DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
一个汉三个帮одна голова хорошо, а две лучше
一个汉三个帮один в поле не воин
不以往事责быль молодцу не укор
人各有所на вкус и на цвет товарища нет
人各有所о вкусах не спорят
八个耗子闯狼窝——戏在后头хорошо смеется тот, кто смеется последним
勇敢的人运气смелость города берет
各人有各人的爱у всякого свой вкус
各有所о вкусах не спорят
各有所каждому - своё
各有所о вкусах не спорят
各有所каждому - своё
在家千日,出门一时难дома и стены помогают
外来的和尚念经нет пророка в своём отечестве
东西不怕多кашу маслом не испортишь
东西多多益善Кашу маслом не испортишь
了疤瘌忘了疼зажила болячка — забыта боль (миновала опасность — забыта осторожность)
事多磨ср. нет розы без шипов
借好还再借不难долг платежом красен
奇心害死猫любопытной Варваре на базаре нос оторвали
奇心害死猫много будешь знать — скоро состаришься
奇心杀死猫любопытной Варваре на базаре нос оторвали
奇心杀死猫много будешь знать — скоро состаришься
心一定有好报доброе добром поминают
心一定有好报добро всегда вспомянётся
心一定有好报доброе дело без награды не остаётся
曲不能当饭吃соловья баснями не кормят
汉不敌两один в поле не воин
汉难敌人多один в поле не воин
物不贱,贱物不好дёшево, да гнило, дорого, да мило
狼架不住一群狗один в поле не воин
砧不怕锤правда суда не боится
砧不怕锤хорошая наковальня молота не боится
虎抵不住一群狼один в поле не воин
虎架不住一群狼один в поле не воин
нет вопросов
鸣之鸟懒作窝,多鸣之猫捕鼠少кто много говорит, тот мало делает
山那边的铃声总是славны бубны за горами
山那边的铃声总是听的славны бубны за горами
怎么说和睦也比吵架худой мир лучше доброй ссоры
急水捕鱼в стремительном потоке легко ловить рыбу
急火打不出скоро, да не споро
成功后向上帝谢恩比开始时求上帝保佑Лучше слава богу нежели дай бог
挖肉补脸蛋——忍痛图красота требует жертв
早上阴沉沉,会有天气Серенькое утро - красненький денёк
明枪趓,暗箭难防остерегаться действий исподтишка
明枪趓,暗箭难防в знач. на открытую атаку легко отреагировать, сложнее быть готовым к атаке исподтишка
明枪趓,暗箭难防от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно
明枪躲,暗箭难防остерегаться действий исподтишка
明枪躲,暗箭难防в знач. на открытую атаку легко отреагировать, сложнее быть готовым к атаке исподтишка
明枪躲,暗箭难防от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно
是好的敌人лучшее враг хорошего
有把握的要比未知的Лучше синица в руках, чем журавль в небе
江山改,本性难移как волка ни корми, он все в лес смотрит
江山改,秉性难移как волка ни корми, он все в лес смотрит
没有也只没有啦на нет и суда нет
不一о вкусах не спорят
独木搭桥人难走,众木成排渡江один в поле не воин
结婚前会长до свадьбы заживёт
结婚前能长до свадьбы заживёт
结果就一切都好всё хорошо, что хорошо кончается
自家人算帐свои люди - сочтёмся
的开端等于成功的一半хорошее начало полдела откачало
虽不识字,可是记性и не грамотен, да памятен
谁笑到最后,谁就笑得最хорошо смеется тот, кто смеется последним
谁笑到最后谁笑得最кто смеется последним
谁笑到最后,谁笑得最хорошо смеётся тот, кто смеется последним
远来和尚看经нет пророка в своём отечестве
远来的和尚念经нет пророка в своём отечестве
远来的和尚看经нет пророка в своём отечестве
阎王见,小鬼难当жалует царь, да не жалует псарь (解释:阎王:传说中主管地狱的神)
饭菜吃靠客夸,道路好走看车马Славен обед едоками дорога ездоками