DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 寒心 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.不让人心寒了не дать ослабнуть интересу (к этому делу)
gen.令人寒心的沉默ледяное молчание
gen.寒冷的中心地带центр холода
gen.寒天吃冰棍——心里有火в холода есть мороженое - огонь в душе
gen.寒心охладеть
gen.寒心остыть (к чему-л.)
gen.寒心потерять всякий интерес
gen.寒心потерять надежду
gen.寒心оцепенеть (в ужасе)
gen.寒心разочароваться (в чем-л.)
gen.寒心безразлично
gen.寒心равнодушно
gen.寒心сердце содрогнулось (напр. от страха)
gen.心寒охладеть
gen.心寒отчаяться
gen.心寒похолодеть от ужаса
gen.心寒холод ужаса
gen.心寒потерять интерес
gen.心寒ёкнуло сердце
gen.心惊胆寒трепетать от ужаса
gen.心惊胆寒перепугаться
gen.心胆寒трепетать от страха
gen.心胆寒оцепенеть от страха
gen.心骨寒трепетать от страха
gen.心骨寒оцепенеть от страха
gen.感到心惊胆寒испытывать ужас
gen.纵令天寒地冻,也不能冷却我们火热的心пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца
gen.胆战心寒душа в пятки ушла
gen.胆战心寒смертельно перепугаться
gen.胆战心寒прийти в ужас
gen.胆战心寒мороз по коже прошёл
gen.胆颤心寒смертельно перепугаться
gen.胆颤心寒прийти в ужас
gen.胆颤心寒душа в пятки ушла
gen.胆颤心寒мороз по коже прошёл
gen.足寒伤心если ноги мёрзнут – страдает сердце
gen.饥寒起盗心голод и холод ведут к желанию воровать
proverb饥寒起盗心голодное брюхо ко всему глухо
gen.饥寒起盗心нужда ожесточает
gen.饱暖思淫欲,饥寒起盗心сытость и тепло рождают похоть, голод и холод - желание воровать