Chinese | Russian |
人口密度 人数相对他们占据的空间的比例。 | плотность населения (Количество людей по отношению к площади, на которой они расселены) |
住宅稠密度 一定地理区域住宅单位的数量或人口总数。 | плотность городской застройки (Количество жилых единиц или проживающего населения в конкретном регионе) |
保密场所 由于其自然、风景、艺术、考古特征,为了确保它的保留、维护和修复而被宣布被保护起来的地方。 | классифицированный объект охраны окружающей среды (Объект, объявленный охраняемым в силу его природных, ландшафтных, художественных или археологических особенностей в целях обеспечения его сохранности, использования и восстановления) |
保密措施 | меры безопасности |
保密机构 为了国家安全禁止在秘密范围外暴露的机构。 | режимный объект (Объект, доступ к которому запрещен по соображениям национальной безопасности) |
土壤表面密封 地表区域的拥挤或拥塞以防止液体的过滤或流动的活动或过程。 | герметичный слой на поверхности почвы (Деятельность или процессы, в ходе которых поверхностные участки земли закрываются или заливаются каким-либо материалом в целях предотвращения просачивания или стока воды) |
垃圾填埋场密封 用相对不可渗透的屏障物体将垃圾填埋场封闭,旨在保持渗滤液不外泄。屏障材料包括塑料和致密粘土。 | гидроизоляция мусорной ямы (Нанесение гидроизолирующего материала, препятствующего вытеканию образовавшейся жидкости из мусорной ямы. К таким материалам относятся пластмассы и глина) |
密封 用一种材料将污染物密封起来以防止泄漏到环境中。 | инкапсуляция (Заключение какого-либо загрязняющего вещества в оболочку, которая предотвращает его попадание в окружающую среду) |
密封 封住,使不漏水,防水。 | гидроизоляция (Процесс гидроизолирования; процесс) |
密封机技术的, 在两个机械的或过程系统的部分之间建立不漏任何物质的单元设备或系统。 | перемычка (Устройство или система, создающая не пропускающее воду соединение между двумя механическими элементами либо элементами процесса или системы) |
密封装置核工业, 以加固钢制品或混凝土船用于封装核反应堆。这种设计使其能够经受住小规模核爆,从而可以防止放射性核子逃逸到环境中去,同时也可以经受住恐怖袭击。 | сдерживание (Укрепленный стальной или бетонный корпус, в котором находится ядерный реактор. Предназначен для того, чтобы выдержать небольшой взрыв в сердечнике, предохранять окружающую среду от проникновения радионуклидов и обеспечить безопасность в случае террористического акта; ядерная энергетика) |
密度 某一物质的单位体积质量。 | плотность (Отношение массы тела к его объему) |
密集型农业 尽最大可能提高土地利用率的农业生产。其通过将多种作物紧密种植在一起、或一年内种植多种作物、或者使用大量化肥来实现。 | интенсивное фермерское хозяйство (Хозяйство, в котором земля используется в максимально возможной степени: засевают культуры очень близко друг от друга, выращивают несколько урожаев за один год или используют большое количество удобрений) |
密集型畜牧业 饲养禽畜的专业系统。禽畜饲养在室内,由专门饲料喂养,通过频繁使用药物控制在此种环境下经常产生的疾病威胁。 | интенсивное животноводство (Специализированная система разведения животных, при которой животные содержатся в закрытых помещениях и питаются концентрированными кормами с частым применением медицинских препаратов для профилактики болезней, являющихся при таких условиях содержания постоянной угрозой) |
数据保密 | защита данных |
精密工程 研究、开发、设计、制造高精度部件和测量系统。它关系到机械、电子、光学和生产,以及物理、化学、计算机和材料科学。 | точное машиностроение (НИОКР, производство и измерение высокоточных компонентов и систем. Связаны с такими отраслями, как машиностроение, электроника, приборостроение, оптическое машиностроение, а также химией, физикой, компьютерными науками и материаловедением) |
精密科学 | точные науки |