Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
International Monetary Fund
containing
对对
|
all forms
Chinese
Russian
不对称的信息
информационная асимметрия
不对称的信息
асимметричная информация
世界信仰发展对话
Диалог представителей мировых религий по вопросам развития
中央对手方
центральный контрагент
交易对手风险
контрагентский риск
仙台对话
Сендайский диалог
信息不对称
информационная асимметрия
信息的不对称性
информационная асимметрия
信息的不对称性
асимметричная информация
全球对补充储备资产的需要
глобальная потребность в пополнении резервных активов
分配/撤销的对应项目
корреспондирующая статья для распределения/аннулирования
区别对待的价格
дифференцированное установление цен
区别对待的价格
дифференциация цен
区别对待的价格
дискриминация в ценах
区别对待的价格
дискриминационное установление цен
取消对援助附加的条件
освобождение помощи от условий
国际税务对话
Международный диалог по налогообложению
国际税务对话论坛
международный диалог по налогообложению
基于对全球增长贡献的过滤器
фильтр на основе вклада в глобальный рост
对不动产征收的经常性税收
периодические налоги на недвижимое имущество
对中央政府的债权
обязательства центрального правительства
对中央政府的债权
требования к центральному правительству
《对低收入国家的债务减免--强化的重债穷国倡议》
Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК
对其他金融机构的债权
требования к другим финансовым учреждениям
对其他金融机构的债权
обязательства других финансовых учреждений
对冲
хедж
对冲
хеджирование
对冲基金
хеджевый фонд
对冲比率
коэффициент хеджирования
对净财富征收的经常性税收
периодические налоги на чистую стоимость имущества
对基金组织资助规划的事后评估
ретроспективная оценка программ, поддерживаемых ресурсами МВФ
对基金组织资助规划的事后评估
оценка фактических результатов программ, поддерживаемых ресурсами МВФ
对基金组织资助规划的事后评估
ЭПА
对外不平衡
внешний дисбаланс
对外不平衡
несбалансированность счетов внешних операций
对外债务
внешний долг
对外债权
требование к нерезидентам
对外债权
внешнее требование
对外储备
международные резервы
对外关系部
Департамент внешних связей
对外投资
инвестиции за рубежом
对外推介会议
информационная сессия
对外推介研讨会
информационный семинар
对外推介研讨会
информационная программа
对外推介计划
информационный семинар
对外推介计划
информационная программа
对外联络部
департамент внешних связей
对外负债
внешние обязательства
对外负债
иностранные пассивы
对外负债
иностранные обязательства
对外账户
счёт внешних операций
对外贸易
международная торговля
对外贸易
внешняя торговля
对外贸易
торговля
对外资产
иностранный актив
对外资产
внешний актив
对外部门
внешний сектор
对外部门
внешнеэкономический сектор
对外部门的生命力
внешняя жизнеспособность
对外金融资产
внешние финансовые активы
对存款货币银行的债权
требования к денежно-депозитным банкам
对存款货币银行的债权
обязательства денежно-депозитных банков
对官方实体的债权
требования к официальным учреждениям
对客户予以适当的注意
надлежащая проверка клиентов
对客户予以适当的注意
надлежащая проверка
对岸
материковый Китай
对州和地方政府的债权
требования к региональным и местным органам управления
对州和地方政府的债权
обязательства региональных и местных органов управления
对广义政府的债权
требования к сектору государственного управления
对应分录
балансирующая статья
对应分录
контрпроводка
对应分录
компенсирующая запись
对应基金
эквивалентный фонд
в национальной валюте
对应表
метод перехода
к другой классификации
对应表
таблица соответствий
对应证券
базовый инструмент
对应证券
базовая ценная бумага
对应资产
базовый продукт
对应项目
корреспондирующая статья
对应项目
контрпроводка
对应项目
компенсирующая запись
对战乱后紧急援助的补贴
субсидирование процентных выплат в рамках постконфликтной экстренной помощи
对手方
сторона
в операции
对手方
контрагент
по операции
对手方风险
риск невыполнения обязательства контрагентом
对手方风险
кредитному риск
对手方风险
контрагентский риск
对手方风险
кредитный риск
对手方风险管理政策小组
Группа по вопросам
политики в области
управления контрагентским риском
对比机构
компаратор
对汇兑安排的监督
надзор за валютным режимом
对照基准
установление контрольного показателя
对照基准
увязка с опорным показателем
квартальные национальные счета
对照基准
сопоставление с эталоном
对照基准
бенчмаркинг
квартальные национальные счета
对照基准
увязка с контрольным показателем
对照表
таблица согласования
对物税
налог на имущество
(в отличие от см. 对人税)
Y对X的回归
регрессия Y по X
对私人部门的债权
требования к частному сектору
对私人部门的债权
обязательства частного сектора
对等条件
равные условия
对等贸易
компенсационная торговля
对等贸易
встречная торговля
对等贸易协定
соглашение о взаимных преференциях в торговле
对策
корректирующие меры
对规划的掌控感
вовлечённость страны в разработку программы
对规划的掌控感
заинтересованность в разработке программы
对规划的掌控感
восприятие
заёмщиком
программы как своей собственной
对规划的掌控感
авторство программы
对角矩阵
диагональная матрица
对让
сделать
взаимные уступки
对账单
отчёт о состоянии счета
对账单
выписка со счета
对销账户
контра-счёт
对销账户
оценочная корректировка
对销账户
поправка на оценку
对销贸易
встречная торговля
对非居民的债权
требования к нерезидентам
对非金融公共企业的债权
требования к нефинансовым государственным предприятиям
对非金融公共企业的债权
обязательства нефинансовых государственных предприятий
市场上的可对冲性
взаимокомпенсируемость на рынке
市场价格的对等值
эквивалент рыночной цены
平等对待
справедливость
平等对待
беспристрастность
成对相关
парная корреляция
成对账户
парные счета
按职能对支出分类
функциональная классификация расходов
收支对照表
отчёт о доходах и расходах
数量级绝对值的阶
порядок величины
核对
сверка
核对
выверка
核对
соотносить
核对表
таблица согласования
比较对象
компаратор
消除对妇女一切形式歧视公约
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
相对优势
сравнительное преимущество
相对优势
сравнительными преимуществам
相对比重
относительные доли
相对比重
относительной дол
确定
补助和福利的
提供对象
обеспечение адресности
确定
补助和福利的
提供对象
адресное назначение
выделение
税基对收入的弹性
эластичность
налоговой
базы по доходу
绝对优势
абсолютное преимущество
绝对值的大小
порядок величины
绝对值的大小数值的序
порядок величины
绝对值的阶
порядок величины
背对背代表团
последовательные миссии без возвращения в штаб-квартиру
背对背信贷
встречный кредит
背对背信贷
перекрёстный кредит
背对背贷款
встречный кредит
背对背贷款
перекрёстный кредит
计值变化的对应项目
корреспондирующая статья для переоценки стоимости
计值变化的对应项目
корреспондирующая статья для изменений стоимостной оценки
请勿对外引用
для служебного пользования
调查对象
респондент
货币化/非货币化的对应项目
корреспондирующая статья для монетизации/демонетизации
重新计值的对应项目
корреспондирующая статья для переоценки стоимости
重新计值的对应项目
корреспондирующая статья для изменений стоимостной оценки
非对称信息
асимметричная информация
Get short URL