Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
对对
|
all forms
Chinese
Russian
不对碴口儿
концы с концами не сходятся
不睡觉也能对付
обходиться без сна
也对
тоже верно
大衣对...刚合适
пальто в самый раз
(кому-л.)
完全不对茬儿
не в ту степь
对专家来说一切条件具备
指有良好的生活,工作环境
для специалистов — все условия
对你今后很有教益
Вперёд тебе наука
对家务没兴趣
отбиться от дома
对小事吹毛求疵
придираться к мелочам
对...心杯不满
иметь зуб на
(кого-л.)
对...心杯不满
иметь зуб против
(кого-л.)
对...拳打脚踢
удары сыплются на
(кого-что-л.)
对方付费电话
телефонный разговор за счёт вызываемого абонента
对...的活
行动
不屑一顾
бровью не шевельнул
对...置若罔闻
пропустить
что-л.
мимо ушей
对裁判发出嘘声
освистать судью
对许多事情不再注意
махнуть рукой на многое
对销贸易
бартерный обмен
对门
сосед напротив
(через улицу)
对门儿
сосед напротив
(через улицу)
文不对题
ни к селу, ни к городу
转
残酷对待...
шкура у спустить с
(кого-л.)
牛头不对马嘴
ни к селу, ни к городу
牛头不对马嘴
не из той оперы
牛头不对马面
ни к селу, ни к городу
牛头不对马面
не из той оперы
着手对付淘气鬼
办事拖拉的人
браться за шалунов
或 волокитчиков
绝对不同意
кукиш с маслом
绝对不行
кукиш с маслом
衬衫对...来说正合适
рубашка в самый раз
(кому-л.)
衬衫对...来说正合适
рубашка как раз
驴唇不对马嘴
концы с концами не сходятся
驴唇不对马嘴
ни к селу ни к городу
驴头不对马嘴
концы с концами не сходятся
驴头不对马嘴
ни к селу ни к городу
Get short URL