Chinese | Russian |
一致决定 | единодушное решение |
不定时工作日 | ненормированный рабочий день |
不定期偿还 | внеочередное погашение |
不定期偿还 | внеочередной погашение |
不定期货轮 | трамповое судно |
不定航线运输船吨位 | трамповый тоннаж |
不定额股票 | акции без номинальной стоимости |
不稳定因素 | факторы нестабильности |
不稳定的因素 | факторы нестабильности |
个人定额 | индивидуальная норма |
个别定额 | индивидуальная норма |
临时定价 | предварительная цена |
为付定金 | вносить задаток |
为…付定金 | вносить задаток |
为贷款提供资金的联合行动协定 | договор о создании совместного предприятия |
为贷款提供资金的联合行动协定 | соглашение о совместной деятельности |
事实推定的合同 | подразумеваемый контракт |
交互定货 | встречный заказ |
产品可靠性鉴定 | установление подлинности изделия |
产品鉴定 | сертификация продукции |
产品鉴定 | установление подлинности изделия |
产品鉴定 | аттестация продукции |
仔细制定设计 | разрабатывать конструкцию |
付定金 | вносить задаток |
付定钱 | платить в счёт причитающейся суммы |
付款协定 | платёжное соглашение |
付款符合规定 | правильность платежа |
付款规定 | инструкция о платеже |
以固定利息投资 | вкладывать деньги из определённого процента |
企业稳定 | стабильность бизнеса |
优惠贸易协定 | преференциальное торговое соглашение |
传统协定常规抵押 | обычная ипотека |
供货协定 | соглашение о поставках |
保持稳定的价格水平 | поддерживать устойчивый уровень цен |
信贷协定 | кредитное соглашение |
信贷协定 | соглашение о кредитовании |
修定价格 | пересматривать цены |
修改定额 | пересматривать нормы |
修改定额 | пересматривать норматив |
修订定额 | пересмотр норм |
借款协定 | ссуда под проценты |
假定皮重 | предполагаемый вес тары |
储备的固定资产 | основные средства в запасе |
全面评定全面估计 | всесторонний оценка |
公开定价 | свободное ценообразование |
关税协定 | соглашение о таможенных тарифах |
关税协定海关协定 | таможенное соглашение |
关税及贸易总协定 | Генеральное соглашение о тарифах и торговле |
军事定购 | военный заказ |
农业协定 | сельскохозяйственная деятельность по договору |
决定要点 | элементы решения |
净固定资产的形成 | формирование остаточной стоимости основного капитала |
分区定价法 | зональное ценообразование |
初步定价 | предварительная цена |
判定债权人 | кредитор по постановлению суда |
判决确定的债权人 | кредитор по постановлению суда |
制定产品生产和销售计划 | планирование выпуска и сбыта продукции |
制定开支计划 | планирование расходов |
制定生产计划 | планирование производства |
制定要求 | вырабатывать требование |
制定规则 | вырабатывать требование |
制定计划 | создавать программу |
制定计划 | разработка плана и смет |
制定费率 | устанавливать ставки |
制定销售计划 | планирование сбыта |
制定限额 | устанавливать квота |
制定限额 | введение квот |
制定预算计划 | бюджетное планирование |
制订计划与预算制定计划,拟定计划 | разработка плана и смет |
加权平均定额 | средневзвешенная норма |
劳动定额 | нормы труда |
包装合乎规定 | правильность упаковки |
区域规定价格 | уступка в цене |
半固定资本 | инвестиции в активы, имеющие определённый ограниченный срок использования |
协定展期 | возобновление соглашения |
协定有效期间 | срок действия соглашения |
协定条款 | статьи Соглашения |
协定的序言 | преамбула соглашения |
协定的批准 | ратификация конвенции |
协定税率 | таможенные ставки |
协定税率 | конвенционный тариф |
协定税率 | конвенционные ставки |
协定重新生效 | возобновление соглашения |
协议有效期限协定有效期间 | срок действия соглашения |
单件定货 | индивидуальный заказ |
单件定额 | индивидуальная норма |
单位时间定额 | норма штучного времени |
单项定额 | индивидуальная норма |
原料消耗定额 | норма расхода сырья |
取样定理抽样理论 | теория выборки |
受定额限制 | подлежащий квотированию |
可转让的保证金或定金 | свободно переводимый депозит |
合同的签定 | заключение контракта |
合同的规定 | требование договора |
合同约定 | обязательства по договору |
合同约定利息 | обычные проценты |
合同规定 | положения контракта |
合同规定的付款 | выплата по контракту |
合同规定的价格 | цена по контракту |
合同规定的来往公文 | переписка по контракту |
合同规定的费用 | расходы по контрактам |
合同规定的运输 | перевозка по контракту |
合同规定金额 | сумма по контракту |
含运费定价 | цена, включающая расходы по доставке |
听取鉴定意见 | затребовать экспертизу |
商定的方案 | согласованный план |
商定访问事宜 | договориться о визите |
商业公定重量 | торговый вес |
商务协定 | торговое соглашение |
商品鉴定 | идентификация товара |
土壤评定 | бонитировка почв |
在规定的时间内 | в указанный период |
地区定价 | зональное ценообразование |
增大定额 | увеличение квоты |
备用协定 | соглашение о праве на использование кредита (в Международном валютном фонде) |
备用协定 | соглашение о резервном кредите |
多边纤维协定 | Соглашение по изделиям из различных видов волокон (МФА) |
奇零定价法 | назначение некруглой цены |
奇零定价法 | неокруглённое ценообразование |
契约规定的付款 | выплата по контракту |
奥肯定律 | закон Оукена |
完成定额 | выполнять норму |
完税总额核定 | введение налога |
完税总额核定 | налоговый сбор |
宏观经济不稳定性 | макроэкономическая нестабильность |
宏观经济稳定 | макроэкономическая стабильность |
宏观经济稳定性 | макроэкономическая стабильность |
官定贴现率 | официальная учётная ставка |
定价 | лимит цен |
定价政策 | политика цен |
定价政策 | ценовая политика |
定价机制 | механизм ценообразования |
定价法 | принцип ценообразования |
定价表规定的价格 | прейскурантные цены |
定价资料 | данные о ценах |
定位咨询 | консалтинг по стратегическому позиционированию |
定位理论 | теория позиционирования |
定值方法 | метод стоимостной оценки |
定单 | квитанция на заказ |
定单成本核算 | позаказная калькуляция |
定向增发融资 | частное размещение ценных бумаг |
定员纪律 | штатная дисциплина |
定基指数 | основные показатели |
定增融资 | частное размещение ценных бумаг |
定居的居民 | оседлое население |
定居项目 | программа заселения |
定性 | определять качество (характер) |
定息 | фиксированный процент |
定损 | определение убытков |
定期买卖 | срочная сделка |
定期买卖 | сделка на срок |
定期交易 | срочная сделка |
定期付款 | очередной платёж |
定期保险 | срочное страхование |
定期保险单 | срочный полис |
定期信用证 | аккредитив с предъявлением срочной тратты |
定期储蓄 | срочный вклад (сбережения, вложенные в банк на определённый срок) |
定期复查 | периодическая проверка |
定期存款 | сберегательный счёт |
定期存款 | депозит |
定期存款 | срочные вклады |
定期存款 | срочные депозиты |
定期存款 | срочный вклад |
定期审查 | периодическая проверка |
定期履行合同 | контракт с платежами в рассрочку |
定期收益 | прибыль за период |
定期服务 | постоянное обслуживание |
定期检查周期检测 | периодическая проверка |
定期汇票 | срочная тратта |
定期航班运输 | линейная перевозка |
定期船舶吨位 | линейный тоннаж |
定期金 | срочная ссуда |
定期预检 | периодическая профилактика |
定本 | твёрдая основа |
定标 | присуждение контракта |
定率税 | пропорциональный налог (пошлина) |
定盘 | окончательная цена |
定线航行 | линейное судоходство |
定论订货制度 | система повторных заказов с фиксированным уровнем запасов |
定货 | заказывать товар |
定货单 | бланк заказа |
定货成本核算 | позаказная калькуляция |
定货成本核算法 | позаказная калькуляция |
定货确认书 | подтверждение заказа |
定购单 | заказ на закупку |
定量 | количественное выражение |
定量化 | установление нормативов |
定量特性 | количественная характеристика |
定量表示 | количественное выражение |
定金 | аванс |
定金 | залог |
定金 | задаток |
定金总额 | сумма задатка |
定额单 | лимитная карта |
定额处 | отдел нормирования |
定额备用金账户 | авансовый счёт |
定额成本核算定额核算 | нормативная калькуляция |
定额时间 | нормируемый время |
定额核算 | нормативная калькуляция |
定额消耗 | норма потребления |
定额的稳定性 | стабильность нормативов |
定额计算法 | нормативный метод учёта |
定额限制 | количественные ограничения |
实施议定书 | выполнять протокол |
实行定额 | вводить нормы |
审定项目表名单 | утверждать перечень |
审计员对公司财务报表情况的的鉴定书 | заключение ревизора о состоянии финансовой отчетности компании |
客观鉴定 | объективная оценка |
小组定额 | групповая норма |
局部稳定 | частичный стабилизация |
履行规定 | выполнять предписание |
工作强度工作定额 | интенсивность работы |
工厂定单 | заводской заказ-наряд |
工组定额 | групповая норма |
工资定额 | норма заработной платы |
工资率协定 | соглашение о ставках зарплаты |
差度定单 | приказ клиента брокеру с указанием шкалы цен |
币值稳定 | стабильность денег |
市场定位 | позиционирование товара на рынке |
市场稳定 | стабилизация рынка |
帐户锁定 | блокировка счета |
广告定单 | заказ на рекламу |
库存商品定货 | заказ со склада |
应用规定 | применять положения |
废除协定 | расторгать соглашение |
归还定金 | возвращать задаток |
形象定位 | позиционирование бренда |
影子定价 | скрытое ценообразование |
影子定价 | теневое ценообразование |
恩格尔定律 | закон Энгеля |
意向议定书 | протокол о намерениях |
成本核算单件时间定额 | норма штучно-калькуляционного времени |
成果评定 | оценка результатов |
成果鉴定 | оценка результатов |
战略定位 | стратегическое позиционирование (предприятия) |
执行决定 | выполнять решение |
扩大预算定额手册 | справочник укрупнённых сметных норм |
批准协定 | ратифицировать конвенцию |
把钱存入特定帐户 | вносить деньги на условный счёт |
担保协定 | гарантийное соглашение |
拖欠定单 | задолженный заказ |
拖欠定货 | задолженный заказ |
拟定计划 | разработка плана и смет |
指定人提单 | ордерный коносамент (расписка в получении товара, при которой товар передаётся только по предъявлении первоначального коносамента) |
指定人支票 | ордерный чек (выписанный в пользу определённого лица) |
指定尺寸 | указывать размер |
指定支付地点的票据 | домицилированный вексель |
指定数量 | указывать количество |
指定期票支付地点 | домицилировать вексель |
指定期票支付地点的 | домицилировать вексель |
指定用途的贷款 | целевая ссуда |
指定的期限 | указанный срок |
指定的期限指定期限 | указанный срок |
指定贷款 | целевой кредит |
指定银行 | установленный для расчётов банк |
指定银行 | установленный банк |
按商定的品种供货 | поставка в согласованном ассортименте |
按时刻表航行定期航班 | рейс по расписанию |
按样品定货 | заказ по образцу |
按私人协定出售 | продажа по частному соглашению |
按规定的定额 | по установленной норме |
换算至规定的比例 | приведение к заданному масштабу |
换货协定 | соглашение о товарообмене |
推定皮重 | предполагаемый вес тары |
撤销决定 | аннулировать решение |
撤销协定 | расторгать соглашение |
支付定金 | выплачивать аванс |
支付协定 | платёжное соглашение |
支付协定 | соглашение о платежах |
收定钱 | получать в счёт причитающейся суммы |
放款决定 | решение о предоставлении кредита |
新发明鉴定 | экспертиза на новизну изобретения |
方案协定 | соглашение о проекте |
方案协定计划议定书 | соглашение о проекте |
无定额的工作日 | ненормированный рабочий день |
无固定限额信贷 | открытый кредит |
无固定限额信贷 | револьверный кредит |
暂定价 | предварительная цена |
暂定税率 | временно установленный таможенный тариф |
暂停偿债协定 | соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компанией |
暂停偿债协定 | мораторий |
最低储备规定 | минимальная норма обязательных резервов |
最低储备规定 | минимальный обязательный резерв |
最终签订协定 | окончательно оформить соглашение |
有一定工厂商标的货物清单 | перечень товаров определённой фабричной марки |
服从决定 | подчиняться решению |
未定向粮食援助 | нецелевая продовольственная помощь |
未定稿 | предварительный вариант (напр. книги) |
未定草 | предварительный вариант (напр. книги) |
未确定对象的粮援 | нецелевая продовольственная помощь |
查定消耗标准 | нормирование расходов |
查定费用标准 | нормирование расходов |
标定时间 | нормированное время |
标准固定利率抵押 | стандартная ипотека с фиксированной процентной ставкой |
标志规定 | указание относительно маркировки |
核定股份 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
核定股本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
核定预算 | одобренный бюджет |
检验证书与鉴定证书 | акт осмотра и экспертизы |
汇价稳定 | устойчивость курса |
汇价稳定 | стабилизация курса валюты |
汇价稳定航向保持 | стабилизация курса валюты |
汇兑协定 | трансфертное соглашение |
泊松定律 | закон Пуассона |
法定偿付货币 | законное платёжное средство |
法定关税 | установленный законом тариф |
法定准备金 | резервный фонд |
法定准备金 | обязательный уровень резервов |
法定利率 | установленная законом ставка процента |
法定形式 | юридическая форма |
法定标准 | узаконенный стандарт |
法定汇价 | официальная котировка |
法定汇率 | официальный валютный курс (валютный курс, устанавливаемый властями) |
法定皮重 | вес тары по тара-тарифу |
法定纸币 | неразменные бумажные деньги |
法定股息 | установленный законом дивиденд |
法定股本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
法定股本 | уставный капитал (акционерный капитал, зафиксированный в уставе компании) |
法定货币 | фиатные деньги |
法定货币 | законное платёжное средство |
法定贴现率 | официальная учётная ставка (официальная учётная ставка центрального банка, которая используется в большинстве развитых стран по операциям с первоклассными векселями и для кредитования в качестве инструмента регулирования денежного рынка; изменяется по мере необходимости через неравные промежутки времени) |
法定资本 | законный капитал |
法定资本减少 | сокращение уставного капитала |
法定退休 | обязательный выход на пенсию (по достижении определённого возраста, оговоренного в нормативных актах независимо от реальных возможностей и опыта данного лица) |
法定通货 | законное платёжное средство |
法定重量 | легальный вес |
流动资金定额 | норматив оборотных средств |
流动资金定额 | норма оборотных средств |
测定工时数列 | хронометражный ряд |
海关协定 | таможенное соглашение |
海损查定员 | аварийный диспашер |
海损查定领班人 | старший диспашер |
消耗定额 | норма потребления (расхода) |
消耗定额的制度 | нормирование расхода |
消费定额 | норма потребления |
消费定额消耗定额 | норма потребления |
清点固定资产 | инвентаризация основных фондов |
照规定办事 | делать по указанию |
照规定行事 | действовать согласно инструкциям |
片面决定 | одностороннее решение |
片面的决定 | одностороннее решение |
牙买加协定 | Ямайкские соглашения |
物价稳定 | стабилизация цен |
特定储蓄存款 | условный сберегательный вклад |
特定商品 | определённые товары |
特许代理协定 | франшизный контракт (об использовании фирменного имени) |
环境决定论 | решающий природный фактор |
现有订货数定货一览表 | портфель заказов |
生产率测定 | определение производительности |
申请评定 | оценка заявки |
确定价值 | определение стоимости |
确定优先性 | устанавливать первоочерёдность |
确定伤害赔偿金 | определять размер возмещения убытков |
确定合法性 | устанавливать законность |
确定因素 | неизменный фактор |
确定定额 | устанавливать квоты |
确定年金 | особый аннуитет (доход выплачивается в течение определённого числа лет независимо от того, жив застрахованный или умер) |
确定支付款项 | устанавливать платёж |
确定的要约 | твердое предложение |
确定的要约 | твёрдая оферта |
确定程序 | устанавливать порядок |
确定程序 | установление порядка |
确定迫切性 | устанавливать первоочерёдность |
确认定货 | подтверждение заказа |
社会不稳定 | социальная нестабильность |
科斯定律 | теорема Коуза |
科斯定理 | теорема Коуза |
租船合同规定的责任 | ответственность по чартеру |
税收协定 | соглашение о налогообложении |
税收协定 | соглашение об уплате налога |
稳定人口 | стабильное население |
稳定借款 | стабилизационный заем |
稳定市场 | стабилизировать рынок |
稳定物价 | стабильные цены |
稳定物价 | устанавливать цену |
稳定的价格 | устойчивая цена |
稳定的农业生态系统 | устойчивая агроэкосистема |
稳定的通货 | устойчивая валюта |
稳定的需求 | устойчивый спрос |
稳定货币 | устойчивая валюта |
签订协定 | подписывать конвенцию |
签订协定 | заключение соглашения |
签订协定 | подписывать соглашение |
累进定额 | прогрессивная норма |
约定的抵押 | обычная ипотека (не гарантированная государственными учреждениями) |
组别定额 | групповая норма |
经济伙伴协定 | соглашение об экономическом партнерстве |
经济协定 | Экономическое соглашение |
经济稳定 | стабилизация экономики |
给商品定价 | оценивать товар |
统一定价 | единая фиксированная цена |
统一定价 | единое ценообразование (unified price setting) |
统一定额 | единая норма |
统计假设检定 | проверка статистических гипотез |
耕作协定 | сельскохозяйственная деятельность по договору |
股份不定投资公司 | открытая инвестиционная компания (взаимная инвестиционная компания, которая может постоянно выпускать дополнительные паи, продавать их инвесторам по цене чистых активов и покупать обратно) |
股份固定的投资基金 | закрытые инвестиционные паевые фонды |
肯定回答 | положительное подтверждение |
肯定应答 | положительное подтверждение |
肯定的鉴注 | положительный акцепт |
自有流动资金定额 | норматив собственных оборотных средств |
自由贸易协定 | соглашение о свободной торговле |
自贸协定 | соглашение о свободной торговле |
航向稳定 | стабилизация курса валюты |
航向稳定航向稳定 | стабилизация курса валюты |
营销定位 | позиционирование товара на рынке |
衡平定价 | установление справедливых цен |
规定价格 | устанавливать цену |
规定优先顺序 | установить приоритет |
规定定额 | устанавливать нормы |
规定定额 | введение квот |
规定工程进度表 | устанавливать график работ |
规定支付程序 | устанавливать порядок |
规定数量 | указывать количество |
规定条件 | определять условия |
规定条件 | устанавливать условия |
规定界限 | фиксированный предел |
规定的储存量 | нормативный запас |
规定的应用 | применение положений |
规定股本 | объявленный капитал |
规定股本 | уставный капитал |
规定轻重缓急次序 | установить приоритет |
规定运价 | устанавливать тарифы |
规定限额 | устанавливать квота |
计划协定 | соглашение о проекте |
计划议定书 | соглашение о проекте |
订货确认书确认定货 | подтверждение заказа |
认定商品为废品 | браковать товар |
认定许可证无效 | признавать лицензию недействительной |
认定资本 | подписной капитал (международной валютно-финансовой организации) |
议定书签字日期 | дата подписания протокола |
议定方案 | согласованный план |
许可证协定 | соглашение о передаче права на использование патента |
设定价值 | объявленная стоимость |
设定抵押的文书 | залоговое письмо |
设定股本 | объявленный капитал |
设定股本 | уставный капитал |
设定资本 | акционерный капитал |
设定资本 | объявленный капитал |
评定报价 | оценка предложения |
评定货物价格 | оценка груза |
评定质量 | оценивать качество |
试样定理 | теория выборок |
试验性定货 | заказать товар на пробу |
详细拟定改变办法 | разрабатывать модификации |
调整定额 | корректировка квот |
豫定保险 | предварительное страхование |
财政稳定 | финансовая стабильность |
货运鉴定人 | эксперт по перевозке грузов |
质量测定 | определение качества |
质量鉴定 | экспертиза качества |
贯彻议定书 | выполнять протокол |
费率核定 | тарификация |
费用的确定 | определение расходов |
资本定价偏低 | недооценка капитала |
超过定价 | превышать цену |
辅助协定 | дополнительные положения |
运到指定地点 | доставлять до места назначения |
进出口定额 | лимит импорта и экспорта |
退还定金 | возвращать задаток |
选定仲裁员 | избирать арбитра |
选定展台 | выделять стенд |
通过鉴定 | проходить экспертизу |
采用定额 | применять нормы |
采用定额 | внедрение нормативов |
采用定额 | введение норм |
重新审定规程 | пересматривать инструкции |
重新审核协定 | пересматривать соглашение |
金融稳定 | финансовая стабильность |
鉴定产品 | оценивать изделие |
鉴定人的反对意见 | возражение эксперта |
鉴定助理 | помощник эксперта |
鉴定质量 | оценивать качество |
销售定额 | квота продаж |
长期协定 | долгосрочное соглашение |
防御定制 | оборонный заказ |
限定价格 | предельная цена |
限定购股权 | право на покупку акций компании по оговоренной цене без уплаты налогов |
限定退休金计划 | квалифицированный пенсионный план |
需求定律 | закон спроса |
非定期检查 | внеочередной проверка |
非特定订单 | открытый заказ |
非特定订单 | индент на покупку товара без указания изготовителя |
项目拟定 | подготовка проекта |
预定单 | бланк заказа |
预定展台 | резервировать стенд |
预定展览馆 | занимать павильон |
预先规定保险免赔额 | предусматривать франшизу |
预算内规定 | предусматривать в бюджете |
预算制定 | составление бюджета |
预购定金 | первый взнос (при покупке) |
预购定金 | первоначальный платёж |
额定产量 | номинальная производительность |
额定利率 | номинальная ставка процента |
额定消耗 | номинальное потребление |
额定生产率 | номинальная производительность |
额定生产能力 | расчётная производительность |
额定资本 | уставный капитал |
额定资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
高定额 | высокая квота |