Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不符合实际地 | в ложном свете представлять |
gen. | 不符合实际地 | в ложном свете видеть |
gen. | 不诚实地掩饰 | нечестно прикрывать |
gen. | 不顾实际地 | вне времени и пространства |
gen. | 丝毫不差地实现 | исполняться в точности |
tech. | 严实地接合 | припасоваться |
tech. | 严实地接合 | припасовываться |
gen. | 严严实实地蒙上 | плотно покрываться |
gen. | 中印关于在边境实际控制线地区军事领域建立信任措施的协定 | соглашение о мерах по созданию доверия в районе военных действий вдоль линии фактического контроля |
gen. | 事实发生地法 | закон места совершения (акта, сделки) |
tech. | 人造地球卫星轨道上的载人实验室 | обитаемая лаборатория на орбите искусственного спутника Земли |
gen. | 令人信服地证实 | убедительно подтверждать |
gen. | 以实物,工业产权,非专利技术或者土地使用权出资 | вклады вносятся вещами, правами промышленной собственности, незапатентованной технологией или правам |
gen. | 以实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权出资 | вклады вносятся вещами, правами промышленной собственности, незапатентованной технологией или правам |
gen. | 作为出资的实物,工业产权,非专利技术,土地使用权的实际价额 | реальная стоимость внесенных в качестве вкладов вещей, прав промышленной собственности, незапатентованных технологий и прав землепользования |
gen. | 作为出资的实物、工业产权、非专利技术、土地使用权的实际价额 | реальная стоимость внесенных в качестве вкладов вещей, прав промышленной собственности, незапатентованных технологий и прав землепользования |
lat. | 保有土地的事实上的占有 | фактическое владение землёй |
lat. | 保有土地的实际占有 | фактическое владение землёй |
gen. | 允许小地区和小范围实行资本主义 | допустимо существование капитализма в небольшом районе и в небольшом масштабе |
gen. | 充实的科研基地 | солидная научная база |
gen. | 光荣地实行 | с честью осуществлять |
gen. | 准确无误地证实 | доказывать точно |
gen. | 准确无误地证实 | доказывать с точностью |
gen. | 切实地 | до мозга костей |
gen. | 切实地体会到 | чувствовать верно |
gen. | 切实地总结 | основательно обобщать |
gen. | 切切实实地查明 | с полной убедительностью выяснять |
gen. | 动物地理学实验室 | Лаборатория зоогеографии |
gen. | 勇敢地正视事实 | смело смотреть фактам в лицо |
oil | 勘探证实地区 | разведанное месторождение |
gen. | 厚实的地毯 | плотный ковёр |
gen. | 向地结实 | геокарпия |
gen. | 回过头来踏踏实实地学基础知识 | смиренно возвратиться к началам |
lat. | 土地的实际占有 | фактическое владение землёй |
gen. | 土地的实际占有人 | фактический владелец земли |
gen. | 在...地方实行...教育 | какое-л. образование вводится (где-л.) |
ed. | 在学校实验园地上课 | урок на пришкольном участке |
gen. | 在实业界占有地位 | занимать положение в деловых кругах |
gen. | 地图和实地验证,地图实地核对 | карты с местностью |
gen. | 地图的现实性 | современность карты |
gen. | 地球物理实验 | геофизический эксперимент |
gen. | 地球观测实验系统 | Экспериментальная система обследования Земли |
gen. | 地球资源配套实验 | Совокупность экспериментов в области земных ресурсов |
environ. | 地理信息系统实验室 一个来自不同来源的地理信息系统数据被存储、处理、分析和更新的实验室。 | лаборатория ГИС (Лаборатория, где хранятся, обрабатываются и анализируются данные ГИС, полученные из различных источников) |
geol. | 地质实验室 | геологический лаборатория |
gen. | 地质实验室 | геологическая лаборатория |
gen. | 地震倾斜实验 | наклонный сейсмический эксперимент |
tech. | 地震实验 | сейсмический эксперимент |
med. | 地震测井实验室 | СКЛ - |
gen. | 地震测井实验室 | сейсмокаротажная лаборатория |
gen. | 地震电测实验室 | сейсмокаротажная лаборатория |
rem.sens. | 地面实况 | наземный контроль данных |
gen. | 地面实况特设工作组 | Специальная рабочая группа по сбору коррелированной наземной информации |
gen. | 地面实况调查 | исследование сведений о местности |
rem.sens. | 地面实测数据 | наземный контроль данных |
gen. | 地面实验室登月练习 | отработка посадки на Луну в наземной лаборатории |
tech. | 地面实验模拟 | экспериментальная наземная отработка |
gen. | 场地平实 | ровная площадка |
tech. | 坚实地 | плотный грунт |
tech. | 坚实地密实土 | плотный грунт |
mining. | 坚实地层 | крепкая порода |
geol. | 坚实地层 | устойчивый грунт |
geol. | 坚实地层 | устойчивая порода |
el. | 坚实地面 | прочный грунт |
el. | 坚实地面 | устойчивый грунт |
gen. | 坚定地证实 | подтверждать решительно |
gen. | 填实沼泽地 | бутить болото |
gen. | 外国地质科学研究实验室 | НИЛ Зарубежгеология |
gen. | 外国地质科学研究实验室 | научно-исследовательская лаборатория геологии зарубежных стран |
gen. | 外地实习计划 | программа стажировки на месте |
tech. | 大地测量实地调查 | геодезическое обследование местности |
gen. | 大地测量实地调查实地调查 | геодезическое обследование местности |
tech. | 大地测量实验室 | геодезическая лаборатория |
gen. | 大地电磁实验室 | магнитотеллурическая лаборатория |
ed. | 大学生在少先队营地的实习 | студенческая практика в пионерских лагерях |
gen. | 夯实土地 | утрамбовать землю |
ed. | 学校实验园地 | пришкольный участок |
ed. | 学校实验园地 | опытный пришкольный участок |
ed. | 学校教学实验园地 | пришкольный учебно-опытный участок |
gen. | 实习地点 | место практики |
gen. | 实事求是地分析审理 | разбирать по-деловому |
gen. | 实事求是地利用 | по-деловому использовать |
gen. | 实事求是地开展 | развёртывать по-деловому |
gen. | 实事求是地批评 | критиковать по-деловому |
gen. | 实事求是地讨论 | деловое обсуждение |
gen. | 实事求是地说明 | как + ~ деловито объяснять |
gen. | 实事求是地进行 | по-деловому вести |
gen. | 实力地位 | сильная позиция |
gen. | 实力地位 | позиция силы |
gen. | 实力地位 | влиятельный пост |
gen. | 实力地位 | позиция реальной силы |
busin. | "实力地位"政策 | политика "с позиции силы" |
gen. | 实力地位政策 | политика с позиции силы |
gen. | 实地 | в самом деле |
gen. | 实地 | на деле |
corp.gov. | 实地 | поле |
corp.gov. | 实地 | находящийся за пределами штаб-квартиры |
corp.gov. | 实地 | полевой |
gen. | 实地 | реальная почва |
gen. | 实地 | реальность |
gen. | 实地 | на месте |
gen. | 实地 | натурный |
gen. | 实地 | тут же |
gen. | 实地 | действовать не отрываясь от реальности |
gen. | 实地 | действительность |
corp.gov. | 实地一级的代表 | представитель отделения на местах |
gen. | 实地丈量 | обмер в натуре |
corp.gov. | 实地人员 | персонал на местах |
corp.gov. | 实地人员住房补贴 | субсидия на жильё для персонала на местах |
corp.gov. | 实地付款授权 | разрешение на оплату расходов на местах |
corp.gov. | 实地付款授权 | разрешение на расходование средств на месте |
corp.gov. | 实地付款通知 | полевой расходный ордер |
tech. | 实地作业 | натурная работа |
corp.gov. | 实地保安 | безопасность работы на местах |
org.name. | 实地保安科 | Группа обеспечения безопасности на местах |
space | 实地修配 | подгонка по месту |
corp.gov. | 实地分配 | ассигнования на работу на местах |
gen. | 实地利用外贸额 | сумма использованных иностранных инвестиций |
corp.gov. | 实地办事处 | периферийное отделение |
corp.gov. | 实地办事处 | отделение на местах |
vet.med. | 实地动物卫生行动 | меры на местах по охране здоровья животных |
environ. | 实地勘察 | полевые исследования |
tech. | 实地勘察 | рекогносцировка на местности |
gen. | 实地勘测 | изыскание на месте |
gen. | 实地取景 | натурные съёмки |
comp. | 实地址模式 | режим реальной адресации |
corp.gov. | 实地委任 | направление на работу в местных отделениях |
corp.gov. | 实地委派 | направление на работу в местных отделениях |
corp.gov. | 实地安全政策 | политика обеспечения безопасности работы на местах |
corp.gov. | 实地定额备用金帐户 | банковский авансовый счёт местного отделения |
econ. | 实地实例调查 | анализ примеров из местной практики сельского хозяйства |
environ. | 实地实验 在现实中而非实验室对某一物质或有机体进行的实验。 | полевые испытания (Опыты, проводимые на веществе или на организме на открытом воздухе в отличие от условий закрытой лаборатории) |
ecol. | 实地实验 | испытанный в поле (в полевых условиях) |
corp.gov. | 实地审查 | обзор работы на местах |
corp.gov. | 实地审计 | документальная проверка |
corp.gov. | 实地审计 | контрольная проверка |
econ. | 实地审计 | ревизия на месте |
gen. | 实地工作 | полевые работы |
gen. | 实地工作 | работа на местах |
corp.gov. | 实地工作组 | миссия на места |
corp.gov. | 实地工作组 | полевая миссия |
corp.gov. | 实地工作组津贴 | надбавка за работу на местах |
corp.gov. | 实地工作者 | сотрудник подразделения на местах |
fin. | 实地帐目 | счета на местах |
gen. | 实地应用知识 | практическое применение знаний |
corp.gov. | 实地情况汇报 | отдача от полевых проектов |
org.name. | 实地执行司 | Отдел операций на местах |
agric. | 实地技术项目 | основанный на технологии местный проект |
corp.gov. | 实地报告系统 | система отчетности о работе на местах |
corp.gov. | 实地支付部分 | средства, разрешённые к использованию на местах |
corp.gov. | 实地旅行 | поездка на места |
corp.gov. | 实地服务 | служба на местах |
corp.gov. | 实地服务 | полевая служба |
corp.gov. | 实地服务类别 | категория полевой службы |
corp.gov. | 实地机构 | периферийное отделение |
corp.gov. | 实地机构 | отделение на местах |
econ. | 实地/村庄一级合作社 | кооперативы на местном/сельском уровне |
gen. | 实地样板号料 | разметка по шаблонам с места |
gen. | 实地核查 | расследование на месте |
gen. | 实地核查 | расследование на территории какой-л. страны |
econ. | 实地检查 | проверка на месте |
law | 实地检查 | выездная проверка |
gen. | 实地检查线路 | линия фактического контроля |
gen. | 实地民族调查法 | методы полевой этнографии |
gen. | 实地汇价 | реальный обменный валютный курс |
gen. | 实地汇价 | фактический обменный валютный курс |
corp.gov. | 实地汇报 | отдача от полевых проектов |
corp.gov. | 实地活动 | деятельность на местах |
gen. | 实地测试 | испытывать в полевых условиях |
construct. | 实地测量 | измерение на месте |
gen. | 实地测量 | съемка на местности |
auto. | 实地测验 | дорожные испытания |
tech. | 实地监察 | фактическая ревизия |
gen. | 实地盘存 | процесс физического подсчёта количества товаров в запасах |
product. | 实地盘存制 | физическая инвентаризация |
gen. | 实地盘存核查 | проверка фактического наличного количества |
environ. | 实地研究 | полевое исследование |
agric. | 实地研究 | исследование в полевых условиях |
gen. | 实地社会研究系统 | изучение социального положения на местах |
law | 实地稽核员 | фактический контролёр |
corp.gov. | 实地经验 | опыт работы "в поле" |
corp.gov. | 实地经验 | опыт работы на местах |
law | 实地考察 | осмотр на месте |
gen. | 实地考察 | экскурсия на месте |
environ. | 实地考察 在实地进行考察,搜集一些在实验室搜集不到的信息。 | полевое исследование (Научное исследование, проводимое на открытом воздухе в целях сбора информации, которая не может быть получена в условиях лаборатории) |
gen. | 实地考察 | расследование на месте |
corp.gov. | 实地职位空缺公告 | объявление о вакансии на местах |
corp.gov. | 实地联络处 | координатор на месте |
corp.gov. | 实地行政预算 | управленческий бюджет отделений на местах |
law | 实地观察 | осмотр на месте |
tech. | 实地观察 | просмотр на месте |
geol. | 实地观察 | полевое наблюдение |
gen. | 实地观测 | натурное наблюдение |
econ. | 实地规划 | планирование на местах |
corp.gov. | 实地计划 | полевая программа |
corp.gov. | 实地计划 | программа на местах |
org.name. | 实地计划协调及绩效监测科 | Группа координации программ на местах и мониторинга на основе конкретных результатов |
org.name. | 实地计划发展处 | Служба разработки программ на местах |
corp.gov. | 实地计划支持 | поддержка программной деятельности на местах |
corp.gov. | 实地计划活动 | оперативная деятельность в рамках программ на местах |
org.name. | 实地计划监测及协调处 | Служба мониторинга и координации программ на местах |
gen. | 实地访问 | полевой визит |
econ. | 实地评估 | проверка на местах |
environ. | 实地试验 | полевые испытания |
gen. | 实地调考查 | производить расследование на месте |
gen. | 实地调考查 | производить следствие на месте |
gen. | 实地调查 | производить расследование на месте |
gen. | 实地调查 | проводить исследование на месте |
gen. | 实地调查 | производить следствие на месте |
gen. | 实地调研法 | метод полевого исследования |
gen. | 实地资料 | натурные денные |
org.name. | 实地采购 | Закупки на местах |
corp.gov. | 实地采购单 | полевой заказ на поставку |
corp.gov. | 实地采购定单 | полевой заказ на поставку |
gen. | 实地重心组织 | организация, проводящая работу на местах |
gen. | 实地革命部队 | Полевое революционное командование |
corp.gov. | 实地项目 | проект на местах |
corp.gov. | 实地项目人员 | персонал полевых проектов |
corp.gov. | 实地项目点参见实地合同 | место осуществления полевого проекта |
corp.gov. | 实地项目行动 | оперативная деятельность в рамках полевых проектов |
gen. | 实地项目采购股 | Группа по закупкам для проектам на местах |
gen. | 实实在在地扑上去 | в каком ~е (+ слова) + 动词(或形容词) в буквальном смысле слова броситься |
corp.gov. | 实施地点 | место осуществления |
gen. | 实时地监视变化的电磁态势 | наблюдать за меняющейся электромагнитной обстановкой в режиме реального времени |
gen. | 实时地转海洋学阵列 | Сеть геострофической океанографии в реальном времени |
busin. | 实物地租 | рента продуктами |
busin. | 实物地租 | продуктовая рента |
econ. | 实物地租 | натуральная рента |
busin. | 实物地租 | рента натурой |
busin. | 实物地租 | натуральная аренда |
gen. | 实用地球物理科学研究所 | научно-исследовательский и проектный институт |
tech. | 实用地质学 | прикладная геология |
gen. | 实质地 | физически |
gen. | 实质性地阐述 | излагать по существу |
gen. | 实际单元地址 | физический единичный адрес |
gen. | 实际地位 | действительное место |
law | 实际地址 | фактический адрес |
tech. | 实际地平线 | линия действительного горизонта |
nautic. | 实际地平线 | линия истинного горизонта |
tech. | 实际地速 | фактическая путевая скорость |
gen. | 实际地面零点 | актуальный эпицентр |
relig. | 实际理地 | истинный внефеноменальный мир (Bhutatathata) |
astronaut. | 实验卫星通信地面站 | Экспериментальная наземная станция спутниковой связи |
stat. | 实验地区 | опытный участок |
ed. | 实验地段 | опытный сектор |
geol. | 实验地质 | экспериментальная геология |
busin. | 实验基地 | экспериментальная база |
ed. | 实验基地 | опытная база |
busin. | 实验基地 | опытно-экспериментальная база |
gen. | 实验基地 | полигон |
tech. | 实验性地面处理 | экспериментальная наземная обработка |
ed. | 实验生产基地 | экспериментально- производственная база |
busin. | 实验生产基地 | экспериментально-производственная база |
gen. | 实验试制基地 | опытно-экспериментальная база |
ed. | 实验试生产基地 | опытно-экспериментальная база |
tech. | 密实地 | плотно |
gen. | 对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权 | незапатентованной технологии или прав пользования |
gen. | 对作为出资的实物,工业产权,非专利技术或者土地使用权 | в отношении вещей, прав промышленной собственности, незапатентованной технологии или прав пользования |
gen. | 对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权 | в отношении вещей, прав промышленной собственности |
gen. | 对女儿结结实实地回来感到高兴 | ~ ,+ что (когда ...) радуюсь, что дочь вернулась здоровой |
el. | 工地实验室 | полевая лаборатория |
mil. | 工地试验室野外实验室 | полевая лаборатория |
gen. | 布隆迪人权实地行动 | Операция Организации Объединённых Наций в поддержку прав человека в Бурунди |
gen. | 年纪轻轻地死去实在遗憾 | обидно умирать молодым |
gen. | 应多做实地观察,并与同志交流经验,以广见闻 | нужно больше производить обследований на месте и обмениваться опытом с товарищами, расширяя этим кругозор |
gen. | 当面不客气地讲实话 | ~ + что резать правду в глаза |
inf. | 当面毫不客气地说实话 | резать правду в глаза |
gen. | 影片出色地表现了我们的现实生活 | фильм хорошо показывает нашу действительность |
gen. | 很明显地证实 | подтверждать с полной очевидностью |
gen. | 心地朴实 | сердечная простота |
gen. | 忠实地 | верно |
gen. | 忠实地发誓 | верно клясться |
gen. | 忠实地坚持群众路线 | верно придерживаться линии масс |
gen. | 忠实地对待自己的职责 | честно относиться к своим обязанностям |
gen. | 忠实地服务 | верно служить |
gen. | 忠实地爱 | верно любить |
org.name. | 总部采购及总部/实地合同 | Закупки для штаб-квартиры и контракты, заключаемые на местах/в штаб-квартире |
gen. | 成功地实现... | успешно осуществлять (что-л.) |
gen. | 我的话要实实在在地去理解 | мои слова надо понимать в прямом их смысле |
gen. | 所在地进行实装考察 | ознакомление с натуральными образцами в местах дислокации |
gen. | 把北京选为实行改革的地方 | избирать Пекин в качестве места проведения реформы |
construct. | 把地基打结实些 | уплотнить фундамент |
gen. | 把地板的木板严实合缝地拼上 | сплотить доски пола |
corp.gov. | 拟议实地项目 | предлагаемый проект на местах |
corp.gov. | 拟议实地项目 | предлагаемый полевой проект |
ed. | 教学实验基地 | учебно-лабораторная база |
gen. | 无条件地实现 | ~ + как исполняться беспрекословно |
gen. | 最诚实地工作 | работать самым честным образом |
ed. | 有实地经验的专家 | специалист- практик |
ed. | 有实地经验的人 | практик |
gen. | 有凭有据地证实 | ~ + как подтверждать документально |
gen. | 有把握地证实 | подтверждать уверенно |
gen. | 松开压实的土地 | разрыхлить слежавшийся грунт |
gen. | 极其结实地 | как + ~ весьма прочно |
ecol. | 极地实验 | Полярный эксперимент |
gen. | 树正气是为了更好地办实事 | насаждать здоровые традиции, чтобы помочь народу заниматься стоящим делом |
gen. | 校实地图 | уточнять карту |
gen. | 武装直升机实施近地火力支援 | Боевые вертолёты осуществляют ближнюю огневую поддержку |
UN | 气候变化地球物理监测实验室 | Лаборатория по геофизическому мониторингу климата |
gen. | 水文地质问题实验室 | Лаборатория гидрогеологических проблем |
gen. | 清楚地证实 | подтверждать воочию |
tech. | 演习实施地域 | район проведения учения |
gen. | 熟悉演习实施地域地形 | знакомство с местностью в районе проведения учения |
UN | 特派团开办实地指南 | Практическое руководство по вопросам организации работы миссий на начальном этапе развёртывания |
gen. | 现实地 | реально |
gen. | 现实地反映 | отражать реалистично |
tech. | 生产实习基地 | база производственной практики |
gen. | 真实地体现 | правдиво воплощать |
gen. | 真实地反映 | ~ + как отражать правдиво |
IT | 真实地址 | действительный адрес |
busin. | 真实地址 | настоящий адрес |
gen. | 真实地描 | как + ~ верно характеризовать |
gen. | 真实地描写 | изображать правдиво |
gen. | 真实地表现 | правдиво выражать |
gen. | 真实地说清楚 | правдиво разъяснять |
gen. | 真心实意地对待 | относиться добросовестно |
gen. | 真心实意地爱上... | душевно полюбить (кого-л.) |
gen. | 真心实意地相信 | как + ~ искренно верить |
gen. | 真心实意地相信 | как + ~ искренне верить |
gen. | 真心实意地说 | 前置词 + ~ +名词(相应格) сказать от чистого сердца |
gen. | 真心实意地说 | сказать от чистого сердца |
gen. | 石油瓦斯含量地质远景判据科学研究实验室 | научно-исследовательская лаборатория геологических критериев оценки перспектив нефтегазоносности |
gen. | 矿渣粘土夯实地坪 | шлакоглинобитный пол |
tech. | 矿碴粘土夯实地坪 | шлакоглинобитный пол |
gen. | 确实地坚信自己的前途 | ~ +形动词 твёрдо уверены в своём будущем |
gen. | 确实故意地 | действительно нарочно |
gen. | 确确实实地隐没在花园中 | в полном смысле слова тонуть в садах |
gen. | 科学实验人造地球卫星 | научно-экспериментальный искусственный спутник земли |
ed. | 科学实验基地 | научно-экспериментальная работа |
gen. | 科学实验基地 | научно-экспериментальная база |
tech. | 积雪压实地带 | уплотнённая снежная полоса |
gen. | 稀有金属矿物学和地质化学实验所 | Лаборатория минералогии и геохимии редких металлов |
tech. | 空军科学实验基地 | научно-экспериментальная база Военно-воздушных сил |
gen. | 第比利斯地区实验设计科学研究所 | Тбилисский зональный научно-исследовательский институт экспериментального проектирования |
tech. | 粘土夯实地面 | глинобитный пол |
gen. | 粘土夯实地面粘土地面 | глинобитный пол |
org.name. | 粮农组织实地计划管理信息系统 | Система информационного обеспечения управления программами на местах |
org.name. | 粮农组织实地计划管理信息系统 | Информационная система управления Программой деятельности ФАО на местах |
gen. | 结实地 | плотно |
gen. | 结实地拴住 | ~ + как привязывать крепко |
gen. | 结实地钉住 | крепко прибивать |
gen. | 继往开来,脚踏实地,艰苦奋斗 | продолжая традиции прошлого, открывать пути в будущее и, стоя на реальной почве, вести самоотверженную борьбу |
gen. | 老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
gen. | 老老实实地 | не мудрствуя лукаво |
gen. | 老老实实地完成 | честно совершать |
gen. | 老老实实地生活 | жить реальностью |
gen. | 老老实实地过日子做... | жить 或 делать что-л. без обмана |
idiom. | 脚踏实地 | делать что-л. основательно |
gen. | 脚踏实地 | делать что-л. добросовестно |
gen. | 脚踏实地 | по-деловому |
gen. | 脚踏实地 | на реальной основе |
comp. | 脚踏实地 | деловое отношение |
gen. | 脚踏实地 | стоять на реальной почве |
gen. | 脚踏实地 | не отрываться от действительности |
gen. | 脚踏实地 | уверенный |
gen. | 脚踏实地 | прочный |
gen. | 脚踏实地 | твердо стоять на ногах |
gen. | 脚踏实地 | стоять на твёрдой почве |
philos. | 脚踏实地的精神 | практический дух |
gen. | 苏联科学院煤炭地质实验室 | ЛАГУ АН СССР |
gen. | 苏联科学院煤炭地质实验室 | Лаборатория геологии угля Академии наук СССР |
gen. | 莫斯科地区动力系统管理局中央实验室及试验工厂 | центральная лаборатория и экспериментальные мастерские Мосэнерго |
gen. | 莫斯科地区动力设施管理局中央实验室及试验间 | центральная лаборатория и экспериментальные мастерские Мосэнерго |
gen. | 萨瓦连斯基水文地质实验室 | Лаборатория гидрогеологических проблем имени Ф. П. Саваренского |
gen. | 蜀地肥饶,人吏富实 | земля Шу тучна и плодовита, население и чиновники богаты и состоятельны |
gen. | 要求真实地反映现实 | требовать правдивого изображения жизни |
gen. | 观众要求电影真实地表现生活 | Зритель требует от фильма правдивого изображения жизни |
gen. | 诚实地劳动 | честно трудиться |
gen. | 诚实地劳动 | как + ~ честно трудиться |
gen. | 诚实地回答 | честно ответить |
gen. | 诚实地工作 | честно работать |
gen. | 诚实地承认 | признаваться честно |
gen. | 诚实地挣钱 | честно заработать |
gen. | 诚实地生活 | ~ + 动词 честно жить |
gen. | 诚实地竞争 | честно бороться |
gen. | 诚实地说 | говорить честно |
gen. | 诚实地说出一切 | честно рассказать всё |
gen. | 诚心实意地投身于 | с нетронутой искренностью отдаваться |
gen. | 谄媚地证实 | подтверждать подобострастно |
gen. | 踩实的地 | утрамбованный земля |
gen. | 踩实的地 | утрамбованная земля |
gen. | 这地方天气太热,我实在过不惯 | здесь слишком жарко, никак не могу привыкнуть |
water.res. | 配备灌溉设施土地的实际灌溉面积 | площадь земель, оборудованных под орошение: фактически орошаемая |
gen. | 野外地质工程实验室 | полевая инженерно-геологическая лаборатория |
gen. | 野外地震勘探实验室 | полевая сейсморазведочная лаборатория |
gen. | 难以想象地实行 | как + ~ немыслимо совершать |
gen. | 顺利地实现 | как + ~ благополучно совершаться |
ed. | 高等学校的科学实验基地 | научно-лабораторная база вуза |
gen. | 齐心协力地实行 | сообща внедрять |