DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.нищий
gen.крайне бедный
gen.至此быть в крайней нужде (ср.: гол как сокол; ни кола, ни двора)
gen.至此находиться в крайней нужде (ср.: гол как сокол; ни кола, ни двора)
gen.一介один бедный учёный
gen.一场秋雨一场погода становится холоднее с каждым осенним дождём
gen.一大群туча галок
gen.一年生耐植物морозостойкое однолетнее растение
gen.一日暴之,十日один день греть на солнце и десять дней держать на холоде
gen.一日暴之,十日день — обогревать, десять — остужать (обр. в знач.: работать урывками)
gen.一暴十в знач. учиться с большими перерывами
gen.一暴十в знач. работать с большими перерывами
gen.一暴十от случая к случаю
gen.一暴十наскоками
gen.一暴十кое-как
gen.一暴十урывками
gen.一暴十один день жарко, десять холодно
gen.一曝十в знач. учиться с большими перерывами
gen.一曝十в знач. работать с большими перерывами
gen.一曝十от случая к случаю
gen.一曝十урывками
gen.一曝十наскоками
gen.一曝十работать урывками
gen.一曝十кое-как
gen.一曝十один день жарко, десять холодно
gen.一月天气январь стоит холодный
gen.一月的严天气январские морозы
gen.一股气向室内袭亲холод хлынул в комнату
gen.一贯贫постоянные недостатки
gen.一贯贫постоянный недостаток
gen.七十者衣帛食肉,黎民不饥不,然而不王wàng者未之有也если правитель добился того, что семидесятилетние одеваются в шелка и едят мясо, а простой народ не страдает от голода и холода, то не бывало такого, чтобы он не стал царём
gen.三尺之冰非一日之дело быстро не делается
gen.三尺之冰非一日之метровый лёд не в один день образуется
gen.三月很март стоит морозный
gen.верхнекембрийский
gen.верхний кембрий
gen.上部武纪层верхняя часть кембрийских отложений
gen.нижнекембрийский
gen.нижний кембрий
gen.武纪нижняя эпоха кембрия
gen.武统нижнекембрийский
gen.而栗дрожать, но не от холода
gen.而栗озябнув дрожать (от страха)
gen.而栗и не холодно, а дрожать
gen.而栗мороз по коже подирает (пробегает, дерёт)
gen.而栗мороз по спине подирает (пробегает, дерёт)
gen.而栗мурашки по коже
gen.不御пропускать холод
gen.不御пропускать мороз
gen.不御холодный
gen.不易过的нелёгкая зима
gen.不畏не бояться мороза
gen.不畏не бояться холода и жары
gen.不知不觉地患上热病лихорадка прокрадывалась
gen.不经冬,不知春暖не пережив зимний холод, не познаешь тепло весны
gen.不让人心не дать ослабнуть интересу (к этому делу)
gen.不顾严не обращать внимания на мороз
gen.东方早雪霜鸷на восточной стороне холода приходят рано, снега и морозы там лютые
gen.东方袭来一阵动词 + ~ом пахнуло холодом с востока
gen.~ое + что крепкий мороз
gen.同义 холодмороз
gen.необыкновенные морозы
gen.страшный мороз
gen.сильный мороз
gen.~ое + что свирепый мороз
gen.большой сильный крепкий, сердитый, злой, суровый, жгучий, жестокий мороз
gen.лютый холод
gen.жуткий холод
gen.большая стужа
gen.большой мороз
gen.лютый
gen.суровый (о погоде, климате)
gen.беспощадные морозы
gen.Трескучий мороз
gen.суровые морозы
gen.ужасный мороз
gen.какой + ~ сильный холод
gen.холод
gen.ужасный холод
gen.стужа
gen.使水洼结上一层薄冰мороз затянул лужи тонким ледком
gen.使水结成冰Мороз леденит воду
gen.使...难受стужа мучила (кого-л.)
gen.冻得双颊、鼻子、耳火辣辣地痛мороз кусает за щёки, за нос, за уши
gen.冻红了她的脸мороз нарумянил её лицо
gen.减弱了мороз сдал
gen.凛冽жестокость мороза
gen.刺痛耳朵鼻子мороз щиплет 或 пощипывает уши 或 нос
gen.刺脸Мороз жёг лицо
gen.刺面мороз жечь лицо
gen.季节холодный сезон
gen.季节сильные холода
gen.季节жестокие холода
gen.季节морозная пора
gen.季节холодное время года
gen.快要到来холода недалеки
gen.扩散地带область распространения холода
gen.把大地冻裂了земля треснула от мороза
gen.持续着Мороз упорствует
gen.时呆在家里сидеть дома в мороз
gen.时期мороз
gen.时期开始начались морозы
gen.时期突然来临ударили морозы
gen.时节已过морозы прошли
gen.的一月какой + ~ морозный январь
gen.的北方суровый север
gen.的大自然суровая природа
gen.的天气延续了整一个月мороз держался целый месяц
gen.的威力власть стужи
gen.的感觉ощущение мороза
gen.的12月какой + ~ суровый декабрь
gen.的12月какой + ~ морозный декабрь
gen.的气候变温和смягчение сурового климата
gen.的边区суровый край
gen.禹二月суровый февраль
gen.突然袭来ударил мороз
gen.老人дед-мороз
gen.老人Дед Мороз
gen.零下 50°Cмороз доходить ходитдо 50 градусов ниже нуля
gen.过去、屋顶上已化雪мороза не было, и уже таяло на крышах
gen.透骨мороз пробирает кого-л. до костей
gen.降临наступает мороз
gen.среднекембрийский
gen.乍暖还то холодно, то жарко
gen.乍暖还лихорадить (о погоде, ценах и т.п.)
gen.乍暖还переменчивый
gen.乍暖还резкие перемены погоды
gen.乙型副伤沙门菌палочка паратифа В
gen.乙型副伤沙门菌бактерия Шотмюллера
gen.乙型副伤沙门菌сальмонелла паратифа В
gen.九九消рисунок цветка с 81 лепестком (каждый день закрашивают один лепесток; когда раскраска окончена, зимние холода прекращаются)
gen.九尽когда истекают зимние девятидневки, кончаются и морозы
gen.九尽когда истекают зимние девятидневки, кончаются и холода
gen.习惯привыкнуть к морозу
gen.习惯于冷的人们привычные к холоду люди
gen.习惯于严привычка к морозам
gen.传染上伤захватить брюшной тиф
gen.сыпной тиф
gen.使...病倒тиф валит
gen.杂病论«Шан хань цза бин лунь» («Трактат о разных лихорадочных состояниях, вызванных холодом», автор Чжан Чжунцзин 张仲景 (150-219 гг.))
gen.杆菌тифозная палочка
gen.тифозное заболевание
gen.тиф
gen.病后的并发症~ + 前置词 + что (相应格) осложнение после тифа
gen.病防治非常委员会Чрезвычайная комиссия по борьбе с тифом
gen.брюшной тиф
gen.类热病тиф (общее название)
gen.«Суждения о вреде холода»
gen.«Суждения о лихорадочных поражениях холодом и разных внутренних болезнях» (главный медицинский трактат Чжан Чжунцзина, написанный в 200 - 210 гг.)
gen.«Шан хань лунь»
gen.伤口受疼起来了рана заболела от холода
gen.задержавшиеся после праздника Весны запоздалые морозы
gen.你们这个球合作社多麽穷до чего же у вас беден этот злосчастный кооператив!
gen.倒春весенние заморозки
gen.倒春ненормальное похолодание во время весны
gen.偶感了些风нечаянно простудиться
gen.偶感了些风случайно схватить простуду
gen.送暖воровать холод и дарить тепло
gen.乎,欲食乎?ребёнок озяб? или хочет есть?
gen.充满дышать холодом
gen.全球冷化глобальное похолодание
gen.六月мороз летом
gen.六月летний мороз
gen.начало зимы
gen.какие + ~ы первые морозы
gen.первые морозы
gen.利用использовать холод
gen.利用использование холода
gen.制骨的严жгучий мороз
gen.刹那间的мгновенный холод
gen.刺骨обжигающий ветер
gen.刺骨пронизывающий ледяной ветер
gen.刺骨的резкий холод
gen.刺骨的колючий мороз
gen.刺骨的колкий ветер
gen.刺骨的резкий ветер
gen.刺骨的ледяной ветер
gen.刺骨的~ое + что резкий ветер
gen.刺骨的пронизывающий ветер
gen.刺骨的лютый ветер
gen.刺骨的колючий ветер
gen.刺骨的严пронзительный холод
gen.刺骨的严резкий мороз
gen.刺骨的严злой мороз
gen.刺骨的严ядреный мороз
gen.武系докембрийская система
gen.武纪докембрийский
gen.武纪地盾докембрийский щит
gen.武纪地质геология докембрия
gen.武纪地质和地质年代研究所Институт геологии и геохронологии докембрия
gen.武纪地质学和地质年代学研究所Институт геологии и геохронологии докембрия
gen.武纪地质露出区район обнажения выхода на поверхность докембрийских геологических структур
gen.武纪结晶基底докембрийский кристаллический фундамент
gen.武纪铁质层系докембрийская железистая формация
gen.副伤杆菌паратифозная палочка
gen.арктический пояс
gen.какой + ~ арктический пояс
gen.северный холодный пояс
gen.北国严северные морозы
gen.北方的严季节северные морозы
gen.医生认为周期性的热是伤寒的苗头в периодической лихорадке доктор усмотрел начало тифа
gen.十年десять лет у холодного окна
gen.十载десять лет у холодного окна
gen.千岛течение Ойя-сио
gen.千年极экстремальный мороз
gen.千年极редкие холода
gen.华氏暑表термометр Фаренгейта
gen.одинокий
gen.несчастный
gen.бедный
gen.захудалый
gen.слишком легко одетый
gen.即将到来的严близкие морозы
gen.即将来临的严грядущий мороз
gen.合成织物防半大衣大衣утеплённое пальто из синтетической ткани
gen.合成织物防半大衣大衣утеплённое полупальто из синтетической ткани
gen.合成织物防童上衣детская утеплённая куртка из синтетической ткани
gen.吹来наносить холодок
gen....周身打озноб охватил (кого-л.)
gen.唇亡而齿губы погибнут ― и зубам станет холодно (обр. о близкой связи и общей участи партнёров)
gen.唇亡齿если губы пропадут, то и зубы замёрзнут
gen.唇揭齿если губы пропадут, то и зубы замёрзнут
gen.唇竭齿если губы пропадут, то и зубы замёрзнут
gen.啼饥号плакать от голода и стонать от холода
gen.问暖заботиться
gen.问暖согревать вниманием
gen.嘲笑...衣着смеяться над простотой чьей-л. одежды
gen.噤若молчать как цикада зимой
gen.土地苦,汉马不能冬в землях сюнну страшно холодно, ханьские китайские лошади не могут там зимовать (не переживают зимы)
gen.冷的冬季в студёную зимнюю пору
gen.冷的地方行走ходить по морозу
gen.风下,体弱不支под сильным ветром слабый здоровьем не выдержит (не выстоит)
gen.在严中冻僵~ + в каких условиях замерзать в сильный мороз
gen.在严中散步工作гулять 或 работать в холод
gen.在严中站着等待,交谈стоять 或 ждать, разговаривать на морозе
gen.在严的户外干活работать на морозе
gen.在天地冻时做...动词 + 前置词 + ~ (相应格) делать что-л. в морозы
gen.填矿渣防отепление засыпкой шлаком
gen.外边на улице морозно
gen.外面天地冻на улице сильный мороз
gen.большой холод (с 20-22 января)
gen.морозит
gen.великие холода (один из 24 сезонов года, с 20 или 21 января, отнесён ко второй половине 12-го лунного месяца, см. 节气)
gen.погода холодна
gen.большие холода
gen.,大暑,大风雨,其至不时者,此谓四刑сильный мороз, сильную жару, сильный ветер и ливень, если они приходят не во время, называют четырьмя бедствиями
gen.холодная погода
gen.地冻холодная погода
gen.地坼от холода земля потрескалась
gen.地滑холодная погода
gen.天气стоит мороз
gen.天气日趋погода с каждым днём клонится к холоду (становится холоднее)
gen.天气非常стояли сильные морозы
gen.女红害则之原也нанесение ущерба женским занятиям — источник холода (не будет одежды)
gen.女防长筒皮靴женские утеплённые сапоги
gen.她冻得发青的嘴唇直疔синие губы её плясали от озноба
gen.всеми покинутый
gen.обездоленный
gen.学生用防短上衣утеплённая школьная куртка
gen.малый холод (с 6-8 января)
gen.Малые холода (период года с 6—7 января, отнесён к первой половине 12-го лунного месяца, см. 节气)
gen.малый ханьши (канун или следующий день после 大寒食, праздника и постного дня на 105-е сутки после зимнего солнцестояния)
gen.小麦新品种耐новая пшеница выдерживает мороз
gen.尸骨未недавно скончаться
gen.冬天常有严зимой бывает сильный мороз
gen.平昔御唯一艾衲обычно от холода защищала лишь единственная тонкая ряса
gen.弇肜御прикрыть тело и защититься от холода
gen.引起胆внушить ужас
gen.张作霖懂得唇亡齿的道理,于是亲任总司令。Чжан Цзолинь осознавал, что «если губы пропадут, то и зубы замёрзнут», поэтому лично занял пост главнокомандующего
gen.怀疑是伤подозрение на тиф
gen.怕严~ + кого-чего опасаться морозов
gen.怕严бояться мороза
gen.жестокий мороз
gen.озноб
gen.ненавидеть мороз
gen.не любить холод
gen.感冒风простудиться
gen.感到почувствовать холод
gen.感到热病发作чувствовать приступ лихорадки
gen.感到一派чувствуется сильная свежесть
gen.感到心惊胆испытывать ужас
gen.感觉到严ощущать мороз
gen.感觉到的ощутимый холод
gen.感觉到的ощутимый озноб
gen.我突然感到Меня обдало холодом
gen.户外又是天地冻на дворе опять морозы
gen.房间里吹进一股в комнату понесло холодом
gen.所谓逆者,手足так называемый отток крови к голове ― это похолодание конечностей
gen.手脚在严中冻麻木了руки и ноги на морозе застыли
gen.мороз по коже подирает (пробегает, дерёт)
gen.мороз по спине подирает (пробегает, дерёт)
gen.пронизала дрожь
gen.вздрогнуть
gen.трястись в ознобе
gen.дрожать холодной дрожью
gen.трястись
gen.дрожать
gen.трястись в ознобе
gen.дрожать холодной дрожью
gen....打кого-л. треплет озноб
gen.打了个пробежала дрожь (от испуга или удивления)
gen.打了个почувствовать дрожь
gen.持续的постоянный холод
gen.持续的严天气постоянные морозы
gen.защищаться от холода
gen.проводить зимние каникулы
gen.находиться на зимних каникулах
gen.数九самые холодные дни в году
gen.数九天呆在家里сидеть дома в морозы
gen.数声瀂橹鸣частый плеск рыбачьих вёсел оглашает осенний разлив
gen.数声相续出несколько звуков пенья петуха раздались подряд с птичьего двора
gen.数声相续出несколько звуков пенья петуха раздались подряд с холодного двора
gen.昏暗的мёртвое сияние
gen.холодно
gen.морозит
gen.лёгкий холод
gen.поздние морозы
gen.весенние холодок
gen.весенние заморозки
gen.料峭весенние заморозки резки
gen.,花较迟весна холодна, и цветы распускаются позже
gen.是花不芳,此花寒独香Любой цветок на холоду не пахнет. Один лишь этот цвет в мороз благоухает
gen.显得казаться холодным
gen.поздние морозы
gen.позднекембрийский
gen.поздний кембрий
gen.晚来的вечерний холодный ветер
gen.有防设备的车辆вагон с утеплением
gen.утренник
gen.утренний заморозок
gen.橡胶耐性测定器прибор для определения морозостойкости резины
gen.正是严时节стоят морозы
gen.气候很冷климат очень суров
gen.топливный фильтр с электрическим масляным насосом, нагревателем и водоотделителем
gen.水银温度计,水银暑表ртутный термометр
gen.流行性伤遍及全城эпидемия тифа охватила город
gen.浅色的светлый пух
gen.безжизненный (напр. свет луны)
gen.трудный (материально)
gen.холодный
gen.бедный
gen.彻骨холод пробирает до костей
gen.清晓妆成食天ясным утром туалет закончен, настал сухояденья день
gen.清晨的утренний холод
gen.постепенное похолодание (пятый из шести двухмесячных отрезков года, с 16-го числа 9-го месяца по 15-е число 11-го месяца)
gen.漫长的затяжная зима
gen.爰有есть там студёный источник
gen....特有的свойственный чему-л. холод
gen.甚如饥сильнее, чем голод и холод
gen.生活在严之中жить в холоде
gen.暑表测量мерить термометром
gen.用烟为苹果树防отогревать яблони дымом
gen.由于严和剧烈的伤口嫌1痛而感到痛苦мучиться от стужи и от разболевшейся раны
gen.由于严而破裂лопнуть от мороза
gen.电热штепсель электронагрева
gen.зябкий
gen.озноб
gen.зябкость
gen.бояться мороза
gen.знобить
gen.肢冷озноб в конечностях
gen.假热синдром истинного холода и ложного жара
gen.真正的严настоящий мороз
gen.трескучий мороз
gen.трескучий мороз
gen.神经性нервный озноб
gen.神经性热病нервная лихорадка
gen.祥庆поздравление (властям; с наступлением зимнего и летнего сезонов; с соответствующими подношениями, вид налога; эпоха Сун)
gen.空前的冷季节небывалые холода
gen.类似伤的病болезнь, подобная тифу
gen.缠身不去的热病неотступная лихорадка
gen.ревматические боли в коленях
gen.холодостойкий
gen.быть устойчивым к морозу
gen.морозостойкий
gen.морозоустойчивый
gen.作物морозоустойчивые культуры
gen.выносливость к морозу
gen.刀耐寒力выносливость к морозу
gen.мр миллирентген
gen.合成丁钠橡胶синтетический каучук натрийбутадиеновый с повышенной морозостойкостью
gen.小麦зимостойкая пшеница
gen.морозоустойчивость
gen.холодостойкость
gen.морозостойкость
gen.植物морозоустойчивое растение
gen.沥青морозостойкий битум
gen.的优越性превосходство в морозовыносливости
gen.的冬小麦морозостойкая озимая пшеница
gen.的品种морозоустойчивый сорт
gen.越冬的灌木丛зимостойкие кусты
gen.聚氯乙烯морозостойкий полихлорвинил
gen.苹果树зимоустойчивый сорт яблонь
gen.脊背感到一阵По спине побежал озноб
gen.脖子上的~ + чего пух шеи
gen.лихорадка
gen.озноб
gen.葡萄抗品种морозостойкие сорта винограда
gen.наружный холод
gen.表里倶присутствующего одновременно во внешности и внутренности
gen.表里倶Холод в обеих внешности и внутренности (是表里同病的一种表现, синдром от холода)
gen.убогий
gen.нищета
gen.нужда
gen.бедность
gen.бедный
gen.的生活убогая жизнь
gen.的生活бедная жизнь
gen.走到冷的地方去выйти на мороз
gen.охладитель
gen.морозец
gen.лёгкий холод
gen.轻伤тифоид
gen.прогонять холода (холодную погоду)
gen.совершать жертвоприношение покойным предкам сжиганием на могиле одежды из бумаги 1-го числа 10-го месяца по лунному календарю
gen.送暖偎подхалимничать
gen.送暖偎заботиться
gen.送暖偎угождать
gen.送暖偎окружить заботой
gen.送暖偎посылать тепло и избавлять от холода
gen.送暖偷заботиться
gen.送暖偷угождать
gen.送暖偷подхалимничать
gen.送暖偷окружить заботой
gen.送暖偷посылать тепло и избавлять от холода
gen.适应привыкать к морозам
gen.逃脱спасаться от холода
gen.сильный холод
gen.пронизывающий холод
gen.пропускать мороз
gen.пропускать холод
gen.пропустить холод
gen.通体дрожать всем телом
gen.道岔防отепление стрелочных переводов
gen.遭受饥的人жертва голода и холода
gen.酒精暑表спиртовой термометр
gen.жестокий мороз
gen.Трескучий мороз
gen.лютый мороз
gen.дикие морозы
gen.~ + кто-что жестокий мороз
gen.жуткий мороз
gen.собачий мороз
gen.отчаянные морозы
gen.ужасный мороз
gen.жестокий холод
gen.немилосердный мороз
gen.морозный
gen.стужа
gen.очень холодный
gen.严霜лютый мороз
gen.地区район с сильными морозами
gen.酷暑严в адскую жару и лютый холод
gen.необеспеченный
gen.нужда
gen.необеспеченность
gen.беспомощный
gen.бедный
gen.бедность
gen.защита от мороза
gen.утеплённый
gen.утепляющая дамба
gen.大衣тёплое пальто
gen.утепляющий слой
gen.手套тёплые перчатки
gen.措施меры по утеплению
gen.材料отеплительные материалы
gen.材料отеплительный материал
gen.тёплый
gen.的耳套тёплые наушники
gen.窗帘тёплые шторы
gen.тёплое одеяло
gen.设备утеплитель
gen.长袜тёплые чулки
gen.утеплённая дверь
gen.防水救生服гидротермокостюм
gen.тёплая обувь
gen.иньский холод
gen.сумрачный
gen.хмурый
gen.холодная сырость
gen.пасмурная и холодная погода
gen.静若не сметь и слова вымолвить
gen.静若тихий как замёрзшая цикада
gen.非常冷的необычайно суровый
gen.面颊上的пух на щеках
gen.顺利地经受严气候хорошо переносить морозы
gen.нужда
gen.лишения
gen.之色可掬весь вид его ярко свидетельствовал о перенесённых лишениях (голоде и холоде)
gen.交切мучат и голод, и холод
gen.交切давят и голод, и холод
gen.交迫мучат и голод, и холод
gen.交迫сносить холодами голод
gen.交迫давят и голод, и холод
gen.起盗心голод и холод ведут к желанию воровать
gen.起盗心нужда ожесточает
gen.饱受饥перетерпеть и голод и холод
gen.饱暖思淫欲,饥起盗心сытость и тепло рождают похоть, голод и холод - желание воровать
gen.取暖обогревать жилище
Showing first 500 phrases