DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 孩儿 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一群小孩儿толпа ребятишек
不要跟小孩儿一般见识не опускайся до уровня ребёнка
两个小孩儿打起来了два мальчугана подрались
两个小孩儿跨着门坎玩呢вот двое ребят играют, сидя верхом на пороге стоя над порогом двери
为孩子们办托儿所устраивать ясли для детей
供孩子上托儿所~ (+ кого) + где содержать детей в яслях
俺女孩儿я (девушка или девочка о себе)
倒绷孩儿запеленать ребёнка вверх ногами
儿子的小孩кто-что + ~а дети сына
八十孩儿ребёнок с цифрой 80 (на лбу; якобы приносящий долголетие, эпоха Сун)
则剧孩儿ребёнок-актёр
刚才小女孩儿不小心拌了一下девочка только что споткнулась и упала
到幼儿园去接孩子зайти в детский сад за ребёнком
到幼儿园去接小孩~ + за кем-чем заходить в детский сад за ребёнком
到托儿所去接小孩зайти за ребёнком в ясли
可不能由着孩子的性儿哭нельзя же давать ребёнку без удержу плакать
和孩子们玩一会儿поиграть с детьми
孩儿дочка
孩儿девчонка
孩儿девочка
孩儿人家девочки
孩儿跑得两颊绯红Лицо девочки разрумянилось от бега
女儿的孩子дети дочери
女儿的小孩~ + кого-чего ребёнок дочери
好玩的小孩儿потешный ребёнок
如婴儿之未孩подобно младенцу, ещё не умеющему смеяться
如果我自己没孩子,而只是认个干儿子的话,也只不过炉存似火,聊胜于无罢了。Если бы у меня не было своего ребёнка, взял бы приёмного, все-таки лучше, чем никого
孩儿новорождённый
孩儿грудной младенец
孩儿дитя
孩儿детский
孩儿ребячий
孩儿ты (родитель к отпрыску)
孩儿я (сын, дочь в обращении к родителям)
孩儿ребёнок
孩儿ребята
孩儿молодцы
孩儿удальцы
孩儿дети
孩儿似的ребячливый
孩儿似的ребяческий
孩儿игра в солдатики
孩儿оловянный солдатик
孩儿撒泼детские капризы
孩儿撒泼детские шалости
孩儿见识ребячливость
孩儿见识наивность
孩儿见识ребячество
孩儿розовый нефрит (особенно ценится)
孩儿розовый коралл
孩子们上托儿所幼儿园、学校дети ходят в ясли 或 в детский сад, в школу
孩子由着他的性儿哭ребёнок плачет без удержу
孩子闹得没法儿治ребёнок шалит, с ним никак не справиться
家里留有三个小孩儿,母亲免不了有些挂念если в доме растут три ребёнка, матери никак не избежать забот
家里除了侄儿外、有四个孩子в семье четверо детей, не считая племенников
孩儿кроха
孩儿дети
孩儿ребёнок
孩儿младенец
孩儿дитя
孩儿малыш
孩儿отпрыск
孩儿маленький
孩儿малолетний
孩儿парнишка
孩儿грудной ребёнок
孩儿别闹!дети, не шумите!
孩儿嘬奶ребёнок сосёт молоко
孩儿把玩艺儿毁了ребёнок сломал игрушку
孩儿爱弄沙土дети любят играть с песком
孩儿肉皮嫩кожица у ребёнка нежная
小孩子掏家雀儿ребята вытаскивают воробышков (из гнёзд)
小孩脸蛋儿上的茸毛пух на щеках у ребёнка
小屁孩儿мелочь (о незрелом и неопытном человеке)
小屁孩儿ребёнок
小毛孩儿сопляк
小毛孩儿маленький ребёнок
带来了一帮小孩儿привести с собой целую гурьбу ребятишек
幼儿园的孩子都外出避暑了детский сад выехал на дачу
弟子孩儿молокосос (к ученику)
弟子孩儿мальчонка
当孩子头儿верховодить всеми ребятами
我们班由七个女孩儿组成наша группа состоит из 7 девушек
打发孩子们早点儿睡отправить детей пораньше спать
托儿所里孩子们吃得很好в яслях дети хорошо питаются
找孩子的茬儿придираться к детям
把兄弟的小孩误认作自己的儿子принимать ребёнка брата за своего сына
把孩子们带到幼儿园去~ + кого-что уводить детей в детский сад
把孩子安顿在托儿所里устроить ребёнка в ясли
把孩子安顿在托儿所里пристроить ребёнка в ясли
把孩子抱到托儿所доносить ребёнка до яслей
把孩子的前途当儿戏шутить будущностью детей
把孩子送进幼儿园отдать ребёнка в детский сад
把孩子领到幼儿园去отвести ребёнка в детский сад
把小孩儿卧下уложить ребёнка
把小孩抱到托儿所去~ + кого-что нести ребёнка в ясли
把小孩送托儿所отдать ребёнка в ясли
把小孩送进幼儿园~ + кого + куда помещать ребёнка в детский сад
把小孩送进幼儿园поместить ребёнка в детдом
把小孩领进幼儿园вводить ребёнка в детский сад
捉迷藏是孩子们喜爱的玩意儿играть в прятки — любимое занятие детей
推小孩子荡一会儿秋千~ + кого-что покачать ребёнка на качелях
孩儿ребёнок, страдающий гипертрихозом
独孩子不愿跟人玩儿необщительный ребёнок не любит играть с другими детьми
孩儿мальчик
病传到小孩儿身上了болезнь передалась ребёнку
莫非女孩儿又弄出什么把戏?неужели девчонка снова устроила какой-то скандал?
调皮捣蛋的小孩儿балованый ребёнок
谈到儿子和所有的孩子们говорим о сыне и о детях вообще
这孩子挨了呲儿了этот ребёнок получил нагоняй
这孩子的嘴真会哄人儿!речь этого ребёнка совершенно очаровательна!
这孩子近来念书,可真有个劲儿этот мальчик за последнее время в своих занятиях проявляет большую энергию
这孩子还真有心眼儿,好,好!а паренёк-то, оказывается, смышлён, браво, браво!
送孩子上托儿所幼儿园водить детей в ясли 或 в детский сад
送孩子去托儿所носить ребёнка в ясли
逗孩子们玩一会儿позабавить детей
孩儿малютка
孩儿дитя
孩儿ребёнок
顺路把小孩送到幼儿园去завести ребёнка в детский сад
顺路把小孩送进幼儿囱заводить ребёнка в детский сад
领小孩去幼儿园водить ребёнка в детский сад