DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
三尺之冰非一日之ср. Москва не сразу строилась
冰冻三尺,并非一日之лёд толщиною в 3 чи не в один день намерзает (обр. в знач.: никакое дело не делается сразу)
冰冻三尺非一日之ср. Москва не сразу строилась
冰冻三尺,非一日之ср. Москва не сразу строилась
唇亡则齿когда пропадут губы — зубам холодно
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦драгоценный меч становится острым благодаря точению, а аромат цветов сливы возникает благодаря суровому холоду (образн. только непрерывное старание и самосовершенствование делает человека успешным)
者利短褐тот, кто зябнет, одежды не выбирает
知松柏друг познаётся в беде
梅花香自苦драгоценный меч становится острым благодаря точению, а аромат цветов сливы возникает благодаря суровому холоду (образн. только непрерывное старание и самосовершенствование делает человека успешным)
起盗心голодное брюхо ко всему глухо