DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一个посуда
一个月的内месячное содержание
一刻不нельзя медлить ни минуты
一场可пропускать за сеанс
一大汤匙одна полная столовая ложка (烹调)
一山难二虎на одной горе не ужиться двум тиграм
一山难二虎несовместимы
一山难二虎не могут терпеть друг друга
一山难二虎на одной горе не уместиться двум тиграм
一点也不易的~ + не +形容词 вовсе не лёгкий
一章的内содержание главы
一级сосуд первого класса
一脸愁выглядеть печальным
一览芳насладиться зрелищем
一览芳полюбоваться
三类压力сосуд высокого давления третьего класса
三联可变电器的第二联вторая секция трёхсекционного переменного конденсатора
三联电строенный конденсатор
上乌茹尔Верхний Ужунжул
乐观пессимистичный
乐观развитие событий по плохому сценарию
乐观не внушает оптимизма
乐观малообещающий
争辩地去делать без всяких рассуждений
争辩的бесспорный
争辩的功绩неоспоримая заслуга
争辩的功绩бесспорная заслуга
争辩的口吻непререкаемый тон
争辩的论据бесспорный аргумент
人说话не давать другим говорить
分说без разговоров
分说не слушая объяснений
分说недолго говоря
别人取得成就нетерпимый к чужому успеху
别人取得成就的нетерпимый к чужому успеху
反驳не допускать возражений
反驳не терпеть возражений
反驳не допускать возражения
反驳категорически
反驳的语气безапелляционный тон
商量的口吻неумолимый тон
小觑нельзя пренебрегать
小觑нельзя не принимать во внимание
干涉和干预别国内政的宣言декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела других стран
延期не терпеть отсрочки
неприятие
непримиримость
нетерпимость
忍破坏党纪国法的现象не мириться с нарушениями партийной и государственной дисциплины
忍自由主义не мириться с либерализмом
忍...转变не мириться с поворотом
忍酗酒мириться с пьянством
忽视неопровержимый
忽视непреложный
忽视的证据неопровержимое доказательство
怀疑без сомнений
怀疑вне подозрений
怀疑的信心несомненная уверенность
改变地说定твёрдо договориться
нелегко
непросто
нелегко
易分别не просто расставаться
易学даваться трудно (或 с трудом)
易学会...нелегко научиться делать (что-л.)
易弄到нелегко достать
易摆脱开他от него легко не отделаешься
易渗透пропускать с трудом
易的нелёгкий
易的旅程какой + ~ нелёгкий путь
易看出来的点еле приметная точка
易辨认的签字неразборчивая подпись
易进螺旋的не склонный к штопору
нет места
有失не иметь места для промаха
歪曲не допустить исказить
浪费расточительство недопустимо
皮驳не терпит возражений
破坏не терпеть нарушений
置喙не разрешать себя перебивать
置喙не давать вставить слово
置喙,先听我把话说完не спорь, дай мне договорить сначала
置疑не подлежит сомнению
置疑ж不可否认Скажи нет
置疑地属于...所有бесспорно принадлежать
置疑的成就безусловный успех
置疑的才干несомненные способности
置辩地без всякого прекословия
置辩地без прекословия
置辩的事实неопровержимый факт
置辩的真理бесспорная истина
置辩的真理неоспоримая истина
置辩的证据неопровержимое доказательство
置辩的逻辑неопровержимая логика
耽搁не допустить никакой задержки
не вмещать даже маленькой лодочки (о речке)
许吵吵闹闹не терпеть шума
许在教室里喊叫не предоставлять кричать в аудитории
许学生在课堂上各行其是не предоставлять ученикам заниматься своими делами на уроке
许干涉не разрешать вмешательства
许忙乱не терпеть суеты
许急躁не терпеть торопливости
许搞简单化、形式主义не терпеть упрощенства, формализма
许有例外не допускать исключений
许残留противодействие
许残留недопущение
许殖民主义не допустить колониализма
辩驳не приемля возражений
不像原来估计的那么оказаться не так просто, как предполагалось
不兼несовместимый
不可忍的反常举动непростительная выходка
不可忍的违反грубое нарушение
不同的内разное содержание
不大易懂мало понятно
不太易到达的как + ~ мало доступный
不完全兼не полностью совместимо с
不完整неисправная тара
不定代形местоимённые прилагательные неопределённые
不密闭的包壳或узел с течью
不很не очень не слишком легко
不相事件взаимно непересекающиеся события
不相公理противоречащие аксиомы
不相公理系统контрадикторная система аксиом
不相公理系统несовместные аксиомы
不相形式系统противоречивая формальная система
不相несоответствие
不相方程组несобственная система уравнений
不相材料несовместимый материал
不相的事件несовместимое событие
不相的材料несовместимый материал
不相职务несовместимые должности
不看内就签字подмахнуть
不看内就签署подписывать не читая...
不等倾斜неравнообъемное наклонение
不能нетерпимо
不能невозможно мириться (с чем-л.)
不能недопустимо
不能невыносимо
不能нельзя терпеть
不能忍下流行为не потерпеть подлого поступка
不能忍不平的事не терпеть несправедливостей
不能忍两面派行为не терпеть двурушничества
不能忍...作风не терпеть стиля
不能忍健全的机体上有нельзя терпеть язву в здоровом организме
不能忍可耻的行为не терпеть позор
不能忍外人对自己施加影响не потерпеть над собою чьего-нибудь постороннего влияния
不能忍对事情的草率态度не терпеть халатного отношения к делу
不能忍撒谎的人同 (义 стерпеть) не + ~ + кого-чего не потерпеть лгуна
不能忍无礼的举止не терпеть невежества
不能忍...样子не выносить вид (кого-чего-л.)
不能忍母亲在自己身边не потерпеть матери подле себя
不能忍混乱не терпеть беспорядка
不能忍的невыносимый
不能忍的事недопустимая вещь
不能忍的干涉行动недопустимое вмешательство
不能忍的方недопустимая форма
不能忍的无礼貌нетерпимое невежество
不能忍的欺骗行为вопиющий обман
不能忍的耻辱нетерпимый позор
不能忍的行为недопустимый поступок
不能忍的诽谤непозволительная клевета
不能忍的马虎недопустимое разгильдяйство
不能忍空谈не выносить фразёрства
不能忍粗鲁行为не потерпеть грубости
不能忍谎话не терпеть неправды
不能忍这家伙не терпеть этого типа
不能忍这样的坏蛋не + ~ + кого-что не терпеть такого негодяя
不能недопустимый
不能许的奢侈непозволительная роскошь
不能许的工作态度нетерпимое отношение к работе
不能许的行为нетерпимый поступок
不自然的面напряжённое лицо
不透水водонепроницаемый объём
不配得到宽не заслуживать снисхождения
与不相несовместимость с кем-чем
与…不相容несовместимость с кем-чем
与内分离地особо от содержания
与内相应的形式форма, адекватная содержанию
与我们不相的现象чуждые нам явления
与这种观点不相не мириться с таким взглядом
丑陋面уродливое лицо
企业级内管理общеорганизационный контент-менеджмент
休息后父亲简直是光焕发кто-что + ~ет после отдыха отец прямо расцветать вёл
倒数平方电обратно-квадратичный конденсатор
倒电特性характеристика обратимой ёмкости
分发内распределение компонентов
分析内动词 + ~ (相应格) анализировать содержание
分析电影内анализировать содержание кино
分离сепарирующий объём
分级机水面зеркало классификатора
切断разъединительная мощность
терпимость
толерантность
извинять
прощать
инклюзивный
вмещать (что-л.)
относиться снисходительно
各方всеобъемлющее участие
尺寸охватывающий размер
толерантность
всесторонность
инклюзивность
性增长всеобщее развитие
性政治进程инклюзивный политический процесс
性登记всеобщая регистрация
性设计инклюзивное проектное решение
极限предел охвата
系统локализующая система
заострения обхвата
包含许多有趣的内содержать много интересного
包括稳压器系统的系统объём системы включая компенсатор давления
包捆计件货舱грузовместимость для штучных грузов в тюках
包装тара
包装контейнер
包装упаковка
包装сосуд
包装器使用鉴定характеристика использования упаковочной тары
包装器性能鉴定характеристика качества упаковочной тары
包装вместительность упаковки
化学吸附производительность процесса хемосорбции
合乎情理的不能естественное нетерпение
合闸способность включения
同位素运输изотопный носитель
同时修理纳台数фронт ремонта
同样的равный объём
同样的内одинаковое содержание
同样的内тождественное содержание
同轴分隔电коаксиальная разделительная ёмкость
名词化了的形субстантивированное прилагательное
后置形постпозиционное прилагательное
后送收эвакуационный приемник
向...介绍计划内ознакомить кого-что-л. с планом
向读者介绍新书内ознакомить читателей с содержанием новой книги
圆形чаша
圆盘形陶瓷电конденсатор дисковый керамический
защитный бак реактора
器与换料腔间的密封уплотнение перегрузочной полости в корпусе реактора
器加热套нагревательная рубашка корпуса реактора
器封头中心碟形盘центральный диск крышки корпуса реактора
器封头外部保温внешняя тепловая изоляция крышки корпуса реактора
器支架кронштейн корпуса реактора
器螺栓紧固法兰фланец корпуса реактора с болтовым соединением
器顶盖外部保温внешняя тепловая изоляция крышки корпуса реактора
器顶盖外部保温层внешняя тепловая изоляция крышки корпуса реактора
堆压力器排气系统система вентиляции корпуса реактора
堆压力器贯穿件проходка в корпусе реактора
堆压力器钢内衬стальная облицовка корпуса реактора
堆笑расплываться в улыбке
堆芯корпус активной зоны
堆芯压力сосуд высокого давления активной зоны
堆芯压力器支承凸缘опорный бортик корпуса активной зоны
堆芯围筒与器壁间的环形空间кольцевая зона между кожухом активной зоны и стенкой корпуса
堆芯部件接受приёмный контейнер компонентов активной зоны
небрежно-ленивое выражение лица
ленивый вид
处这个地位不нелегко занимать такое положение
备份硬盘内сделать копию жёсткого диска
备用запас тары
备用库резервная призма
复杂内简单化упростить сложное содержание
复杂内简单化упростить сложный контент
复述作品的内пересказать содержание произведения
复述内пересказать содержание
夏季许吃水标志марка допускаемой осадки летом
строгий вид
величественный вид
красивый
привлекательный (о лице женщины)
нежный
射极跟随器电ёмкость эмиттерного повторителя
将形词分类классифицировать прилагательные
将形词变格склонять прилагательное
将无地自некуда будет деваться
лик
морда
физиономия
лицо
малолитражный
малоёмкостный
малообъёмный
量中继变压器промежуточный маломощный трансформатор
量断路器разъединитель с малой ёмкостью
量汽车малолитражный автомобиль
量注射剂инъекционный раствор малой дозировки
量泵насос низкой мощности
量电动机малолитражный двигатель
量电动机小容量发动机малолитражный двигатель
小信号电ёмкость слабого сигнала
小册子读起来брошюра легко читается
小型纸电конденсатор бумажный миниатюрный
小孩易患感冒кто + ~ен + к чему ребёнок расположен к простуде
小孩笑的可爱прелесть детской улыбки
小水无水冷壁的锅炉неэкранированный котел с мальм водяным объёмом
小电малая электрическая ёмкость
小电分压малый ёмкостный делитель напряжения
小艇вместимость шлюпок
小说的中心思想内идейное содержание романа
少女般的面девические черты
~ + чего вид города
вид города
~ + кого-чего лицо города
облик города
美化приукрашение облика города
师轻伤员收дивизионный пункт сбора легкораненых
帐户的经济内экономическое содержание счетов
开朗的面ясные черты
弄清草稿内разбирать черновики
弄清记录内разобраться в записях
引人入胜的内заманчивое содержание
引导...易地通过проводить легко
引用文章的内ссылаться на содержание статьи
引言的内содержание вступления
рассерженный вид
满面的将军разгневанный генерал
грустное лицо
скорбное выражение (лица)
满面встревоженный
满面грустный
满面озабоченный
满面печальный
骑士рыцарь печального образа
愁眉不展的面хмурое лицо
愁眉不展的面постная физиономия
意图的内содержание намерения
成品收приёмник готовой продукции
我们易接受的理论близкая нашему пониманию теория
我们往往易自以为是,很少自以为非мы склонны всегда считать себя правыми и редко признаем, что ошиблись
我国领土不侵犯Посягательство на нашу территорию недопустимо
我带朋友们久久地观光市кто + ~ит я долго водил друзей по городу
我真感到无地自,恨不得找个地缝钻进去я сгорал со стыда, только хотелось найти какую-нибудь щель и туда забиться
我自己想配一台兼я хочу сам собрать компьютер
指物указательное прилагательное
指称内денотативный аспект
积比表示выражение в объёмной пропорции
挑选形выбирать прилагательное
搅拌смешиваемый объём
легче лёгкого
最低许可靠性минимально допустимый уровень надежности
最低许收益率минимально допустимая доходность
最低许溶解氧минимально допустимое содержание растворённого кислорода
NBA最佳新秀阵Сборная новичков НБА (англ. NBA All-Rookie Team)
最多纳40人помещается максимум 40 человек
最大水量наибольшая влагоёмкость
最大许全身放射性积存量максимальная допустимая нагрузка на тело
最大许全身积存量максимальная допустимая радиационная нагрузка на тело
最大许周剂量максимальная допустимая еженедельная доза
最大许坡度值максимальная допускаемая величина уклона
最大许技术成因负载предельно допустимая техногенная нагрузка
有害物质向大气最大许排废量предельно допустимый выброс (вредных веществ в атмосферу)
最大许排放предельно допустимый сброс
最大许排放максимальный допустимый выброс
最大许排放量максимальный допустимый выброс
最大许放射性水平предельно допустимый уровень радиоактивности
最大许日摄入量максимально допустимое ежедневное поступление
最大许标准максимальная допустимая норма
最大许残留量предельно допустимое остаточное количество
最大许浓度值максимальное допустимое значение концентрации
最大许照射максимальное допустимое облучение
最大许电平максимально допустимый уровень
最大许电流强度наибольшая допустимая сила тока
最大许线功率максимальная допустимая линейная мощность
最大许辐射剂量предельно допустимая доза излучения
最大许量предельно допустимое количество
最大许限值максимальный допустимый предел
最大切断наибольшая разрывная мощность
最大合闸предельная способность включения
最大客наибольшая пассажировместимость
最大断流наибольшая разрывная мощность
最大断流предельная разрывная способность
最大断流предельная отключаемая мощность
最大遮断предельная разрывная способность
最小装载минимальный погрузочный объём
最少能纳六十人的房舍помещение минимум на шестьдесят человек
最高纳量пиковое наполнение
最高许标准максимально допустимая норма
最高许沾染水平максимально допустимый уровень загрязнения
最高许浓度ПДК
最高许温度критическая температура
最高许电平предельно допустимый уровень
最高量限度ограничение максимальной ёмкости
月貌花ликом подобная луне и цветку (о красивой женщине)
снисхождение - следствие великодушия
乃大быть терпимым
乃大иметь широкую душу
乃大иметь выдержку
乃大вместить многое
器的货物тарный товар
气器的蒸汽机ресиверная машина
有些岩石很易碎裂Некоторые камни легко дробятся
有内的字句содержательная подпись
有存储量的动态触发器динамический триггер с запоминающей ёмкостью
有思想内的生活идейная жизнь
有感电индукционный конденсатор
有效полезная ёмкость
有效容量какой + ~ полезный объём
高炉有效积利用系数коэффициент использования полезного объема (доменной печи)
有效库полезная вместимость хранилища
有效电阻与активное и ёмкостные сопротивления
有效载重полезная грузовместимость
有机合成材料ёмкости из полимерных материалов
有机合成材料тара из полимерных материалов
有深刻思想内как + ~ глубоко идейный
有现实意义的内актуальное содержание
有用的内пригодное содержание
...有...的面какие-л. черты у (кого-л.)
有级积调速объёмное ступенчатое регулирование скорости
栅极回路电ёмкость контура сетки
标准充气电образцовый газонаполненный конденсатор
标准取样стандартный контейнер для взятия проб
标记марочная мощность
栏杆上摆花盆——无地自цветочный горшок на перилах - не находить себе места от стыда
树脂离子交换ионнообменная ёмкость смолы
植物相совместимость растений
民法典的内有财产权、著作权гражданский кодекс содержит в себе право собственности, авторское право
气体积测定法газоволюметрический способ
气体发生器的积产气量объёмная производительность паро газогенератора
气体对器内壁产生压力Газ давит на стенки сосуда
气压传送затвор шлюза
气缸有效积比отношение полезных объёмов цилиндра
清癯的面осунувшееся лицо
海纳уметь хорошо пить (букв. пучину вмещает, море принимает)
海纳много пить
演员阵коллектив артистов
球体объём сферы
理想电идеальная ёмкость
理解内понять содержание
理解文章的内понимать содержание статьи
理论теоретическая мощность
理论舱теоретический вместимость трюма
看不惯那种笑не выносить такой улыбки
看了他的貌儿实是撑на внешность он действительно хорош
看到文章中有挑衅的内увидеть в статье вызов
谚语看外表是易受骗的~ + 谓语 наружность обманчива
看她那副尊,真让人恶心ты только посмотри на её физиономию, ну прямо с души воротит
看清面рассматривать черты лица
看见母亲时满面笑расцветать при виде матери
研究内изучение содержания
研究内содержание исследования
研究形изучать прилагательное
研究的内содержание исследований
研究的内предмет изучения
程序可兼计算机вычислительная машина, совместимая по программам
程序控制限试验граничные испытания по программе
程序设计兼совместимость программирования
税收内содержание налогов
улыбающееся лицо
усмешка
улыбка
不离脸улыбка не сходит с лица
从他脸上消失улыбка покинула его лицо
从脸上消失улыбка исчезла с лица
面上可掬улыбка цветёт (на лице)
可掬рот до ушей
可掬такая широкая улыбка, что, кажется, можно взять её в пригоршню
可掬такая яркая улыбка, что, кажется, можно взять её в пригоршню
可掬такая сияющая улыбка, что, кажется, можно взять её в пригоршню
可掬такая выразительная улыбка, что, кажется, можно взять её в пригоршню
可掬лицо расплылось в широкую улыбку
可掬на лице разлилась сияющая улыбка
可掬сиять улыбкой
可掬улыбка во всё лицо
可掬расплыться в улыбке
从他脸上消失了что + ~ит + с чего улыбка сошла (с его лица)
消失了что + ~ет улыбка пропала
满面широко улыбаться
满面улыбка во всё лицо
满面оживляться улыбкой
满面улыбка на всё лицо
缓冲буферная способность
老年面старческое лицо
непринуждённый
уверенный
сильный удар (в колокол)
сильно ударять (в колокол, чтобы получить звук погромче)
范霍夫反应等线изохора реакции вант-гоффа
褒贬义兼现象стилистическая энантиосемия
言语不足以形не хватать слово
言语内觅材构思的方法способ изобретения содержания речи
谁谓河广?,曾不кто сказал, что река Хуанхэ широка? Даже маленькой лодки не вместила она!
谁适为для встречи с кем красу мне наводить?
调度总机ёмкость диспетчерского коммутатора
调谐电器-变压器резонансный трансформатор-конденсатор
调谐电器变压器резонансный трансформатор-конденсатор
调零电конденсатор коррекции нуля
подобострастный вид
谈何легко сказать (но не сделать)
谈何сказать легче (чем сделать)
谈何говорить-то легко
谈话内содержание разговора
谈话内содержание беседы
谈话的内是...разговор идёт о (ком-чём-л.)
谐振电变压器резонансный трансформатор-конденсатор
逆平方电式可变电容器обратно-квадратичный конденсатор
选取内выборка содержимого
选择器的负荷пропускная нагрузка искателей
途中检查货物内проверка содержания груза в пути следования
锅炉объём котла
锅炉高压器安全检定所орган контроля безопасности котла-ёмкости
需求方的量滞后ёмкостное запаздывание потребления
Showing first 500 phrases