Chinese | Russian |
一个教师负责学生的数量 | количество студентов на одного преподавателя |
一年级六班的学生 | студент 6-й группы 1-го курса |
七岁的学生 | ученики семилетнего возраста |
不细心的学生 | небрежный ученик |
与学生的谈话 | разговор с учащимися |
...专业的学生 | студент какого-л. отделения |
专注的学生 | пристальный ученик |
严守纪律的学生 | какой + ~ дисциплинированный учащийся |
严格要求学生的 | ~ + к кому требовательный к ученикам |
中学生的升学 | переход ученика |
中学生的回答 | ~ + кого ответ ученика |
中学生的课本 | учебник ученика |
中专的学生 | учащийся техникума |
中学应届毕业生的证件 | документ абитуриента |
中学生用的指南针 | ученический компас |
中学的生产单位 | хозяйство школы |
中小学生的假期 | каникулы у школьников |
中小学生的品行 | ~ + кого-чего поведение школьников |
中小学生的课 | ~я + кого занятия учеников |
中小学生也能读得懂的杂志 | журнал, доступными школьникам |
中等专科学校的学生 | учащийся училища |
丰富学生的知识 | обогащать учеников знаниями |
临床医学的诞生 | «Рождение клиники» (Фуко) |
为学生的好成绩而高兴 | радоваться хорошей успеваемости учащихся |
为学生的才能而骄傲 | гордиться способностями учеников |
为入大学的考生举办的讲座 | лекция для поступающих в вузы |
为学生举办的音东会 | концерт для учащихся |
为学生播放的电视节目 | телепередача для школьников |
为自己的学生大伤脑筋 | мучиться со своими учениками |
为自己的学生焦急 | волнение за своих учеников |
了解自己的学生 | понимать своих студентов |
人的生物学和心理学研究所 | институт биологии и психологии человека |
从外地来的大学生 | приезжий студент |
仔细地批改学生的作业 | тщательно проверять работу учеников |
仔细的学生 | аккуратный ученик |
他把张先生的话跟我学了 | он передал мне слова г-на Чжана |
他是个品学兼优的学生,难怪从小到大都是班上的模范生 | Он самый успевающий студент, неудивительно, что он был образцовым учеником для класса с самого начала и до окончании школы |
他是这所学校学院的首届毕业生 | кто-что + ~а он первого выпуска школы (或 института) |
他的专业是杨理系学生 | он по специальности физик |
他的生活中发生了颇大的变化、大学毕业了、又结了婚 | в его жизни произошли значительные перемены : он кончил институт, женился |
以必胜的信心激励学生 | зажигать учащихся верой в победу |
以自己的学生感到骄傲 | гордиться своим учеником |
优秀的农科工学生 | отличный агроном |
伶俐的学生 | сметливый ученик |
体操增强小学生的体质 | гимнастика укрепляет учеников |
作好上课准备的学生 | готовый к уроку студент |
你不够学生的份儿 | ты недостоин положения учащегося |
使大学生记起所学过的单词 | напомнить студентам старые слова |
使学生关心自己的全面发展 | заинтересовать учащихся в своём всестороннем развитии |
使学生具有先进的世界观 | привить учащимся передовое мировоззрение |
使学生养成爱好科学的习惯 | прививать учеников любовь к науке |
供中小学生乘坐的公共汽车 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) автобус для школьников |
供中小学生使用的教科书 | учебник для учеников |
供100名大学生住的宿舍 | общежитие на сто студентов |
俄国生理学家巴甫洛夫的门徒 | ученик знаменитого русского физиолога Павлова |
俄语系一年级的学生 | студент первого курса факультета русского языка |
做大学生的工作 | работать со студентами |
充分新生发展文学艺术的客观 | соблюдение в полной мере объективных законов, которым подчиняется развитие литературы и искусства |
光学仪器的生产 | оптическое производство |
全年级最好的大学生 | лучший студент курса |
关于发展生产力的学说动词+ ~ (相应格) | учение о развитии производительных сил |
关于学生状况的报告 | отчёт о положении студентов |
关于学院训练班招生规则的查询 | запрос о правилах приёма в институт (或 на курсы) |
关心学生的学业 | забота о занятиях студентов |
关心学生的老师 | внимательный учитель |
典型的大学生 | ~ + кто-что типичный студент |
养鱼的生物学技术 | рыбоводная биотехника |
农艺生物学的 | агробиологический |
减轻中小学生的负担 | разгружать школьников |
分析学生的错误 | работать над ошибками учеников |
分析学生记忆力的模型 | модель для студенческой памяти |
刚毕业的中大学生 | недавно окончивший школу (或 институт) |
加强对学生的教育工作 | усилить воспитательную работу среди учащихся |
加强科学与生产的联系 | укрепление связи науки с производством |
务实的大学生 | практичный студент |
勤劳的学生 | трудолюбивый ученик |
勤奋的学生 | старательный ученик |
医学的诞生地 | родина медицины |
半数的学生 | половина студентов |
博学的学生 | эрудированный ученик |
即将毕业的一届大学生 | что + ~ов предстоящий выпуск студентов |
原谅学生的偶然错误 | извинять студенту его случайную ошибку |
原谅学生的顽皮 | простить ученика за шалость |
去年他还不是北大的学生 | в прошлом году он ещё не был студентом Пекинского университета |
反应迟钝的学生 | ~ + кто-что тупой ученик |
发挥学生的主动性,创造性 | развивать у учащихся инициативу и творческую активность |
发挥学生的主动性、创造性 | развивать у учащихся инициативу и творческую активность |
发现学生的喜好 | выявить склонности ученика |
发给学生的通行证 | пропуск на имя студента |
取消学生的奖学金 | лишать студента стипендии |
叙述学生时代的朋友 | ~ + про кого-что [口] рассказ про школьных друзей |
古生物学的 | палеонтологический |
另外的大学生 | другие студенты |
另学生上演的戏剧 | спектакль для учащихся |
叫小学生的名字 | ~ + по чему называть учеников по имени |
向大学生宣布新的任命 | объявить студентам о новом назначении |
向学生介绍新来的老师 | ~ + кого-что + с кем знакомить учеников с новым учителем |
向学生们介绍科学的最新成就 | знакомить учеников с новейшим достижением науки |
向学生讲明工作的目的和任务 | разъяснять учащимся цель и задачи работы |
听学生的回答 | выслушивать ответ ученика |
听明白学生的话 | расслышать ученика |
听话的学生 | послушный ученик |
吸引学生的兴趣 | привлечь интерес учащихся |
善于集中学生的注意力 | владеть вниманием учеников |
四年级大学生演岀果戈理的《钦差大臣》 | студенты четвёртого курса ставят Ревизора Н. В. Гоголя |
固执的学生 | упрямый ученик |
国立气体的工业与卫生净化科学研究所 | Государственный научно-исследовательский институт промышленной и санитарной очистки газов |
在大学生中流行的 | популярный в студенческой среде |
在大学生中的熟人 | знакомства среди студентов |
在学习差的学生身上下功夫 | возиться с неуспевающим учеником |
在学生作业本中的错误下面画上着重线 | подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях |
培养学生的民族自尊感 | воспитывать чувство национальной гордости у студентов |
培养学生的爱国主义观点和信念 | вырабатывать патриотические взгляды и убеждения у учащихся |
培养学生的纪律性 | дисциплинировать учеников |
培养学生的组织性和纪律性 | воспитать в учащихся организованность и дисциплинированность |
培养大学生的... | воспитание у студентов |
培养大学生的... | воспитание в студентах |
培养小学生不怕危险的精神 | приучать школьников к опасности |
夜校部的学生 | слушатель вечернего отделения |
大学生研究生的课 | занятия студентов (或 аспирантов) |
大学生的 | студенческий |
大学生的业余文娱活动 | студенческая самодеятельность |
大学生的业余文娱活动 | самодеятельность студентов |
大学生的习惯 | студенческая привычка |
大学生的交际 | студенческое общение |
大学生的优势 | преимущество студентов |
大学生的假期 | каникулы студентов |
大学生的假期 | ~ + кого (或 у кого) каникулы студентов |
大学生的助学金 | студенческая стипендия |
大学生的发音 | ~ + кого-чего произношение студента |
大学生的品行 | поведение студента |
大学生的回答 | ответ студента |
大学生的大衣 | студенческая шинель |
大学生的学习和生活 | учёба и жизнь студентов |
大学生的学习负担 | ~ + кого-чего учебная нагрузка студента |
大学生的学识 | подготовка студента |
大学生的实践能力 | практические умения студентов |
大学生的岀席 | студенты налицо |
大学生的成绩 | успехи студентов |
大学生的成绩 | успеваемости студента |
大学生的教育实习 | педагогическая практика студентов |
大学生的日常生活 | студенческий быт |
大学生的日常生活 | студенческие будни |
大学生的活动 | студенческое выступление |
大学生的游行示威 | студенческая демонстрация |
大学生的游行示威 | демонстрация студентов |
大学生的潜力 | возможность студента |
大学生的物质生活状况 | материальное положение студента |
大学生的生产实习 | производственная практика студентов |
大学生的生活 | студенческий быт |
大学生的知识修养 | подготовка студентов |
大学生的知识水平好差 | у студентов хорошая 或 слабая подготовка |
大学生的科学研究工作 | научно-исследовательская работа студентов |
大学生的笔记 | ~ + кого-чего записи студентов |
大学生的笔记 | студенческие записи |
大学生的纪律 | дисциплина студентов |
大学生的能力 | ~ + кого-чего способность студента |
大学生的行动 | выступление студентов |
大学生的誓词 | студенческая клятва |
大学生的转学 | переход студента |
大学生的问题 | вопрос студента |
大体老师希望自己的奉献能使学生获得专业知识 | человек, завещавший своё тело науке, надеется, что его вклад поможет студентам овладеть специальностью |
大学生中惟一的 | ~ + из (或 среди) кого единственный среди студентов |
大学生中惟一的 | ~ + из (或 среди) кого единственный из студентов |
大学生交的申请书 | заявление от студента |
大学生们的演出 | представление студентов |
大学生们都听懂了教授的讲课 | лекция профессора дошла до всех студентов |
大学生运动会的成功 | успех студенческих игр |
大学生都知道的 | известный среди студентов |
大学的学生 | студент университета |
大学的毕业生 | воспитанник университета |
大学的生产单位工厂或农场 | хозяйство университета |
...大学的研究生 | аспирант какого-л. университета |
天分高的大学生 | способный студент |
天才的学生 | талантливый ученик |
夸奖学生的转述 | хвалить студента за изложение |
女大学生们以他的殷勤礼貌为例 | студентки ставили его предупредительность и вежливость в пример многим своим товарищам |
孔子认为,无论什么人,包括自己,都不是生下来就有学问的。 | Конфуций считал, что всякий человек, включая его самого, не с рождения несёт в себе мудрость |
学习先进经验是提高生产的重要因素之一 | перенятие передового опыта является одним из ключевых условий повышения производства |
学习好的学生 | сильный ученик |
学习差的学生 | слабый ученик |
学习生活中所需要的本领 | учиться нужному в жизни умению |
学校收到工厂行政的申请书:分配三名伏秀毕业生到化学实验室工作 | из дирекции завода в школу пришло требование - послать трёх лучших учеников из числа окончивших в химическую лабораторию |
学校的卫生委员会 | санитарная комиссия школы |
学校的生活制度已订立 | ~ + 谓语 распорядок жизни школы был установлен |
学生中惟一的 | единственный из студентов |
学生书写时躯体的姿势 | ~ + чего + при чём положение корпуса ученика при письме |
学生们不知道的内容 | неизвестное ученикам содержание |
学生们的敏捷回答 | бойкие ответы учеников |
学生们的...正在增强 | развиваться у учеников |
学生们的...正在增强 | развиваться в учениках |
学生会的请求 | просьба студсовета |
学生会的领导人 | глава союза студентов |
中、小学生做的转述 | какое + ~ школьное изложение |
学生和教师的交流计划 | программа обмена студентами и учителями |
学生回答问题的方式 | ~ + инф. манера ученика отвечать на вопросы |
学生寸老师批评的反应 | ~ + на что реакция учащихся на замечания учителя |
学生对问题是清楚的 | ясен + кому вопрос студенту ясен |
学生时代的友谊 | школьная дружба |
学生用的文具盒 | какой + ~ школьный пенал |
中小学生用的直尺 | какая + ~ ученическая линейка |
学生的个人才能 | индивидуальные способности учащихся |
学生的义务 | обязанности учащихся |
学生的书 | книга ученика |
学生的书包 | портфель ученика |
学生的书包 | ~ + кого портфель ученика |
学生的作文 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) сочинение ученика |
学生的信任 | доверие учащихся |
学生的分数 | отметки ученика |
学生的品行 | поведение ученика (操行) |
学生的品行 | поведение школьников |
学生的回答 | ответ ученика |
学生的娱乐 | ~ + кого развлечения учеников |
学生的学习 | обучение учеников |
学生的家长 | родители ученика |
学生的思维能力 | способность учащегося мыслить |
学生的情绪 | настроение ученика |
学生的成就 | успехи ученика |
学生的才干 | способность ученика |
学生的才能 | способности ученика |
学生的操行 | поведение учащихся |
学生的教室 | класс учеников |
学生的日记 | кто-что + ~а дневник ученика |
学生的时间 | ~ + кого-чего время ученика |
大学生的智力水平 | развитие ученика (或 студента) |
学生的毅力 | воля учащихся |
学生的母亲 | мать ученика |
学生的注意力 | ~ + кого-чего внимание учащихся |
学生的爱好 | ~ + кого склонность ученика |
学生的理由 | ~ + кого-чего довод ученика |
学生的画 | рисунок ученика |
学生的知识 | знания ученика |
学生的纪律 | дисциплина учащихся |
学生的练习本 | ~ + кого-чего тетрадь ученика |
学生的练习本 | ученическая тетрадь |
学生的老师 | учитель ученика |
学生的行为 | поступок ученика |
学生的课堂纪律 | дисциплина учащихся на уроке |
学生的调皮行为 | школьные выходки |
学生的责任 | долг учащегося |
中、小学生的转述 | ~ + кого изложение школьника |
学生的需求 | запрос учащихся |
学生的面前岀现 | ~ + перед кем-чем вставать перед студентом |
学生穿的棉连衣裙 | школьное хлопчатобумажное платье |
学生能接受的材料 | материал, доступный для учащихся |
学生脸上总带着沉思的表情 | задумчивое выражение не покидает ученика |
学生间的差别 | ~ + между кем-чем отличие между студентами |
学者临终嘱咐他的学生们把事业进行下去 | Ученый завещал продолжать дело своим ученикам |
学院大学的学生 | учащийся института (或 университета) |
学院的学生 | студент института |
学院的日常生活 | будни института |
宇宙航行学足球、涡轮机的诞生地 | родина космонавтики (或 футбола, турбин) |
守秩序的学生 | аккуратный ученик |
守纪律的大学生 | дисциплинированный студент |
守纪律的大学生 | ~ + кто организованный студент |
守纪律的学生 | дисциплинированный ученик |
守规矩的学生 | порядочный ученик |
安排中小学生的饮食 | организовать питание школьников |
宗教寄宿学校的生活 | бурсацкая жизнь |
富有想象力的学生 | полный воображением ученик |
对学生的个别工作 | индивидуальная работа с учащимися |
对学生的优待 | льготы для учащихся |
对学生的区别对待 | дифференцировать подход к учащимся |
对学生的区别对待 | дифференцированный подход к учащимся |
对学生的指责 | упрёк ученику |
对学生的测验 | контрольная работа для учащихся |
对不同年级学生不同的教学方法 | различные для детей разных классов приёмы обучения |
对大学生的业余辅导 | ~ + над чем шефство над студентами |
对大学生的辅导 | шефство над студентами |
对学生心理的影响 | воздействие на психологию учеников |
对学生所负的责任 | обязанность к учащимся |
将学生分为有才能的和无才能的 | делить учеников на способных и неспособных |
小学生的想象力 | ~ + кого воображение школьника |
小学生的见解 | ученические рассуждения |
小学生式的回答 | школьнический ответ |
小学生般的见解 | ученические рассуждения |
小学生般的见解 | ученическое рассуждение |
小学生香的书包 | ученический рюкзак |
小学生香的书包 | школьный рюкзак |
展览学生制作的产品 | выставлять изделия учащихся |
属于俄语系的学生 | числиться студентом факультета русского языка |
12岁的学生 | двенадцатилетний школьник |
7 岁的学生 | ученик семилетнего возраста |
10岁的学生 | ученик десяти лет |
巩固学生的知识 | укреплять знания учащихся |
帮助功课差的学生 | помощь отстающим ученикам |
年级的学生散了 | класс разошёлся |
年纪小的学生 | маленький ученик |
年龄相仿的学生 | ученики почти одних лет |
弄清学生的个人特点 | изучать индивидуальные особенности студентов |
当学生的年代 | годы ученичества |
...当作是最优秀的大学生 | ~ + кого-что + кем-чем считать кого-л. лучшим студентом |
微生物学的 | микробиологический |
快乐的学生 | весёлый школьник |
快毕业的学生通过了最后的考试 | выпускники сдали последние экзамены |
思想不集中的学生 | рассеянный ученик |
懒惰的大学生 | ленивый студент |
懒惰的大学生 | ~ + кто ленивый студент |
懒散的学生 | нерадивый ученик |
成绩中等的学生 | средний ученик |
成绩好的学生们 | успевающие ученики |
成绩好的学生们 | успевающий ученик |
成绩落后的学生 | ~ + кто-что отсталый ученик |
我的学生是各种各样的 | кто-что + ~ ученики у меня были разные |
我碰到一些大学生都是令我终生难忘的 | студенты мне попались такие, что я не забуду их до самой смерти |
打乱学生的思路 | путать учеников |
打断学生老师的说话 | перебивать ученика (或 учителя) |
打断学生的重述 | перебивать пересказ студента |
扩大学生的词汇量 | увеличение запаса слов студентов |
技工学校的学生 | ученики ремесленного училища |
把学生的思想集中在...上 | направлять мысль ученика на (что-л.) |
抓住大学生公众、听众的注意力 | владеть вниманием студентов (或 публики, аудитории) |
拉学习差的学生一把 | вытянуть слабого ученика |
拉落后的学生一把 | вытащить отстающего ученика |
挂着大学生的名 | числиться студентом |
指出学生的错误 | поправить ученика |
指定学习好的学生帮助成绩差的 | прикреплять остающих учеников к успевающим |
指职工、军官、师生等为了休息、治疗以及其它目的而暂时离开工作或学习岗位 | отпуск |
掉队的学生 | ~ + кто-что отсталый ученик |
排除学生的负担过重 | устранять перегрузку учащихся |
接受职业技术教育的学生 | учащийся профтехобразования |
接受能力差的学生 | невосприимчивый ученик |
描写大学生的生活 | рисовать жизнь студентов |
描写大学生生活的小说 | повесть о студенческой жизни |
支持大学生们的崇高志向 | сочувствовать благородным стремлениям студентов |
改革高等学校的招生计划和毕业分配制度 | перестроить план приёма студентов в вузы и систему распределения выпускников |
放射生物学的 | радар радиолокатор |
教师与学生的比率 | количество студентов на одного преподавателя |
文学是生活的反映 | литература— отражение жизни |
文学的产生 | возникновение литературы |
新的科学成就应当有效地运用到生产中去 | Новые достижения науки должны энергично внедрятся в производство |
昔日的学生 | вчерашние школьники |
智力成熟的学生 | развитой ученик |
更多的大学生 | больше студентов |
最坏的学生 | худший + кто-что худой ученик |
最差的学生 | последний ученик |
有天才的大学生 | талантливый студент |
有才能的学生 | способный ученик |
朝气勃勃的学生 | жизнерадостный ученик |
未来的大学生 | какой + ~ будущий студент |
标出学生作业中的错误 | отмечать ошибки студента в работе |
检查学生的熟练技巧 | проверить навыки студентов |
检查学生知识的方法 | постановка учёта знаний учащихся |
检验学生的知识 | поверить знания учеников |
正确评定学生的知识 | правильно оценить знания учеников |
比较学生的成绩 | сравнивать успеваемость учеников |
注意到有才能的学生 | отмечать способного ученика |
洞察学生的心理 | проникать в психологию учеников |
测试学生的知识 | контрольная проверка знаний учащихся |
测验学生的知识 | проверка знаний учащихся |
涉及到大学生的生活 | упоминать о студенческой жизни |
满足大学生科学上的需 | 动词 + ~ы удовлетворять научные запрос студентов |
激发学生的兴趣 | возбуждать в учениках интерес |
激起学生的主动性 | возбуждать активность студентов |
激起大学生们对...的希望 | будить в студентах надежду на (что-л.) |
照张学生证上用的相 | фотографироваться на студенческий билет |
爱学生的聪明勤奋 | любить студента за ум и усердие |
犯语法修辞错误的中学生 | ~ + кто-что неграмотный ученик |
现代生活在文学审的反映 | отражение современности в литературе |
班级中最优秀的学生 | первый ученик в классе |
甚至一年级大学生也读得懂的课文 | доступный даже для первокурсников текст |
生产中采用科学的建议 | внедрить научные рекомендации в производство |
生产管理的数学方法 | математический метод управления производством |
生全班同学的气 | сердиться на группу |
生全班同学的气 | сердит на класс |
生同学的气 | обижен + на кого-что обижать на товарища |
生态学上的分布领域 | диапазон экологический |
生态学的 | экологический |
生活使以前的学生们分散到各个城市 | Жизнь разбросала бывших студентов по разным городам |
生物化学的 | биохимический |
生物化学的 | биохимия |
生物地质化学的 | биогеохимический |
生物学的剂量 | биодоза |
生物学的对象 | биологический объект |
生长的数学公式 | формулировка роста математическая |
用于撞击性的试验样品大学生的教育实习 | педагогическая практика студентов |
用化学方法生产的 | химический |
用心的学生 | внимательный ученик |
用自己的模范作用去影响学生 | влиять на учеников своим личным примером |
...的四年级学生 | четверокурсник какого-л. факультета |
的学生 | 45 процентов учащихся 45% |
看学生的作业 | знакомиться с работой ученика |
知道所有学生的名字 | знать всех студентов по имя нам |
研究学生的生活习惯 | 动词 + ~ изучать быт учащихся |
研究生的学位论文 | диссертация аспиранта |
科学与生产的结合 | содружество науки и производства |
科学同生产的关系 | связь науки и производства |
科学和生产的关系 | связь науки и производства |
科学家的生平 | жизнь учёного |
称学生的体重 | взвешивать учеников |
...系的大学生 | студенты какого-л. факультета |
给个别学生留的作业 | индивидуальное задание |
给予学生很好的评价 | дать блестящую характеристику ученику |
给大学生讲...的生活 | рассказывать студентам о жизни (кого-л.) |
给学生写的鉴定书 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) характеристика для студента |
给学生打上全年的分数 | выставлять годовые отметки ученику |
给学生提供从事体育活动的时间 | обеспечивать учащихся временем для занятия спортом |
给成绩差的学生补课 | занятия с неуспевающими |
翻阅学生的许参名童 | перебирать списки студентов |
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
老留级的大学生 | вечный студент |
考虑到学生的能力 | учитывать возможности учащихся |
考试没及格的大学生 | студент задолжник |
聪明的大学生 | умный студент |
聪明的学生 | умный ученик |
聪明的学生 | способный ученик |
胆小的大学生 | робкий студент |
能力强的学生 | сильный ученик |
能干的大学生 | толковый студент |
能读会写的小学生 | грамотный ученик |
获得奖学金的大学生 | студент, получающий стипендию |
成绩落后的大学生 | отстающий студент |
言谈举止配不上大学生的称号 | поведение недостойно звания студента |
认岀客人是过去的学生 | ~ + в ком-чём + кого-что признавать в госте бывшего студента |
认真仔细的学生 | аккуратный ученик |
认真的大学生 | серьёзный студент |
认真的学生 | серьёзный ученик |
让顽皮的学生单独坐一个桌子 | отсадить шалуна за отдельную парту |
训练好学生的数学 | приготавливать учеников в математике |
训练好大学生的俄语 | приготавливать студентов в русском языке |
讲解是学生懂得的 | объяснение понятно для студентов |
设想自己未来的学生是什么样子 | воображать своих будущих учеников |
评定学生的学习成绩 | оценивать успеваемость ученика |
说实在的,现在的学生真的是很辛苦 | честно говоря, у современных школьников очень сложная жизнь |
说实在的,现在的学生真的是很辛苦 | честно говоря, у современных учеников очень сложная жизнь |
请你列出这次被录取学生的名单。 | Пожалуйста, перечислите всех студентов, которые были приняты в этот раз |
请求帮助成绩差的学生 | просьба помочь отстающим ученикам |
谦虚的学生 | скромный ученик |
走进教室一睹昔日学生的风采 | зайти в аудиторию поглазеть на таланты студентов прежних дней |
超过学生年龄的青年人 | великовозрастный молодой человек |
辅导好学生应试的功课 | приготовить ученика к экзамену |
辅导学习不好的学生 | тянуть слабого ученика |
过分占用学生的时间 | злоупотреблять временем учащихся |
过去的学生研究生 | бывший студент 或 аспирант |
过去的学生 | вчерашние школьники |
过问学生的教育 | вмешиваться в воспитание учащихся |
这个学生的作风并不值得夸奖 | поведение этого учащегося никак не заслуживает похвалы |
这个大学生会成为一名优秀的专家 | из этого студента получится прекрасный специалист |
这个学生是年级的骄傲 | Этот студент украшение курса |
这个学生有多次的作弊的前科 | за этим студентом числится много случаев списывания |
这些学生是完全不同的 | кто-что + ~ 或 ~чен, ~чно ученики эти различные |
这班学生的成绩一个赛一个 | по успеваемости ученики этого класса один лучше другого |
造诣高低的大学生 | хорошо 或 плохо подготовленный студент |
遵守规矩的学生 | школьник твёрдых правило |
问遍教室内的所有学生 | ~ + кого-что переспрашивать всех учеников в классе |
问题是学生懂得的 | вопрос понятен ученикам |
音乐才能出名的大学生 | известный своей музыкальностью студент |
顽强的学生小孩 | упорный ученик 或 мальчик |
预料到学生的回答 | угадывать ответ ученика |
领助学金的学生 | стипендиат |
鱼类繁殖的生物学技术 | рыбоводная биотехника |
鼓励学生课堂上的积极性 | поддерживать активность учащихся на уроке |