DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 对面 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一对一面对面地作战грудь на грудь сражаться
一对一面对面地搏斗грудь с грудью биться
三对六面три пары и шесть лиц (т. е. тяжущиеся стороны и свидетели налицо; образн. в знач. при наличии всех, кому надлежит присутствовать; все на месте, все налицо)
不可调和的对立面антагонистические противоположности
与面对面лицом к лицу с кем-чем
与…面对面лицом к лицу с кем-чем
两面对称的двусторонне симметрический
对面по ту сторону
对面四面八方прийти с противоположной стороны (或 со всех сторон)
从对手后面打击в тыл ударить
他一回头,猛然看见那两个人向街对面跑去он повернул голову и вдруг заметил двух человек, перебегающих на другую сторону улицы
位于对面находиться напротив
位于大楼对面находиться напротив здания
住在对面动词 + ~ жить напротив
住在河对面жить по противоположную сторону реки
住在河对面жить по другую сторону реки
住在河对面жить на той стороне реки
作好面对各种意外情况的准备быть готовым ко всякой случайности
你可能对桌面背景产生视觉疲劳了吧?很简单,换它没商量!Может, у тебя устали глаза от фона рабочего стола? Очень просто, поменять его нет проблемы
使...重又面对现实вернуть к действительности
使面对事实поставить перед фактом
使面对事实ставить перед лицом факта
使…面对事实поставить перед фактом
使...面对既成事实поставить перед фактом (кого-л.)
使面对既成事实ставить перед совершившимся фактом
全面反对种族隔离法Всеобъемлющий закон против апартеида
全面地对待подходить со всех сторон
全面对待...широкий подход к (чему-л.)
全面对抗тотальная конфронтация
全面对称голоэдрия
全面对话的伙伴关系партнерство на основе всестороннего диалога
凸面对焊法兰фланец воротниковый приварной встык
刮向对面подуть в противоположная сторона
剧院的对面противоположная от театра сторона
包括空对地面класс воздух-поверхность о ракете
化解“大小非”解禁对中国股市的负面影响нейтрализовать негативное влияние неликвидных ценных бумаг на фондовый рынок КНР
单面对接односторонний встык
单面U形坡口对接焊缝стыковой сварной шов с одним криволинейным скосом двух кромок
压制地面防空兵器的空对地的导弹авиационная ракета для подавления наземных средств противо-воздушной обороны
双面U形坡口对接焊缝стыковой сварной шов с двумя криволинейными скосами двух кромок
双面V形对焊接头V-образное стыковое соединение с двумя скосами кромки
发动机距飞机对称面的距离ветровой бомбы двигателей от плоскости симметрии летательного аппарата
变成自己的对立面превращаться в свою противоположность
合并对价账面价值балансовая стоимость при слиянии и покупке по эквивалентной цене
在...对面напротив (чего-л.)
对面напротив
对面против
对面на противной стороне
对面по ту сторону
对面противолежать
对面安装...устанавливать что-л. напротив
对面建房строить дом напротив
对面躺着лежать напротив
在同志们面前证明自己是对的~ + перед кем-чем оправдываться перед товарищами
在对手面前束手无策бессилен + перед кем-чем бессильный перед противником
在对青年的教育方面看没有现成的办法в деле воспитания молодёжи нет готовых рецептов
在...意见面前证实自己是对的оправдаться перед каким-л. мнением
在我对面坐下помещаться против меня
在房子对面стоять напротив дома
在房子对面находиться напротив дома
在斜对面наискось от
在斜对面наискосок от
在…斜对面Наискось от
在…斜对面Наискосок от
在舆论面前证实自己是对的оправдаться перед общественным мнением
在许多方面是对的во многом прав
地层柱状剖面对比图схема стратиграфической корреляции разрезов
地面对航天器的指令команда с земли на борт космического летательного аппарата
地面稳定标志,相对地面的稳定标志отметка, стабилизированная относительно земли
地面站对飞行器单向通信односторонняя связь наземных станций с летательным аппаратом
坐到客人对面сесть напротив гостя
坐在对面сидеть напротив
外汇方面的对策манёвр в валютной сфере
多种多样的对立面многообразные противоположности
对不讲情面быть безжалостным
对…不讲情面быть безжалостным
对事务方面的意见отзывы о хозяйстве
对事物的片面态度механический подход к делу
对会面很高兴радоваться встрече
对偶多面体многогранник, дуальный к заданному многограннику
对偶多面体двойственный многогранник
对内政策方面внутриполитическая область
对冰面移动перемещение относительно льда
对可经营土地的生物与经济方面的调查биолого-экономическое обследование угодий
对外关系方面的调整упорядочение внешних связей
对外政策方面внешнеполитическая область
对她来说在丈夫面前口是心非是很难过的мучительно было для неё лицемерить перед мужем
对射曲面соотносимые поверхности
对射曲面взаимосвязанные поверхности
对峙局面конфронтация
对峙局面конфронтационная ситуация
对接面стыковая площадь
对...方面感兴趣интересоваться какой-л. стороной
对...方面进行争论спорить о каких-л. сторонах
对板面孔хмуриться
对格罗兹尼的正面进攻лобовой атака на Грозный
对格罗兹尼的正面进攻лобовая атака на грозный
对水面舰艇侦察разведка надводных кораблей
对水面舰艇观察наблюдение за надводными кораблями
对水面观察наблюдение за водной поверхностью
对流管面积конвекционная поверхность
对...的全面看法широкий взгляд на (что-л.)
对着我们房屋的那一面противоположная нашему дому сторона
对着端面в торец
对称双面刻度液面计уровнемер с двусторонней симметричной шкалой
对称型水平安定面симметрично-расположенный стабилизатор
对称平面долевая плоскость
对称椭圆型面симметричный эллиптический профиль
对称面外挂武器вооружение на наружной подвеске в плоскости симметрии ЛА
对空、对地面侦察机关воздушно-наземные разведывательные органы
对立面противоположные направления
对立面антагонисты
对立面антагонистические стороны
对立面互相排斥或互相斗争противоположности исключают друг друга или противоборствуют
对立面的相互依存взаимная зависимость противоположностей
对立面的相互联系взаимная связь противоположностей
对立面的相互转化взаимные превращения противоположностей
对立面的统一与斗争что + ~ей единство и борьба противоположностей
对立面相互转化противоположности превращаются одна в другую
对表示轻蔑露面показать нос
对表示轻蔑露面показывать нос
对表面进行加工处理动词 + ~ (相应格) обрабатывать поверхность
对面против
对面визави
对面лицом к лицу
街的对面~ое + что противоположная сторона (улицы)
对面навстречу
对面с глазу на глаз
对面противоположная сторона
对面напротив
对面不见人的浓雾непроницаемый густой туман
对面不见人的雾непроглядный туман
对面с глазу на глаз
对面визави
对面противоположная сторона
对面против
对面лицом к лицу
对面навстречу
对面напротив
对面встречное отверстие
对面对边противоположная сторона
对面знать в лицо
对面противоположный
街、河、海对面другой
对面противный
对面的一边противоположный край
对面的人行道противоположный тротуар
对面的墙противоположная стена
对面的窗户противоположное окно
对面看来если взглянуть с другой стороны
对面看来если взглянуть с противной стороны
对面碰贝лицом к лицу встретиться
对面встречная прядь
对面跑过来一匹脱缰的马навстречу бежала сорвавшаяся с привязи лошадь
对面那边другая сторона
尾翼的相对静面积矩относительный статический момент площади хвостового оперения
局面对...有利~ + 谓语 обстоятельства благоприятствуют (кому-чему-л.)
平行六面体的对角线диагональ параллелепипеда
平面对接соединение с плоским стыком
平面对数周期定向天线плоская направленная логопериодическая антенна
平面对称симметрия относительно плоскости
平面绝对形абсолют плоскости
当面对质давать очную ставку
当面对质очная ставка
当面锣对面обсуждать с глазу на глаз
当面锣对面лично беседовать
当面锣对面высказать прямо в лицо
当面锣对面лицом к лицу
当面锣,对面лицом к лицу
当面锣,对面лично беседовать
当面锣,对面высказать прямо в лицо
当面锣,对面обсуждать с глазу на глаз
当面鼓对面обсуждать с глазу на глаз
当面鼓对面лично беседовать
当面鼓对面высказать прямо в лицо
当面鼓对面лицом к лицу
当面鼓,对面лицом к лицу
当面鼓,对面лично беседовать
当面鼓,对面высказать прямо в лицо
当面鼓,对面обсуждать с глазу на глаз
心地坦然地面对...прямо глядеть кому-л. в глаза
心地坦然地面对...прямо смотреть кому-л. в глаза
我们必须面对扑面而来的问题мы должны поставить перед собой проблему, с которой мы столкнулись
我们面对面坐在桌旁за столом мы сидели напротив
截面对合检验样板контршаблон контура сечения
截面检验样板截面对合检验样板контршаблон контура сечения
房子对面有一个粮仓напротив дома стоял амбар
把书架放在柜子对面помещать полку против шкафа
把对方挡在外面преграждать путь сопернику при борьбе за отскок мяча
投到对立面一方去перейти в лагерь оппозиции
接车迎面敌对经路враждебный лобовой маршрут приёма
敢于面对глядеть смело в лицо
敢于面对смотреть смело в лицо
敢于面对смотреть прямо в лицо
敢于面对смотреть прямо в глаза
敢于面对глядеть смело в глаза
敢于面对смотреть смело в глаза
敢于面对事实смело смотреть фактам в лицо
数名影视红星正在第一现场和观众做面对面的接触。Несколько известных телезвёзд встретились с публикой лицом к лицу как раз на месте события
对面наискосок (через улицу)
对面наискосок (через улицу)
斜面伸缩对接接头стык со скошенными гранями
旋转对称曲面поверхность вращательной симметрии
晶体的镜面对称зеркальная симметрия кристалла
最佳对焦面плоскость наилучшей наводки
有缘千里来相会,无缘对面不相识если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
有缘千里来相会,无缘对面不相逢если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
有缘千里来相会,无缘对面手难牵если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
有缘千里能相会,无缘对面不相逢если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся)
机械对工作面进杆柱式电钻электробур колонковый с механической подачей шпинделя на забой
机载空对地面雷达或空对水面雷达бортовая радиолокационная станция для действий против наземных или надводных целей
极其鲜明的对立面резкая противоположность
构成对立面образование противоположностей
横切面宽度离中线面的不对称性公差допуск на несимметричность поперечных сечений по ширине от ДП
混面对付着吃吧!смешанную с простыми приправами лапшу не побрезгуй кушать!
对面传来на той стороне озера раздаваться
片面对待односторонний подход
牛头不对马面не к месту
牛头不对马面невпопад
球面对称曲线сферосимметрическая кривая
相对加热比面условная удельная поверхность нагрева
相对地面的稳定标志отметка, стабилизированная относительно земли
相对射同面относительная плоскость бросания
相对极小曲面относительная минимальная поверхность
积极面对активное противостояние
对面导弹ракета «воздух-земля»
对面导弹ракета «воздух-поверхность»
空对水面导弹ракета класса воздух-водная поверхность
站到房子对面становиться напротив дома
站到灯对面стать против света
站在...拐角的对面стоять напротив угла (чего-л.)
站在窗子对面стоять напротив окна
绝对前面чисто впереди
绝对后面чисто позади
绝对外面чисто в стороне
绝对收敛半平面полуплоскость абсолютной сходимости
老师在对面кто-что + ~ преподаватель напротив
舯对称面плоскость симметрии-миделя
药房在对面的房子里аптека находится в доме напротив
街的对面другая сторона улицы
表面波对体波辨别式дискриминант функции поверхностной от объёмной волны
走到公路对面перейти на другую сторону шоссе
跑道道面相对强度评定指标показатель оценки относительной прочности покрытия взлётно-посадочной полосы ВПП
轨道平面对赤道的倾角заострения наклона плоскости орбиты к экватору
过街到对面перейти на другую сторону улицы
通过其对立面给...下定义определить что-л. через его противоположность
邮局在对面почта напротив
邮局在戏院对面почта помещается напротив театра
野鹿消失在河对面олень пропал за рекой
非对称截抛物面несимметрический усечённый параболоид
对面визави
对面лицом к лицу
对面друг напротив друга
对面с глазу на глаз
对面в ходе личной встречи
对面один на один
对面Нос с носу
对面Носом к носу
对面нос с носу
对面Один на один
对面носом к носу
对面в фас
对面в упор столкнуться
对面地谈разговаривать лицом к лицу
对面地谈话говорить с глазу на глаз
对面坐着сидеть визави
对面排成两排стоять двумя рядами друг против друга
对面相遇лицом к лицу встречаться
对面碰撞какое + ~ лобовое столкновение
对面站着стоять лицом к лицу
对面站着стоять друг против друга
面向对象编程语言объектно-ориентированный язык программирования
面对лицом к...
面对столкнуться с (чем-л.)
面对перед лицом...
面对лицом к
面对事实ставить перед фактом
面对危险感到恐惧страх перед опасностью
面对危险的恐惧ужас перед опасностью
面对困难叹气вздыхать перед трудностями
面对坦克不胆怯не робеть перед танком
面对复杂的气象条件в сложных метеоусловиях
面对恐惧держать в страхе
面对来势汹汹的“光棍节”电商血拼,传统商业模式呈现出一种分化态势столкнувшиеся с взрывом конкуренции в Интернете на день холостяков, традиционные магазины демонстрируют расхождение в своей позиции
面对死亡встреча со смертью
面对死亡感到恐惧страх перед смертью
面对死的恐惧~ + перед чем ужас перед смертью
面对池反身跳水прыжок из передней стойки назад (обратный прыжок)
面对河坐着сидеть лицом к реке
面对法庭перед лицом суда
面对现实быть реалистом
面对现实столкнуться с действительностью
面对现实спуститься с небес на землю
面对现实лицом к лицу с реальностью
面对现实,把握未来стоять лицом к реальности и держать правильный курс на будущее
面对...的要求坚持住устоять против требования (кого-л.)
面对着перед лицом
面对观众地в фас
面对观众站着стоять лицом к зрителям
面对豪华的交际场合觉得手足无措робеть перед блестящим обществом
面部表情对应体жесто-мимический коррелят
飞机对地面通信联络связь в звене самолёт-земля
飞机对地面通信联络的无线电台радиостанция для связи в звене самолёт-земля
飞行器对地面站单向通信односторонняя связь летательного аппарата с наземными станциями