Chinese | Russian |
一定实现 | как + ~ обязательно осуществлять |
一定实现计划 | непременно осуществить план |
不会实现的愿望 | неосуществимая надежда |
不再想不能实现的事 | ~ + инф. бросать думать о несбыточном |
不可实现的愿望 | несбыточное пожелание |
不可实现的打算 | невыполнимые планы |
不可以实现的理想 | неосуществимая мечта |
不可能实现的愿望 | невозможное желание |
不可能实现的理想 | невозможная мечта |
不现实 | нереальный |
不现实 | нереалистичный |
不现实的建议 | нереальное предложение |
不现实的想法 | мечтательные мысли |
不现实的想法 | мечтательная мысль |
不现实的理想 | нереальная мечта |
不现实的理想 | нереальные идеалы |
不能实现 | несбыточный |
不能实现的 | невозможный |
不能实现的幻想 | несбыточная иллюзия |
不能实现的幻想 | неисполнимая мечта |
不能实现的幻想 | неосуществимая мечта |
不能实现的幻想 | воздушные замки |
不能实现的方案 | фантастический проект |
不能实现的空想 | неисполнимая мечта |
不能实现的要求 | неисполнимые требования |
不能实现的要求 | неисполнимое требование |
不能实现的计划 | утопичный замысел |
不脱离今日现实 | Жить сегодняшним днём |
不顾现实 | вне времени и пространства |
不顾现实 | вне время и пространства |
...与...件上的...实现互换 | взаимозаменяемые с чем (от чего-л.) |
与现实妥协 | мириться с действительностью |
与现实生活有关的同义 жизненный | житейский |
与现实的关系 | что + 前置词 + ~ (相应格) отношение к действительности |
20世纪的现实主义 | реализм 20 века |
丝毫不差地实现 | исполняться в точности |
严峻的现实 | суровая реальность |
严酷的现实 | суровая реальность |
严酷的现实 | жестокая действительность |
中国九五计划指标和实现情况 | план и выполнение девятой пятилетки Китая |
为实现共产主义而斗争 | борьба за коммунизм |
为实现统一的代表大会 | объединительный съезд |
为实现...而采用 | прибегнуть ради осуществления (чего-л.) |
为实现这一崇高目的而殚力 | посвящать свои усилия этой благородной цели |
为实现这一目标铺就了道路 | подготовил почву для осуществления этой цели |
为彻底实现...而奋斗 | бороться за завершение (чего-л.) |
了解现实 | знание действительности |
争取实现 | добиваться осуществления |
五年计划的顺利实现 | успешное осуществление пятилетки |
企图做不可能实现的事情 | продеть верблюда в игольное ушко |
企图做不可能实现的事情 | продеть верблюда в игольное ухо |
企图做不可能实现的事情 | протащить верблюда в игольное ухо |
企图做不可能实现的事情 | протащить верблюда в игольное ушко |
伤痕现实主义 | реализм боли |
使实现 | осуществлять |
使实现 | осуществить |
使...实现 | осуществлять что-л. на практике |
使实现 | возможность |
使实现集体化 | коллективизировать |
使人感到有现实意义 | звучать актуально |
使回到现实 | низводить на землю |
使回到现实 | низвести на землю |
使幻想变为现实 | превращать мечту в действительность |
使现实些 | Низвести с небес на землю |
使理想变成现实 | воплощать мечту в жизни |
使理想变成现实 | воплощать мечту в действительности |
使用下列部件实现测量装置和自动控制装置与整体工艺流程自动化控制系统联接 | для связи устройств измерения и автоматики с общеблочной АСУ ТП используются... |
使自己的言行与现实相符合 | сообразовать свои поступки и слова с действительностью |
使...重又面对现实 | вернуть к действительности |
使重建得以实现 | реализовать восстановление |
依实务现况酌予修正 | произвести корректировку, сообразуясь с фактическим положением |
依据...现实性 | опираться на реальность (чего-л.) |
充满幻想的心灵与现实生活的对立 | противоположность мечтательной души и действительной жизни |
全值实现 | полноценная реализация |
全面实现社会主义思想 | больше социализма |
具体实现 | облекаться в плоть |
具体实现 | облекаться в плоть и кровь |
具体的现实 | конкретная действительность |
具有现实性 | приобретать актуальность |
具有现实意义的 | актуальный |
具有现实意义的书文章 | актуальная книга 或 статья |
具有现实意义的口号 | актуальный лозунг |
具有现实意义的研究 | актуальное исследование |
具有现实意义的题材 | актуальная тема |
再现现实生活 | воспроизведение жизни |
分析现实 | анализ действительности |
到建党一百年时基本实现现代化 | в основном завершить модернизацию к 100-летнему юбилею компартии Китая |
制定经济计划时的现实主义态度 | реализм в планировании хозяйства |
力求实现... | ~ + инф. стремиться осуществить (что-л.) |
力求实现... | стремиться к осуществлению (чего-л.) |
历史和当代现实的联系 | связь истории и современности |
向现实生活学习 | учиться у жизни |
否定现实 | отрицание действительности |
周围的现实 | окружающая жизнь |
周围的现实 | окружающий действительность |
周围的现实 | окружающая действительность |
周围的现实生活 | окружающая действительность |
在实现...时必要的 | необходимый при осуществлении (чего-л.) |
在作品中反映现实 | отразить в произведении действительность |
在实践中表现出 | показывать в практике |
在我们的社会里可能实现 | возможен в нашем обществе |
在我国可能实现 | ~ (短尾)+ где возможен в нашей стране |
在文学中反映现实生活 | отразить современность в литературе |
在时间和现实面前无能为力 | бессильный перед временем и обстоятельством |
在残酷的现实面前屈服 | ~ + перед чем сдаваться перед жестокостью жизни |
在现实生活中寻找原因 | отыскивать причину в современности |
在现实的面前认输 | капитуляция перед действительностью |
在监督下实现独立 | независимость под надзором |
地图的现实性 | современность карты |
失去现实意义 | утрачивать актуальность |
她难以实现您的请求 | ей трудно выполнить вашу просьбу |
如果银行不得不接受股本被摊薄或暂时被国有化,那就接受现实吧 | если банк должен согласиться на размытие доли акций или временную национализацию, то пусть так и будет |
存在于现实中 | существовать в действительности |
宇航员实现了空中对接 | космонавты осуществили взаимную стыковку в космосе |
完全实现 | полное осуществление |
完全实现 | целиком осуществить |
完全实现 | какое + ~ полное осуществление |
完全实现 | вполне осуществить |
完全可以实现的 | как + ~ вполне реальный |
完全脱离现实 | полностью оторваться от реальности |
完全脱离现实 | витать в облаках |
定实现 | обязательное осуществление |
实现 | войти в жизнь |
实现 | исполнить |
实现 | исполняться |
实现 | претворять |
第一、二人称不用实现 | сбыться |
实现 | совершиться |
第一、二人称不用实现 | сбываться |
实现 | претворить |
实现 | осуществляться (具书面语色彩,试比较 мечта сбылась, мечта осуществилась) |
实现 | осуществиться (具书面语色彩,试比较 мечта сбылась, мечта осуществилась) |
实现 | исполниться |
雅实现... | претворять что-л. в жизнь |
实现 | выполнять |
实现 | выполнить |
实现 | сбываться |
实现 | совершаться |
实现 | совершение |
实现 | совершать |
实现 | реализовывать |
实现 | претворять в жизнь |
实现 | наглядно проводить |
实现 | исполнять |
实现不了的 | мечта |
实现不了的愿望 | невыполнимое желание |
实现不了的计划 | неосуществимый план |
实现中华民族的伟大复兴 | осуществить великое возрождение китайской нации |
实现中国完全统一 | реализовать полное воссоединение Китая |
实现了的宿愿 | осуществленная мечта |
实现了的宿愿 | сбывшаяся мечта |
实现五年计划 | 动词 + ~у осуществить пятилетку |
实现人与装备的较好结合 | добиться хорошего сочетания человека с ВВТ |
实现今后15年的奋斗目标和战略任务 | осуществить цели борьбы и стратегические задачи на будущее 15 лет |
实现伟大的进展 | совершить великий сдвиг |
实现保证 | оправдать гарантию |
实现倡议 | реализовать инициативу |
实现倡议 | осуществлять инициативу |
实现充分人权 | добиться максимального соблюдения прав человека |
实现全盘机械化 | осуществить комплексную механизацию |
实现共产主义的社会制度 | осуществление коммунистического общественного строя |
实现农业机械化 | осуществить механизацию сельского хозяйства |
实现农业机械化 | механизировать сельское хозяйство |
实现农业现代化 | осуществить модернизацию сельского хозяйства |
实现决定 | проводить в жизнь решение |
实现决定 | осуществлять решение |
实现前进 | осуществлять движение вперёд |
实现剪辑 | осуществить монтаж |
实现包装好的 | расфасованный |
实现包装好的 | упаковать заранее |
实现协定 | реализация соглашения |
实现去旅游 | совершать путешествие |
实现发展 | осуществлять развитие |
实现变革 | переворот совершился |
实现变革 | совершить переворот |
实现口号 | осуществлять лозунг |
实现和平 | достижение мира |
实现四个现代化 | осуществление четырёхаспектной модернизации |
实现四个现代化是新时期的总路线 | осуществление четырёхаспектной модернизации есть наша генеральная линия в новый период |
实现坚持党的优良传统和弘扬时代精神相统一 | осуществлять сохранение лучших партийных традиций с развитием духа эпохи |
实现夙愿 | претворять в действительность чаяние |
实现大胆的想法 | претворять в жизнь смелую мысль |
实现安全生产 | осуществлять безопасное производство |
实现密封 | создать уплотнение |
实现工业、农业、国防和科学技术的现代化 | осуществлять модернизацию в области промышленности, сельского хозяйства, обороны, науки и техники |
实现工业化 | 动词 + ~ю осуществлять индустриализацию |
实现工具 | инструмент осуществления |
实现工艺过程 | осуществление технологического процесса |
实现希望 | осуществление надежды |
实现3年改革和脱困目标 | реализовать цель, реформировать и выйти из трудного положения за три года |
实现心意 | осуществлять волю |
实现思想 | претворять в жизнь идею |
实现意图 | осуществлять намерение |
实现...意图 | ~ + что осуществлять какое-л. намерение |
实现意图 | осуществлять замысел |
实现意图 | претворять в дело замысел |
实现意图 | осуществить соображения |
实现意图 | претворять в действительность намерение |
实现意图 | осуществить замысел |
实现意愿 | исполнять волю |
实现...愿望 | осуществлять чью-л. волю |
实现愿望 | выполнять желания |
实现愿望 | осуществить желание |
实现愿望 | выполнить желание |
实现...愿望 | претворить чью-л. волю в действие |
实现...愿望 | выполнять чью-л. волю |
实现愿望 | выполнение воли |
实现愿望 | осуществление воли |
实现愿望 | исполнять желание |
实现愿望 | ~ + в дело + что претворять в дело желание |
实现愿望 | осуществлять желание |
实现愿望请求、理想、一切希望 | исполнение желаний 或 просьбы, мечты, всех надежд |
实现愿望 | исполнить желание |
实现打和 | достичь безубыточности |
实现打算 | исполнить предположение |
雅实现...打算 | претворить в жизнь планы |
实现技术 | техника реализации |
实现技术改革 | 动词 + ~ (相应格) осуществить техническую революцию |
实现技术革命 | осуществить техническую революцию |
实现抱负 | ~ + чего свершение надежд |
实现振兴中华的宏图 | осуществить великие стремления развития Китая |
实现振兴中华的宏图 | осуществить великие стремления подъёма Китая |
实现振兴中华的宏图 | осуществить грандиозные замыслы подъёма Китая |
实现振兴中华的宏图 | осуществить широкие планы подъёма Китая |
实现振兴中华的宏图 | осуществить грандиозные замыслы развития Китая |
实现振兴中华的宏图 | осуществить широкие планы развития Китая |
实现措施 | претворить мероприятия в жизнь |
实现...改革 | осуществить какую-л. реформу |
实现改革 | исполнять реформу |
实现政策 | проводить в жизнь политику |
实现方法 | метод осуществления |
实现...方针 | ~ + что проводить какой-л. курс |
实现有远见的政策 | проводить дальновидную политику |
实现期望 | осуществлять надежду |
实现机械化 | осуществлять механизацию |
实现机械化 | 动词 + ~ (相应格) осуществлять механизацию |
实现洗过的 | предварительно выстиранный |
实现物资技术供应 | осуществлять материально-техническое снабжение |
实现特征 | актуализационные признаки |
实现现代化三步走 | реализовать модернизацию в трёх шагах |
实现理想 | претворить мечту в жизнь |
实现理想 | осуществлять мечту |
实现理想 | претворять в действительность мечту |
实现理想 | осуществление идеала |
实现理想 | осуществить мечту |
实现理想 | реализовать мечту |
实现理想 | осуществить идеал |
实现理想 | осуществить мечты |
实现理想的可能性 | возможность осуществить мечту |
实现生产要素合理配置 | обеспечивать рациональное размещение компонентов производства |
实现电气化 | 动词 + ~ (相应格) осуществлять электрификацию |
实现...的企求 | стремление осуществить (что-л.) |
实现...的决心 | воля к осуществлению (чего-л.) |
实现...的前提条件 | предпосылка к совершению (чего-л.) |
实现...的要求 | исполнить чьё-л. требование |
实现...的请求 | выполнять чью-л. просьбу |
实现目标 | осуществить цель |
实现目标 | осуществлять цель |
实现目标的方法 | способ достижения цели |
实现社会主义 | осуществить социализм |
实现社会主义改造 | 动词 + ~ (相应格) осуществить социалистическую реконструкцию |
实现社会总需求和社会总供给的大体平衡 | сбалансировать в основном совокупный общественный спрос и предложение |
实现祖国完全统一 | реализовать полное воссоединение родины |
实现祝愿 | осуществлять пожелание |
实现空间 | пространство реализации |
实现纲领 | осуществлять программу |
实现...纲领 | осуществление какой-л. программы |
实现细节 | детали реализации |
实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变 | осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию |
实现经济效益的大幅度提高 | намного повысить экономическую эффективность |
实现统一 | реализовать воссоединение |
实现联合 | 动词 + ~ (相应格) осуществить объединение |
实现自己的幻想 | исполнять свою мечту |
实现自己的心愿 | исполнить свою мечту |
实现自己的打算 | осуществление своих планов |
实现自给自足 | осуществить самообеспечение |
实现行为的可能性 | вероятность осуществления действия |
实现袭击 | совершать рейд |
实现袭击 | совершить рейд |
实现裁军 | осуществить разоружение |
实现要求 | исполнять требование |
实现要求 | выполнять требования |
实现视图 | проекция реализации |
实现计划 | осуществить план |
实现计划 | претворять в действительность план |
实现计划 | претворить в жизнь план |
实现计划 | претворять план в жизнь |
实现计划的手段 | средство осуществления плана |
实现计划的...条 | осуществлять какой-л. пункт плана |
实现...设想 | реализовать какую-л. идею |
实现设想 | претворять в жизнь проект |
实现...设想 | осуществить какую-л. идею |
实现货币兑换 | осуществлять перевод валюты |
实现资产保值增值 | увеличения стоимости имущества |
实现起升 | осуществлять подъём |
实现转变 | совершить переход |
实现转折 | совершить переворот |
实现转折 | осуществлять поворот |
实现软着陆 | реализовать мягкую посадку |
实现过渡 | осуществлять переход |
实现集体化 | осуществить коллективизацию |
实现集体化 | проводить в жизнь коллективизацию |
实现革命 | осуществить революцию |
实现革命 | совершить революцию |
实现预见 | осуществить предвидение |
实行现金管理 | вести кассовый контроль |
实际上是...的体现 | оказаться воплощением (чего-л.) |
实际发现 | практическое открытие |
实际现在时 | настоящее актуальное |
实际计划可以实现的计划 | реальный план |
将事业进行到底的誓言正在实现 | клятва довести дело до конца исполняется |
将可能变为现实 | превращать возможность в действительность |
将愿望变成现实 | ~ + в реальность + что претворять в реальность желание |
将来实现共产主义 | построение в будущем коммунизма |
将理想变为现实 | претворять в дело мечту |
尊重现实 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) считаться с действительностью |
小说的现实意义 | реальное значение романа |
希望实现了 | что + ~ется надежды сбывались |
希望实现了 | надежда исполнилась |
希望实现自己的理想 | ~ + инф. [完] надежда осуществить свою мечту |
希望在实现 | надежда сбывается |
并不是总能实现 | исполняться не всегда |
并非虚构的现实生 | невыдуманная жизнь |
幻想在变为现实 | фантастика становится действительностью |
当今现实生活中最重要的题材 | самая болевая тема сегодняшней действительности |
当代现实 | современность (具书面语色彩) |
当代现实 | современная действительность |
当代现实问题 | что + ~и проблема современности |
影片出色地表现了我们的现实生活 | фильм хорошо показывает нашу действительность |
彻底顺利实现 | последовательно 或 успешно осуществлять |
彻底实现 | окончательное осуществление |
得以实现 | претворять в жизнь |
得以实现 | выполняться |
急于实现机械化 | торопиться с механизацией |
意图未能实现 | замысел не удался |
意愿实现了 | что + ~ется воля совершается |
愿意实现 | хотеть исполнять |
愿望实现 | воплощение мечты |
愿望实现了 | желание осуществилось |
愿望实现了 | желание исполнилось |
成为现实 | становиться действительностью |
成为现实 | воплощаться в действительность |
成功地实现... | успешно осуществлять (что-л.) |
成功的实现 | успешная реализация (чего-л.) |
我一定会实现您的请求 | непременно выполню вашу просьбу |
我们的打算在实现 | наши планы осуществляются |
我们纲领的现实性 | реальность нашей программы |
所定计划,迄未实现 | то, что было запланировано, до сего времени так и не осуществлено |
所想象的事物是不现实的 | мечта |
批判现实主义 | какой + ~ критический реализм |
批判现实主义 | критический реализм |
批判现实主义作家 | литератор критического реализма |
批判现实主义巨匠 | мастер критического реализма |
批评现实主义 | критический реализм |
承认现实 | признавать действительность |
技术上可实现 | технически возможный |
把实现现代化作为自己切身的事业 | воспринимать осуществление модернизации как своё кровное дело |
把倡议付诸实现 | претворять в жизнь инициативу |
把可能性变为现实 | превратить возможность в действительность |
把可能性变成现实 | превратить возможность в действительность |
把希望误作现实 | выдавать желаемое за действительное |
把意图付诸实现 | привести в исполнение намерение |
把现实主义和浪漫主义结合起来 | соединять реализм и романтизм |
把理想变为现实 | делать мечту действительностью |
把理想变为现实 | претворять в действительность мечту |
把理想变为现实 | обратить мечту в действительность |
把理想变为现实 | превратить идеал в действительность |
把理想变成现实 | превратить свою мечту в действительность |
把理想变成现实 | обращать мечту в действительность |
把理想变成现实 | обратить свою мечту в действительность |
把理想变成现实 | воплотить свою мечту в действительность |
把...用在实现...上 | прикладывать к осуществлению (чего-л.) |
抗拒现代化的人,迟早要和社会现实脱节的 | сопротивляющиеся прогрессу люди, рано или поздно будут оторваны от социальной реальности |
按程序实现功能 | программная реализация функция |
改变现实 | переделывать жизнь |
政策的现实性 | ~ + чего реальность политики |
数字实现 | количественная реализация |
数字在产量中得到实际体现 | Цифры овеществились в продукции |
文学中的现实主义 | реализм в литературе |
是实现... | состоять в осуществлении (чего-л.) |
是现实 | 动词 + ~ (相应格) быть реальностью |
有关现实生活的寓言 | басня о реальной жизни |
有现实意义的同义 актуальный | современный |
有现实意义的内容 | актуальное содержание |
有现实意义的教训 | актуальный урок |
有现实意义的题材 | актуальная тема |
服从现实 | подчиняться действительности |
未实现 | неосуществлённый |
未实现 | невыполненный |
未实现的通话 | несостоящиеся переговоры |
未能实现 | не сумели осуществить |
未能实现 | не смогли реализовать |
极不现实的计划 | мертворождённый план |
根本无法实现的方案 | мертворождённый проект |
概括纪实现在时 | настоящее обобщающей констатации |
正视现实 | смотреть жизнь в глаза |
正视现实 | смотреть правде в глаза |
转,谑正视现实 | спускаться с облаков |
正视现实 | прямо взглянуть на вещи |
武器协同数据链实现指挥控制系统 | Взаимодействие системы управления и контроля с различными видами ВВТ за счёт использования СППД |
歪曲现实 | искажать действительность |
歪曲现实 | искажать жизнь |
歪曲现实生活 | искажение жизни |
永远也不能实现 | как + ~ никогда не осуществляться |
求实精神的表现 | проявление деловитости |
沁峻的现实 | суровая действительность |
沉重的现实 | тяжёлая действительность |
活生生的现实 | живая действительность |
清醒的现实主义者 | трезвый реалист |
灰现实生活中提取 | взять из современности |
率领去实现...目标 | вести к какой-л. цели |
理想实现了 | мечта осуществилась |
理想实现了 | мечта исполнилась |
理想与现实脱节 | разрыв между идеалом и действительностью |
理想和现实的统一 | единство мечты и действительности |
理想已实现 | мечта сбылась |
理想已未实现 | мечта не сбылась |
理解现实 | понимать действительность |
理解现实生活 | что + ~и восприятие жизни |
用光学装置实现的天线模拟 | моделирование антенны с использованием оптических устройств |
用激光器实现的天线模拟 | моделирование антенн с использованием лазеров |
用现实浪漫的手法描写 | изображать в реалистической 或 романтической манере |
由于身体的原因,他的愿望没有能够实现 | из-за причин, связанных со здоровьем, его надежды не смогут осуществиться |
由幻想回到现实 | падать с неба на землю |
由幻想回到现实 | сойти с неба на землю |
由幻想回到现实 | упасть с неба на землю |
看到...现实 | видеть какую-л. действительность |
真实地体现 | правдиво воплощать |
真实地表现 | правдиво выражать |
真实的现实 | реальная действительность |
真正实现 | по-настоящему осуществлять |
研究现实 | что + ~и изучение действительности |
确定...现实 | определить какую-л. действительность |
社会主义批判现实主义文学 | литература социалистического 或 критического реализма |
社会主义现实 | социалистическая действительность |
社会主义现实主义 | соцреализм |
社会主义现实主义 | социалистический реализм (творческий метод литературы и искусства) |
符合现实 | соответствовать реальности |
粉饰现实 | приукрашивать жизнь |
粉饰现实生活 | приукрашивание жизни |
美化现实 | лакировать действительность |
美国的现实情况 | американская действительность |
美好的东西一定能实现 | прекрасное осуществится |
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
脱离现实 | оторваться от действительности |
脱离现实 | отход от действительности |
脱离现实条件 | отрываться от условий реальной действительности |
脱离现实生活 | оторваться от жизни |
脱离现实生活的人 | кабинетный человек |
艰难的现实 | суровая действительность |
落后于现实 | отставать от действительности |
落后于现实生活 | отстать от жизни |
虚拟现实技术 | технология виртуальной реальности |
虚现实性 | виртуальная реальность |
表现出求实精神 | проявлять деловитость |
表现出自己是忠实的 | показывать себя верным |
表现出诚实 | проявлять честность |
表现在具体事实上 | выражаться в конкретном факте |
表现实质 | выражать сущность |
表现岀诚实 | показывать честность |
表现现实 | изображение действительности |
表现诚实 | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) проявить честность |
要求实现国家工业化 | требовать осуществления индустриализации страны |
要求真实地反映现实 | требовать правдивого изображения жизни |
责成实现计划 | поручить выполнение плана |
超现实 | сюрреалистичный |
超现实主义 | сюрреализм |
超现实主义的画 | сюрреалистическая картина |
转变经济增长方式,要重视科技和教育,认真实施科教兴国战略,实现科技教育与经济的紧密结合 | изменение способа экономического роста требует придавать больше значения науке, технике и образования |
逃避现实 | уходить от действительности |
逃避现实 | эскапизм |
逃避现实 | сбежать от реальности |
逃避现实生活 | бежать от жизни |
选题的现实意义 | ~ + чего современность тематики |
通过...途径实现 | осуществлять по каким-л. каналам |
长篇小说有现实意义 | кто-что + ~нен роман современен |
阐释现象的实质 | объяснять сущность явления |
阴暗的现实 | мрачная действительность |
阻挠实现 | препятствие к осуществлению |
阿托尔斯泰的现实主义 | ~ + кого-чего реализм А. Толстого |
随机实现 | случайный реализация |
非现实主义文学流派 | нереалистические литературные течения |
非现实主义文学流派 | нереалистическое направление в литературе |
非现实主义艺术 | нереалистическое искусство |
面临一些现实问题 | столкнулись с некоторыми реальными проблемами |
面向现实 | учитывать реалии |
面对现实 | спуститься с небес на землю |
面对现实 | быть реалистом |
面对现实 | столкнуться с действительностью |
面对现实 | лицом к лицу с реальностью |
面对现实,把握未来 | стоять лицом к реальности и держать правильный курс на будущее |
革命现实主义 | революционный реализм |
革命现实主义和革命浪漫主义相结合 | сочетание революционного реализма с революционным романтизмом |
革命现实主义和革命浪漫主义相结合 | сочетать революционный реализм с революционным романтизмом |
顺利实现 | успешная реализация |
顺利地实现 | как + ~ благополучно совершаться |
预见实现了 | предвидение сбылось |
预见的实现 | реализация предвидения |
预言实现了 | предсказание исполнилось |
魔幻现实主义 | магический реализм (направление в литературе) |