | искать по наружности |
gen. | 检寻 | доискиваться |
gen. | 检寻 | искать |
gen. | 检寻 | обнаруживать |
gen. | 检寻 | тщательно исследовать |
gen. | 正象寻象器 | визир, дающий прямое изображение |
gen. | 正象寻象器 | визир, дающий неперевёрнутое изображение |
gen. | 气垫磁头寻址 | адресование при помощи магнитной головки на воздушной подушке |
gen. | 水雷探寻艇 | катер-искатель мин |
gen. | 派...去寻找 | послать кого-л. на поиски |
gen. | 海上搜寻和营救 | морское искание и спасение |
gen. | 海里寻针 | искать иголку в стоге сена |
gen. | 海里寻针 | искать иголку в море |
gen. | 浸寻 | распространяться |
gen. | 浸寻 | разрастаться |
gen. | 浸寻 | постепенно продвигаться |
gen. | 温寻 | повторять (пройденное) |
gen. | 激光寻址 | лазерная адресация |
gen. | 激光寻的制导 | самонаведение по лазерному излучению |
gen. | 激励...去寻找... | вызывать искать (что-л.) |
gen. | 点式寻址图形 | графика с точечной адресацией |
gen. | 热被动寻的制导 | тепловое пассивное самонаведение |
gen. | 热辐射自动寻的制导 | самонаведение по тепловому инфракрасному излучению цели |
gen. | 热辐射自动寻的制导 | самонаведение по инфракрасному излучению цели |
gen. | 热辐射自动寻的制导 | самонаведение по тепловому излучению цели |
gen. | 热辐射被动寻的热被动寻的制导 | тепловое пассивное самонаведение |
gen. | 照明象场限寻象器 | видоискатель со светящимся ограничением поля изображения |
gen. | 照片搜寻引擎寻友 | найти друзей с помощью мотора поиск фотографии |
gen. | 熊在翻寻 | медведь копается |
gen. | 牛顿寻像器 | ньютоновский видоискатель |
gen. | 牛顿寻像器 | ньютоновский визир |
gen. | 狗搜寻禽鸟 | собака выискивает птиц |
gen. | 用眼晴搜寻到 | отыскивать глазами |
gen. | 电缆寻线器 | кабелеискатель |
gen. | 电路故障检寻器 | прибор для отыскания неисправностей в схеме |
gen. | 白寻 | добиваться бесплатно (на дармовщинку) |
gen. | 白白地寻求 | ~ + как искать безрезультатно |
gen. | 目前年轻人总喜欢打一枪换一个地方,寻找更好的工作,更大的薪水 | в настоящее время молодые люди постоянно переходят с одной работы на другую в поисках работы получше и оплаты побольше |
gen. | 瞬态特性寻找器 | искатель переходных характеристик |
gen. | 磁带寻址 | адресация магнитной ленты |
gen. | 磁鼓存储器寻址 | адресация накопителя на магнитном барабане |
gen. | 磁鼓数据寻址 | адресация данных на магнитном барабане |
gen. | 祖母在翻寻 | бабушка копается |
gen. | 祸乱相寻 | бедствия и смуты следуют непрерывно друг за другом |
gen. | 积极寻找 | активно искать |
gen. | 积极寻找...的有效途径 | активно искать эффективные пути к (чему-л.) |
gen. | 程序寻址机 | программируемая адресовальная машина |
gen. | 稍稍翻寻一下 | копаться помаленьку |
gen. | 稳定自动寻的头 | стабилизированная головка самонаведения |
gen. | 第十一世班禅寻访,认定,坐床 | поиски, идентификация, конфирмация, интронизация панчена xi |
gen. | 第十一世班禅寻访、认定、坐床 | поиски, идентификация, конфирмация, интронизация панчена xi |
gen. | 等于寻开心一会儿就会和好. | милые бранятся — только тешатся |
gen. | 类别搜寻 | поиски рода |
gen. | 红外寻的 | ИК-самонаведение |
gen. | 红外寻的 | ИК-наведение |
gen. | 红外寻的制导 | инфракрасное самонаведение на цель |
gen. | 红外寻的反导弹 | противоракета с инфракрасной головкой самонаведения |
gen. | 红外寻的头 | тепловая головка самонаведеНИЯ |
gen. | 红外寻的头 | инфракрасная головка самонаведения |
gen. | 红外寻的头反导弹 | противоракета с инфракрасной головкой самонаведения |
gen. | 红外寻的头瞄准轴 | ось визирования инфракрасной головки самонаведения |
gen. | 红外寻的装置 | инфракрасная аппаратура самонаведения на цель |
gen. | 红外寻的距离 | дальность действия инфракрасной головки самонаведения |
gen. | 红外线寻的制导导弹 | инфракрасная ракета самонаведения |
gen. | 红外线制导头部红外线自动寻的制导头 | инфракрасная головка наведения |
gen. | 红外线自动寻的制导头 | инфракрасная головка наведения |
gen. | 红外自动寻的舰对空导弹 | ракета класса корабль-воздух с инфракрасной головкой самонаведения |
gen. | 红外被动自动寻的制导 | пассивное самонаведение по инфракрасному излучению цели |
gen. | 细心地寻找 | искать внимательно |
gen. | 终端寻找 | оконечное искание |
gen. | 经过长期找寻而找到 | ~ + в результате чего находить в результате долгих поисков |
gen. | 网络寻呼机 | программа общения в Интернете |
gen. | 网络寻呼机 | сетевой пейджер |
gen. | 美国帝国主义者到处寻觅«真空»来推行扩张政策 | американские империалисты всюду ищут «вакуум» для проведения экспансионистской политики |
gen. | 老是翻寻 | вечно копаться |
gen. | 耐人寻味 | таить в себе глубокий смысл |
gen. | 耐人寻味 | быть чрезвычайно интересным для детального изучения |
gen. | 耐人寻味 | заставить призадуматься |
gen. | 耐人寻味 | наводить на размышления |
gen. | 联合寻找遗骸行动 | совместные операции по эксгумации останков |
gen. | 联邦宇航搜寻与救援管理局 | Федеральное управление авиационно-космического поиска и спасения |
gen. | 联邦宇航搜寻与救援管理局 | федеральное управление авиационно-космического поиска и спасения |
gen. | 胆窃的寻求目光 | ищущий взгляд |
gen. | 臆造出不寻常的故事 | 动词 + ~ (相应格) выдумать приключение |
gen. | 自寻最佳点系统 | система автоматической оптимизации |
gen. | 自寻死路 | лезть в петлю |
gen. | 自寻死路 | искать своей смерти |
gen. | 自寻死路 | выбрать смертельный путь |
gen. | 自寻烦恼 | лезть на рожон |
gen. | 自寻烦恼 | самому идти на неприятности |
gen. | 自寻的反导弹火箭 | самонаводящаяся антиракета |
gen. | 自寻短见 | покушаться на самоубийство |
gen. | 自寻短见 | совершить самоубийство |
gen. | 自寻短见 | покончить с собой |
gen. | 自寻苦恼 | не было у бабы забот купила себе баба порося |
gen. | 自寻苦恼 | себе на шею |
gen. | 呼叫用户的自动寻号器 | автоматический определитель номера (вызывающего абонента) |
gen. | 自动寻的 | самонаведение |
gen. | 自动寻的几率 | вероятность выполнения самонаведения |
gen. | 自动寻的头的活动接头 | шарнир головки самонаведения |
gen. | 自动寻的遥控导弹 | телеуправляемый снаряд с системой самонаведения |
gen. | 自动变址寻址 | автоиндексная адресация |
gen. | 自动变址寻址 | автоиндексный адресация |
gen. | 自动变址寻址 | автоматическая адресация с индексом |
gen. | 航空自寻的炸弹 | самонаводящаяся авиабомба |
gen. | 苦中寻乐 | искать утешения от своих невзгод |
gen. | 苦苦地寻找需要的词语 | мучительно подыскивать нужные слова |
gen. | 苦苦的寻找 | мучительный поиск |
gen. | 英寻 | морская сажень |
gen. | 英寻 | фатом |
gen. | 蔓葛亦有寻 | даже для вьюнов и лиан тоже нормы свои существуют... |
gen. | 血出去寻找 | выбежать на поиски |
gen. | 要寻找的文件 | искомый документ |
gen. | 要妥善寻找到方法来对待人 | к человеку надо уметь найти подход |
gen. | 观察,寻的,通信用飞机 | самолёт наблюдения, наведения и связи |
gen. | 觅死寻活 | угрожать самоубийством |
gen. | 觅死寻活 | пытаться покончить с собой |
gen. | 觅死寻活 | замышлять самоубийство |
gen. | 讨寻 | исследовать |
gen. | 讨寻 | разыскивать |
gen. | 讨寻 | доискиваться |
gen. | 记录寻址类型 | тип адресации записей |
gen. | 访寻 | справляться (о ком-л.) |
gen. | 访寻 | расспрашивать и разыскивать |
gen. | 识骨寻踪 | Сериал "Кости" (амер. Bones) |
gen. | 详寻前说 | солидно аргументировать прежнюю версию |
gen. | 资本寻找市场 | капитал ищет рынок |
gen. | 超乎寻常 | превосходить обычное |
gen. | 超乎寻常 | выходить за рамки заурядного |
gen. | 超乎寻常 | выходить за рамки нормального |
gen. | 超乎寻常 | необычный |
gen. | 超乎寻常 | далеко не заурядный |
gen. | 跑去寻找 | кидаться на поиски |
gen. | 跑去搜寻 | бросаться на поиски |
gen. | 跟寻 | разыскивать |
gen. | 跟寻 | искать по следам |
gen. | 跟踪寻到狮子 | выследить лева |
gen. | 跟踪寻到野兽 | 动词 + ~ (相应格) выследить зверя |
gen. | 踏胜寻幽 | искать красивый укромный уголок |
gen. | 踏胜寻幽 | любоваться красотами в уединении |
gen. | 踏胜寻幽 | найти прекрасное уединённое место |
gen. | 踏雪寻梅 | идти по снегу в поисках цветущих слив |
gen. | 这件事情寻着-zháo头緖了 | к этому делу ключ подход найден |
gen. | 连旅行袋里翻寻 | копаться в походной сумке |
gen. | 遍寻 | обыскивать |
gen. | 遗失货物寻查室 | актово-розыскное бюро |
gen. | 遭遇很不寻常的生活 | анекдотическая жизнь |
gen. | 野兽跑来跑去寻食 | зверь рыщет |
gen. | 金毛寻回犬 | золотистый ретривер (порода собак) |
gen. | 长时间寻找 | долго искать |
gen. | 长时间的寻觅之后找到 | находить после долгих поисков |
gen. | 问柳寻花 | искать общества публичных женщин |
gen. | 问柳寻花 | любоваться весенним пейзажем |
gen. | 问柳寻芳 | искать общества публичных женщин |
gen. | 问柳寻芳 | любоваться весенним пейзажем |
gen. | 阴极射线管寻址 | адресация элт crt |
gen. | 阵列寻址 | адресация массива |
gen. | 阿尔巴达寻像器 | видоискатель альбада |
gen. | 阿尔巴达寻象器 | видоискатель альбада |
gen. | 随机自寻最佳器 | случайный оптимизатор |
gen. | 随机自寻最佳器 | выборочный оптимизатор |
gen. | 障碍检寻器 | прибор для отыскивания препятствий |
gen. | 障碍检寻器 | прибор для отыскивания повреждений |
gen. | 难度比得上海里寻针 | сложно как искать иголку в стоге сена |
gen. | 集中寻找办法 | сосредоточивать на поиске путей |
gen. | 集合起来寻找丢失的男孩 | собраться на поиски потерянного мальчика |
gen. | 非寻优自适应系统 | беспоисковая адаптивная система |
gen. | 非寻常形式 | необычная форма |
gen. | 非寻常措施 | чрезвычайные меры |
gen. | 非寻常的 | чрезвычайный |
gen. | 非几何寻址 | негеометрическая адресация |
gen. | 非同寻常 | необычный |
gen. | 非同寻常地厉害 | необыкновенно грозно |
gen. | 非同寻常的 | необычная профессия |
gen. | 非同寻常的事故 | особое приключение |
gen. | 非同寻常的会晤 | необычная встреча |
gen. | 非同寻常的景象 | сказочное зрелище |
gen. | 非同寻常的景象引起了大家注意 | необычное зрелище заинтересовало всех |
gen. | 非同寻常的爱情 | чрезвычайная любовь |
gen. | 非同寻常的证据 | необычное доказательство |
gen. | 非比寻常 | необыкновенный |
gen. | 非比寻常 | необычный |
gen. | 音响寻呼信号 | поисковая акустическая сигнализация |
gen. | 顽强地寻找 | упорно искать |
gen. | 顽强地寻找 | искать упорно |
gen. | 顽强地寻求 | искать упорно |
gen. | 驴背寻诗 | думать о стихах |
gen. | 驴背寻诗 | даже сидя верхом на осле |
gen. | 骑马寻马 | искать коня (часто в знач. иметь работу, но искать лучшую) |
gen. | 骑马寻马 | сидя на коне |
gen. | 鸡进竹笼——自寻死路 | накликать беду |
gen. | 鸡进竹笼——自寻死路 | курица зашла в клетку - искать своей смерти |
gen. | 黑暗中他在花园里长时间徘徊,寻找小门 | он долго блуждал в потёмках по саду, отыскивая калитку |