DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一个纯真漂亮的姑юная красивая девушка
gen.丈母тёща
gen.丈母看女婿,越看越有趣чем больше смотрит, тем больше нравится
gen.丈母看女婿,越看越有趣тёща смотрит на зятя
gen.不再喜欢姑разлюбить девушку
gen.不再是姑стать женщиной
gen.不漂亮的小姑~ + кто-что некрасивая девочка
gen.不闻爷唤女声не слышно голосов отца и матери, зовущих свою дочь
gen.与喜爱的姑亲热ласкать любимую девушку
gen.与姑交往羞怯~ (短尾)+ с кем робок с девушками
gen.与姑相识动词 + 前置词 + ~ (相应格) познакомиться с девушкой
gen.与姑邻座的人~ + кого сосед девушки
gen.与小姑一起玩играть с девочкой
gen.与小姑交友дружить с девочкой
gen.专心的小姑внимательная девочка
gen.世纪新вековая невеста
gen.两颊红润的姑краснощёкая девушка
gen.中等个子的姑~ + чего девушка среднего роста
gen.丰满的姑полная девушка
gen.串姑ходить в гости к девушкам
gen.串姑ухаживать за девушками
gen.事件происшествие с Таней
gen.默默地咬紧嘴唇,尽力不哭出声来Таня молча кусала губы, стараясь не расплакаться
gen.为姑争吵~ + из-за кого-чего ссориться из-за девушки
gen.为新郎和新祝福благословить жениха и невесту
gen.举止粗俗的小姑девчонка с вульгарными манерами
gen.乐观愉快的姑жизнерадостная девушка
gen.乡下姑~ + кто-что деревенская девушка
gen.кормилица
gen.мачеха
gen.мамаша (в обращении)
gen.матушка
gen.жена старшего брата отца
gen.тётка (жена старшего брата отца)
gen.свидетельница на свадьбе
gen.шаферица (часто профессиональная, следящая за выполнением обрядов на свадьбе)
gen.似乎是个大姑казаться невестой
gen.体态娉婷的姑статная девушка
gen.体格匀称的姑стройная девушка
gen.ах, мать твою...
gen.你爹造吗папа, мама знают?
gen.使姑不好意思вводить девушку в смущение
gen.使姑不得安宁преследовать девушку
gen.使姑爱上自己увлечь девушку
gen.使姑生气обидеть девушку
gen.使姑看起来漂亮~ + кому-чему + что придавать девушке красивую внешность
gen.使姑紧靠着墙прижимать девушку к стене
gen.使自己重新得到姑的爱情возвращать себе любовь девушки
gen.侉姑说的话也侉речь деревенской девушки по-деревенски вульгарно и звучит
gen.倔强的姑упорная девушка
gen.儿争些不与相见!ещёя чуть было не разминулся с тобою, мама!
gen.儿争些不与相见!ещёбы немного ― и я не увидел бы тебя, мама!
gen.儿大不由爷,女大不由дочь взрослеет - не слушает мать
gen.儿大不由爷,女大不由сын взрослеет - не слушает отца
gen.光着脚的小姑босая девочка
gen.六线豆абудефдуф шестиполосый (лат. Abudefduf sexfasciatus)
gen.关心人的姑заботливая девушка
gen.приёмная мать
gen.наложница (негласная)
gen.служанка-рабыня
gen.кормилица
gen.农村姑деревенская девушка
gen.判断争吵的姑们的是非рассудить ссорящихся девушек
gen.前日打发人送了两瓶茶叶给姑,可还好么?хорош ли чай в тех двух банках, что были посланы барышне третьего дня?
gen.力争赶上姑~ + за кем-чем тянуться за девушкой
gen.取钥开锁,内皆抽替小箱Ши’нян взяла ключик и открыла замочек, внутри было полным-полно маленьких шкатулок
gen.卖俏的姑кокетливая девушка
gen.卖花姑продавщица цветов
gen.卖花姑цветочница
gen.同姑一起走~ + с кем-чем идти с девушкой
gen.同姑约会свидание с девушкой
gen.同姑结婚жениться на девушке
gen.同姑解释清楚~ + с кем объясняться с девушкой
gen.同姑跳舞танцевать с девушкой
gen.мачеха
gen.把女孩吓怕了кто-что + ~ет мачеха запугивает девочку
gen.向哭泣的小姑移动~ + к кому-чему подаваться к плачущей девочке
gen.向姑作自我介绍представляться девушке
gen.向姑微笑~ + кому-чему улыбаться девушке
gen.向姑献殷勤~ + за кем ухаживать за девушкой
gen.向姑献殷勤ухаживать за девушкой
gen.向新郎和新祝福动词 + ~ (相应格) благословить жениха и невесту
gen.向新郎新唱喜歌величать жениха с невестой
gen.владелица бара
gen.девушки из Сучжоу (славящиеся красотой)
gen.служанка новобрачной (на свадебной церемонии)
gen.圆脸姑круглолицая девушка
gen.肚里в утробе матери
gen.胎里во чреве матери
gen.胎里Во чреве матери
gen.在商人家当厨жить у купца в кухарках
gen.在姑面前害羞совестно при девушке
gen.在姑面前局促不安теряться перед девушкой
gen.гостить в материнском доме (о замужней дочери)
gen.жить на побывке у родителей
gen.坚持己见的姑~ + кто убеждённая девушка
gen.塔吉克族舞蹈牧羊姑таджикский танец пастушка
gen.夜度проститутка
gen.夜渡проститутка
gen.Вы
gen.мамаша
gen.матушка
gen.императрица
gen.госпожа (к замужней пожилой женщине)
gen.тётка (жена старшего брата отца)
gen.大姑взрослая девочка
gen.大姑指腼腆的小伙子красная девушка
gen.像个大姑指腼腆的小伙子красная девица
gen.大姑~ + кто большая девочка
gen.大姑дочка (ласкательно о среднем бомбардировщике и гвардейском миномёте; ср.: «катюша»)
gen.大姑Ваша старшая дочь
gen.大姑старшая барышня
gen.大姑взрослая девушка
gen.大姑上花轿——头一回девушка сидит в свадебном паланкине — в первый раз
gen.大姑坐花轿девушка сидит в свадебном паланкине — в первый раз
gen.大姑坐花轿——头一回девушка сидит в свадебном паланкине — в первый раз
gen.大姑坐轿——头一遭девушка сидит в свадебном паланкине — в первый раз
gen.大家都为小姑的命运着急кто-что + ~ется все волновались за судьбу девочки
gen.大鳞盾豆парма розовая
gen.大鳞盾豆парма крупночешуйчатая (лат. Parma oligolepis)
gen.大鳞盾豆парма олиголепис
gen.天后покровительница мореходов (почитается в прибрежных районах юго-восточного Китая и некоторых регионах ЮВА)
gen.天后Богиня Мацзу
gen.天要下雨,要嫁人—管不了дождю идти, матери замуж пойти - не запретишь
gen.奥列格与姑的相识~ + кого + с кем (或 между кем) знакомство Олега с девушкой
gen.奥莉加是一位非常漂亮的姑Ольга очень интересная девушка
gen.女古吻父亲кто + ~ 第三人称 девушка целует отца
gen.她回家看爹去了она поехала навестить родителей
gen.她回家看爹来了она приехала навестить родителей
gen.她是个极有音乐才能的小姑она очень музыкальная девочка
gen.好与人亲近的小姑общительная девочка
gen.好发号施令的儿们властная баба
gen.беременная женщина
gen.прелестная девушка
gen.хорошенькая девушка
gen.娇柔的姑~ + кто-что хрупкая девушка
gen.родственники со стороны матери
gen.мать
gen.бабы
gen.бабьё
gen.женский пол
gen.женщины
gen.们儿бабы
gen.们儿бабьё
gen.们儿женский пол
gen.们儿женщины
gen.родной сын
gen.мать и сын
gen.сын своей матери
gen.тётка (со стороны отца)
gen.儿们баба
gen.儿们женщина
gen.儿们мать и сын (дочь)
gen.儿们дама
gen.儿们чета
gen.儿们бабьё
gen.儿们бабы
gen.儿们женщины
gen.儿们пара
gen.儿们замужняя дочь
gen.儿们嚎啕大哭бабы выли
gen.儿们搬弄的是非бабьи сплетни
gen.儿们的бабий
gen.儿们的事蓿бабье дело
gen.儿们的伶俐бабья смётка
gen.儿们的号哭~ + кого рёв баб
gen.儿们的吵嘴бабья ссора
gen.儿们的活计бабья работа
gen.呵,儿回来了!о, мама! твой сын вернулся!
gen.материнское молоко
gen.матушка царица небесная
gen.матушка богиня неба
gen.妈会церемония жертвоприношения бодисатве-матушке (I7/III ст. ст.)
gen.妈菩萨матушка
gen.妈菩萨бодисатва
gen.娘庙храм богини-покровительницы чадородия
gen.娘腔женоподобный
gen.супруга
gen.девушка
gen.жена
gen.子军женские формирования
gen.子军женские войска (также ирон. бабьё)
gen.子军женщины-воительницы
gen.子军амазонки
gen.子谷Бабий Яр
gen.родительская семья (замужней женщины)
gen.материнский дом
gen.女方亲属родство по женской линии
gen.家姓девичья фамилия
gen.家姓巴甫洛娃的伊凡诺娃Иванова, урождённая Павлова
gen.家姓...的урожденная
gen.家的姓девичья фамилия
gen.母儿родительница
gen.母儿мамаша
gen.母子родительница
gen.母子матушка
gen.母子мать
gen.материнская утроба
gen.西屁дерьмо (любимое ругательство Чан Кайши)
gen.西屁чушь
gen.娟秀的姑~ + кто-что изящная девушка
gen.娶姑为妻жениться на девушке
gen.泛指妇女,有时含蔑视或戏谑意баба
gen.婚龄姑невеста
gen.子孙покровительница потомства
gen.子孙богиня чадородия (также образн. о многодетной матери)
gen.孤独的羔羊——无的崽сирота
gen.孤独的羔羊——无的崽одинокий ягнёнок - дитя без матери
gen.安置姑当售货员~ + кого + кем устраивать девушку продавщицей
gen.官儿жена чиновника
gen.проститутка
gen.девица (в обращении)
gen.девочка
gen.们儿младшая жена
gen.们儿барышня
gen.们儿барыня
gen.们儿молодая жена
gen.们儿изнеженная дама
gen.们儿наложница
gen.тётя (младшая сестра отца)
gen.мадемуазель
gen.Ваша дочь
gen.барышня
gen.дочка
gen.девочка
gen.小伙子假惺惺地对姑表示亲热парень ласкал девушку шутя
gen.小姑девчонка
gen.小姑детка
gen.小姑девушка
gen.小姑девочка
gen.小姑们还没有来得及把东西安顿好кто + ~ается девочки не успели разобраться
gen.小姑девчушка
gen.小姑Ваша младшая дочь
gen.小姑младшая барышня
gen.小姑девочка
gen.小姑儿爱穿花布衣裳девочки любят носить яркие платья
gen.小姑在脚边窜来窜去девочка путается под ногами
gen.小姑的可爱~ + кого-чего прелесть девочки
gen.小姑的特征~ + кого-чего примета девочки
gen.小姑的特殊要求специфические запрос девочек
gen.小姑跳绳кто-что + ~ет девочка скачет через верёвочку
gen.小姑面孔变红кто-что + ~ет девочка краснеет
gen.小说“李自成“中对高桂英,红子这些女英雄也写得酣畅淋漓в романе "Ли Цзычэн" образы Гао Гуйин, Хуннянцзы - этих женщин-героинь, - выписаны живо, с исчерпывающей полнотой
gen.小鳍红короткопёрая тригла (лат. Lepidotrigla microptera)
gen.小鳞盾豆парма мелкочешуйчатая (лат. Parma microlepis)
gen.молодая женщина (дама)
gen.属送生娘的——两脸совсем другой вид
gen.属送生娘的——两脸совсем другое выражение лица
gen.属送生娘的——两脸того же рода, что и Дарующая рождение - с двумя лицами
gen.20 岁左右的姑девушка лет двадцати
gen.20岁左右的姑кто + скольких (каких-л.) лет девушка лет двадцати
gen.20 岁的姑какая + ~ двадцатилетняя девушка
gen.带着姑旋转~ + с кем кружиться с девушкой
gen.приёмная мать
gen.назва́ная мать
gen.年轻姑молодая девушка
gen.年轻的姑молоденькая девушка
gen.年轻的姑молодой девушка
gen.年轻的姑молодая девушка
gen.年龄较大的姑старшая девушка
gen.当姑动词 + в ~ах быть в невестах
gen.当姑时的姓девичья фамилия
gen.当家才知柴米价,养子方晓父всё познаётся на собственном опыте
gen.当家才知柴米价,养子方晓父заведя семью, узнаешь цену продуктов, вырастив ребёнка, познаешь материнскую любовь
gen.当红сводить
gen.当红сватать
gen.当红заниматься сватовством
gen.当老姑засидеться в девицах
gen.当老姑остаться в девицах
gen.当老姑остаться девицею
gen.当老姑засидеться девицею
gen.往新身上撒~ + кого-что осыпать невесту
gen.женщина не первой молодости
gen.увядающая женщина
gen.немолодая женщина
gen.怀疑姑的真诚сомневаться в искренности девушки
gen.恶婆ядовитые бабы
gen.成年的姑взрослая девушка
gen.成年的姑девушка на возрасте
gen.我也想做一个优雅的淑女,是生活把老逼成了泼妇.Я тоже хотела быть утонченной леди, это жизнь сделала меня базарной бабой
gen.我们同期毕业的姑девушка из нашего выпуска
gen.我去问下度поищу-ка в Байду
gen.战时新невеста, встреченная на войне
gen.扈三Ху Саньнян (героиня романов Речные заводи и Цзинь Пин Мэй)
gen.扎辫子梳一根辫子的姑девушка с косами (或 ~ой)
gen.胎里с рождения
gen.打在儿身,疼在о родительской любви
gen.打在儿身,疼在ударили сына, а у матери сердце болит
gen.打扮得像厨一样~ + как кто (或 кем) ходить как кухарка
gen.打扮得漂亮的姑нарядная девушка
gen.打扮成姑одеваться девушкой
gen.打扮新нарядить невесту
gen.打扮漂亮的新~ + кто-что нарядная невеста
gen.扫晴бумажная кукла с метлой, вывешиваемая под стрехой дома для хорошей погоды
gen.扫晴бумажная кукла с метлой, вывешиваемая под стрехой дома для хорошей погоды
gen.把女一溜бросить незаметный взгляд на девушку
gen.把姑从沉思中唤醒выводить девушку из глубокой задумчивости
gen.把姑和拥抱着她的水兵分开разделять девку и обнимавшего её матроса
gen.把姑带到邮局доводить девушку до почты
gen.把姑比作百合花сравнивать девушку с лилией
gen.把姑送到宿舍провожать девушку до общежития
gen.把安娜当小姑~ + кого + кем видеть Анну девочкой
gen.把小姑从失火的房子里拖出来~ + кого-что вытаскивать девочку из горящего дома
gen.把披巾的一角吹到姑脸上заносить концы шали на лицо девушки
gen.把新打扮好убрать невесту
gen.把新郎新安排在桌旁并肩坐下помещать жениха и невесту рядом за стол
gen.把视线投向姑~ + что на кого-что направлять взор на девушку
gen.把视线投向姑~ + что на кого-что направлять взгляд на девушку
gen.抓住小姑ловить девочку
gen.撒娇的姑кокетливая девушка
gen.整洁的小姑опрятная девочка
gen.文明的姑культурная девушка
gen.文静的姑тихая девушка
gen.晒黑了的姑загорелая девушка
gen.мачеха
gen.晞话的小姑послушная девочка
gen.子关之固есть естественная защита в виде горного перевала Няньцзыгуань
gen.有关姑的传说предание о девушке
gen.有奶便是у кого есть молоко, та и мать
gen.有性格的姑девушка с характером
gen.有教养的姑культурная девушка
gen.有教养的小姑культурная девочка
gen.有文化修养的姑интеллигентная девушка
gen.有病的姑больная девушка
gen.有知识的姑интеллигентная девушка
gen.有礼貌的姑~ + кто-что приличная девушка
gen.有礼貌的姑вежливая девушка
gen.有魅力的姑обаятельная девушка
gen.本姑я (девушка или женщина о себе, обычно с оттенком каприза)
gen.杂技演员用脚把小姑往上抛动词 + ~ взбросить девочку наверх ногами жонглёра
gen.李慧«Ли Хуэйнян» (пекинская опера)
gen.条纹豆рыба-сержант (лат. Abudefduf vaigiensis)
gen.极标致的姑прекрасная деву шка
gen.样子像个小姑~ + кем-чем выглядеть девочкой
gen.桃金порядок миртоцветные (лат. Myrtales)
gen.桃金семейство миртовые (лат. Myrtaceae)
gen.桃金越橘брусника черника
gen.梅兰芳去白Мэй Лань-фан выступает в роли Седой девушки
gen.жук-плавунец окаймлённый
gen.欣赏小姑的腼腆神态любоваться смущением девочки
gen.歌声吸引住了姑песня поглотила девушку
gen.正宫императрица
gen.沉默寡言的姑молчаливая девушка
gen.活泼顽皮的小姑вертлявая девочка
gen.浅黄头发的姑светловолосая девушка
gen.消息使小姑们吓了一跳новость испугала девочек
gen.清白无辜的姑чистая невинная девушка
gen.温文尔雅的姑скромная девица
gen.温柔的姑~ + кто-что нежная девушка
gen.漂亮的姑миленькая девушка
gen.漂亮的姑красивая девушка
gen.漂亮迷人的姑пинап гёл
gen.灰姑Золушка
gen.灰姑танец Золушки
gen.灰眼姑~ + с чем девушка с серыми глазами
gen.灰眼睛姑сероглазая девушка
gen.爱上姑~ + кем увлекаться девушкой
gen.爱上姑влюбиться в девушку
gen.爱姑любить девушку
gen.爱挑剔的姑разборчивая невеста
gen.爱说爱逗的姑девушка, которая любит поговорить, любит посмешить
gen.родители (также образн. о правителях, попечителях, о монархе, государе)
gen.отец и мать
gen.батюшка и матушка ― а-а!
gen.«нека»
gen.девушка с кошачьими ушами (часто хвостом и иногда лапами)
gen.猫耳«нека»
gen.猫耳девушка с кошачьими ушами (часто хвостом и иногда лапами)
gen.生了个姑родить дочь
gen.用伞给小姑遮雨прикрывать девочку от дождя зонтиком
gen.用幻想来折磨天真的姑отравить наивных девушек иллюзиями
gen.用枕头把姑捂死душить девушку подушкой
gen.用香槟酒恭贺新成婚поздравлять новобрачную шампанским с браком
gen.由姑变成妇女превращаться из девушки в женщину
gen.由姑变成老太婆~ + из кого-чего + в кого-что превращение из девушки в старуху
gen.电脑红торговые сделки, совершаемые с помощью компьютера (букв. электронная сваха)
gen.电脑红научно-технические связи, с помощью компьютера
gen.电脑红люди, занимающиеся устройством браков с помощью компьютера
gen.电脑红заключение брака с помощью компьютера
gen.电视红телевизионная служба знакомств
gen.电视红человек, ведущий по телевидению программу службы знакомств
gen.电视红брачное знакомство с помощью телевидения
gen.畏惧后трястись перед мачехой
gen.瘫痪的小姑параличная девочка
gen.看姑一眼~ + на кого-что взглянуть на девушку
gen.看来是个大姑动词 + ~ой смотреть невестой
gen.看来是个大姑动词 + ~ой выглядеть невестой
gen.看清姑的侧面различать профиль девушки
gen.看清小姑很不自然的目光разглядывать напряжённый глаз девочки
gen.看见一位姑~ + кого-что видеть девушку
gen.看麦лисохвост (злак)
gen.示意姑去岸边манить девушку на берег
gen.稳重的姑покойная девушка
gen.穿花布衣服的姑девушка в пёстрых ситцах
gen.穿黄短衫的姑девушка в жёлтом батнике
gen.窈窕pпрекрасная девушка
gen.窈窕прелестная
gen.窈窕的姑грациозная девушка
gen.粗野的姑грубая девушка
gen.粗野的婆грубая баба
gen.粗野的小姑грубая девочка
gen.缫丝зелёный кузнечик
gen.罢了的儿童ребёнок, лишившийся матери
gen.美丽的姑красивая девушка
gen.美丽的姑красная девица
gen.美丽的新красавица-невеста
gen.美娇красотка
gen.美貌的姑кто-что + с ~ю девушка с чудесной внешностью
gen.повивальная бабка
gen.акушерка
gen.я (женщина о себе во время перепалки)
gen.мамаша
gen.мать
gen.жена
gen.женщина
gen.баба
gen.женщины
gen.们儿баба
gen.们儿жена
gen.们儿женщина
gen.们儿женщины
gen.тётушка (младшая из сестёр отца)
gen.儿们жена
gen.儿们баба
gen.儿们женщина
gen.儿们женщины
gen.儿们搬弄的是非бабьи сплетни
gen.儿俩старшая и младший (младшая, разных поколений)
gen.儿俩мать и дочь
gen.儿俩мать и сын
gen.老丫头哭——真心真意искренний
gen.老丫头哭——真心真意младшая дочь оплакивает мать - искренние чувства
gen.老姑старая девица
gen.老姑самая младшая дочь
gen.老姑старая дева
gen.老婆бабка
gen.老婆старуха
gen.老子родители
gen.老板жена владельца
gen.老板владелица
gen.老板хозяйка
gen.батюшка и матушка
gen.отец и мать
gen.聘姑выдавать девушку, дочь замуж
gen.聘姑выдать дочь замуж
gen.脱衣舞стриптизёрша
gen.脸色苍白的姑бледная девушка
gen.腼腆的姑~ + кто-что смущённая девушка
gen.腼腆的姑застенчивая девушка
gen.танцовщица
gen.мужчина, который в целях смены пола принимает гормональные таблетки
gen.虐待小姑преследование девочки
gen.虚弱的姑болезненная девушка
gen.蠢婆глупая баба
gen.袅娜多姿的姑грациозная девушка
gen.谦逊的姑скромная девушка
gen.чернополосый абудефдуф (лат. Abudefduf sordidus)
gen.абудефдуф (рыба)
gen.鱼属род абудефдуфы (лат. Abudefduf)
gen.豆姑девочка
gen.豆姑молоденькая девушка
gen.贞洁的姑невинная девушка
gen.质朴的姑~ + кто-что скромная девушка
gen.赢得姑的心владеть девушкой
gen.轻佻的姑легкомысленная девушка
gen.轻佻的姑верченая девка
gen.轻轻触摸新прикосновение к невесте
gen.娘娘совершать ночной обряд сожжения на улице бумажных предметов и изображений божества нарывов (при заболевании детей оспой)
gen.送子богиня чадородия
gen.送子богиня-чадоподательница
gen.送生богиня чадородия
gen.适合当模特儿的姑девушка, годная в натурщики
gen.选择能干的姑当秘书избирать способную девушку в качестве секретаря
gen.递给姑一束花протягивать девушке букет цветов
gen.邀请姑пригласить девушку
gen.дрожжи
gen.закваска
gen.针线швея
gen.针线рукодельница
gen.长着一张大脸的婆мордастая баба
gen.阔翅豆красотка-девушка (Calopteryx virgo; стрекоза)
gen.мама
gen.мать
gen.阿郎батюшка и матушка
gen.阿郎отец и мать
gen.儿改嫁перейти с матерью в случае её вторичного замужества к отчиму
gen.改嫁перейти с матерью в случае её вторичного замужества к отчиму
gen.шпанка
gen.шпанская мушка
gen.青春已过的老姑перезрелая девица
gen.面颊绯红的姑~ + кто-что румяная девушка
gen.顶好的姑великолепная девушка
gen.лодочница
gen.материться
gen.ругаться матом
gen.的话матерное (выражение, слово; матерщина)
gen.骄傲的姑гордая девушка
gen.骚婆горячая жена
gen.骚婆шлюха
gen.鱼鱼девочка-рыбачка
Showing first 500 phrases