DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 好好 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一丝好转тень улучшения
一个人看电影,好没劲ну и тоска одному кино смотреть
一个大不好большое зло
一个篱笆三个桩,一个好汉三人帮изгородь нуждается в подпорках, а мужчина - в помощи товарищей
一件衬衣穿上好几周носить рубашку по целым неделям
一伙好人хороший народ
一伙好友компания хороших приятелей
一位好手хороший мастер большой знаток своего дела
一兜枣儿没一个好的во всей кучке жужубов нет ни одного хорошего
一切好的事物的化身воплощение всего хорошего
一切都好что + в ~е всё в порядке
一切都安排好了что + ~ется всё устроилось
一包买好的东西свёрток с покупками
一双两好дружная чета
一双两好дружная супружеская пара
一双质量很好的靴子важные сапоги
一只极好的安哥拉猫прекрасный экземпляр ангорской кошки
一号正好是星期六первое число приходится на субботу
一场好雨важный дождик
一大帮好奇者跟随着...целый хвост любопытных идёт за (кем-л.)
一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила
一好舞伴танцующая пара
一定有更多的好处больше толку будет
一家相当好的旅馆порядочная гостиница
一尺布就得好些钱один чи материи стоит много денег
一幢古建筑很好地保存下来старинное здание хорошо сохранилось
一很爱好文学的人литературная компания
一手好牌打得稀烂проиграться с хорошей картой на руках
一把好手золотые руки
一把好手ас
一把好手мастер (своего дела)
一条极好的狗великолепная собака
一株极好的落叶松прекрасный экземпляр лиственницы
一样好~ + как одинаково хорошо
一次好的出差хорошая командировка
一步好棋сильный ход
一段好懂的课文удобопонятный текст
一沓子一沓子地整理好аккуратно сложить пачку за пачкой
一点儿好奇тень любопытства
一片好心полная доброжелательность
一片好心доброта
一片好心доброе отношение
一生最好的年华лучшие годы жизни
一省分为好些县провинция делится на большое число уездов
一线光线正好照着她的眼睛полоска света пришлась ей прямо на глаза
一网鱼有好几十条улов с одного заброса невода - много десятков штук (рыбы)
一群好奇的人толпа любопытных
一般的爱好какой (~ие) + ~ (~ы) простые вкусы
一贯的好客态度неизменное радушие
一贯的好评постоянный успех
一贯钱买好些鸡子儿на связку в тысячу чохов ок. 40 фэней купишь много куриных яиц
一路上好吗с приездом
一路走好отойти в мир иной
一路走好скончаться
一连咳了好几次кашлять несколько раз подряд
万不得已只好в самом крайнем случае
三好两歉три добра да два худа (обр. в знач.: быть болезненным, постоянно хворать)
三好两歉три дня хорошо, а два дня плохо
三好两歹три дня хорошо, а два дня плохо
三好学生примерный ученик "three good" student (good in study, attitude and health)
三月前缝好大衣сшить пальто к марту
上下打点得极好сверху до низу всех купить/везде пролезть
上午好доброе утро
上好лучший
上好высшего качества
上好отличный
上好превосходный
上好制品вещь превосходной работы
上好品质высшего качества
上有所好,下必甚焉низы подражают (вводят в обычай)
上有所好,下必甚焉верхи действуют подают пример, низы — подражают
上有所好,下必甚焉верхи действуют (подают пример)
上联不如下联写的好первое из парных панно не так хорошо написано, как второе
上课的出席情况不好низкая посещаемость
得不好играть плохо
下午好добрый день
下棋下得不好слабо играть в шахматы
企图博得好印象рассчитывать на эффект
企图博得好印象бить на эффект
伊万夸口说他来得及准备好Иван хвастается, что успеет подготовиться
刀不好使~ + 动词(第三人称) нож не режет
刀好使что (+ как) + ~ет нож хорошо режет
刀好使~ + 动词(第三人称) нож режет
分别插好蜡烛расставлять свечки
分别摆好расставлять
分别摆好расставить
分别摆好盘子расставлять тарелки
分别放好расставлять
分别放好как + ~ хорошо расставлять
分别放好расставить
分清什么是好、什么是坏различать, что хорошо, что плохо
文语分清好坏善恶отделять овец от козлищ
分辨好与坏отличить хорошее от плохого
切割好的边缘обрезанный край
切好的нарезанный
切好的一块块разрезанные куски
切实搞好党风в целях совершенствования стиля деятельности партии
切得отрезать хорошо (或 плохо)
包好包裹завернуть посылку
包得不好неумело завёртывать
包得好看как + ~ красиво завёртывать
包装好упаковывать
包装好паковать
包装好的упакованный
包装好的завёрнутый
包装好的成品готовая продукция с упаковкой
包装好的物品упакованные вещи
包装完好тщательно упакованный (напр. груз)
包装完好полностью упакованный
匆忙地放好укладывать торопливо
吃不好也睡不好плохо есть и спать
吃什么水果好能让皮肤保持湿滑какие фрукты кушать, чтобы кожа сохраняла гладкость и увлажнённость?
吃力不讨好бессмысленный
吃力不讨好несмотря на тяжёлую работу, не получить одобрения (не добиться желаемых результатов)
吃力不讨好безрезультатный
吃力不讨好неблагодарный (труд, усилие, должность)
吃力不讨好много усилий и мало толку
吃力不讨好的角色неблагодарная роль
吃好也睡好хорошо есть и спать
吃得不好кушать плохо
吃得好~ + как питаться хорошо 或 плохо
吃得好动词 + как кушать хорошо
各人有各人的爱好у каждого свой вкус
各国间的友好团结братство стран
各处一方未破坏我们的友好关系разлука не разрушила наших дружеских отношений
各学科取得好成绩хорошо идти по всем предметам
各族人民友好的精神дух дружбы народов
谚语各有所好о вкусах не спорят
各有所好у каждого свои предпочтения
各有所好爱у каждого свои предпочтения
各民族兄弟般的友好~ + кого-чего братство народов
各种爱好различные склонности
各门功课都学得好успевать по всем предметам
各随所好по вкусам каждого
各随所好каждый следует своей склонности
合乎...的喜好слушаться чьей-л. охоты
合作安排好了~ + 动词(第三人称) сотрудничество наладилось
合其嘉好установить с ним крепкую дружбу
合好приязнь
合好жить дружно
合好дружить
吉田兼好Ёсида Кэнко (1283—1350, японский писатель и поэт)
同全体工人的友好团结содружество с рабочим коллективом
同好разделять вкусы
同好человек тех же вкусов
同好быть одинаковых вкусов
同好者комменсал ист
同好者комменсалист
同好者комменсал
同孩子们搞好关系ладить с детьми
同意做好...~ + инф. согласный сделать (что-л.)
同意友好的建议склониться на дружеское предложение
同意3点钟前一切都准备好идти на то, чтобы к трём часам всё было готово
同朋友和好相骂мириться 或 ругаться с приятелем
同朋友和好помириться с другом
同样准备好...的одинаково готовый к (чему-л.)
同样好одинаково хороший
嘉奖好学生отличать хорошего ученика
圆柱保存得很好колонны сохранились хорошо
处于友好关系中быть в дружеских отношениях
处于心情好的状态находиться в хорошем 或 плохом настроении
处于良好状态находиться в хорошем состоянии
处于良好的影响之下попадать в надёжные руки
处境好в авантаже
处理好принять надлежащие меры
处理好不愉快的事情справляться с неприятностями
处理好各种关系правильно наладить соотношения разных аспектов
处理好扩大对外开放和坚持自力更生的关系наладить соотношение между расширением внешних связей и опорой на собственные силы
备受好评получить положительную оценку
备受好评получить благоприятный отзыв
备好课подготовить лекцию
备好过冬的木柴приготовить дров к зиме
备好鞍的小驴ослик под седлом
备好鞍的马кто-что + под ~ом лошадь под седлом
备用品完好无损запасы сохранились
娇好нежный и красивый
射击不好худо стрелять
将信封封好закрывать конверт
将军虽然心肠好、但喜欢嘲弄别人несмотря на доброе сердце, генерал был насмешливый
将好诗博好官хорошие стихи обменять на выгодную должность
尊定良好基础заложить крепкий фундамент
尊重...爱好уважать чьи-л. вкусы
崇好быть приверженцем (кого-л., чего-л.)
市养犬爱好者协会городское общество любителей собаководства
市况好转улучшение ситуации на рынке
布好了局了партия в шахматы уже спланирована
布好了局了всё благоустроенно
布好洗ткань хорошо стирается
布尔什维克的良好品质хорошие качества большевика
布置好расставлять
布置好расставить
《幻想爱好者俱乐部》《图书评论》报栏目"Клуб любителей фантастики" рубрика в газете "Книжное обозрение"
开头不好,结果就不会好непутем начато и непутем кончится
开始友好заводить дружбу
开始过好生活зажить по-хорошему
开得好хорошо водящий машину
文语异常好的记忆力феноменальная память
弄到一批好货подхватывать партию хороших товаров
弄好исправить
弄好привести в порядок
弄好завершить
弄好закончить
弄好починить
弄好наладить
弄好表格оформлять таблицу
弄脏自己巢的鸟不是好鸟худая та птица которая своё гнездо марает
文语怀有美好打算的谎言为摆脱困境而说谎святая ложь 或 ~во спасение
怀着好意наличие доброй воли
态度不好плохо обращаться
态度不好дурно обращаться
愈久愈好чем дольше, тем лучше
愈多愈好чем больше, тем лучше
愈好ещё лучше
愈早愈好чем раньше, тем лучше
指出最好的方法указать лучший метод
指定学习好的学生帮助成绩差的прикреплять остающих учеников к успевающим
指望得到...的好处ждать от кого-л. добро
指望有好的结局в надежде на благоприятный исход
指毫得好评рассчитывать на успех
按个人的爱好по личному влечению
按个人的爱好по личному вкусу
按日期整理好信件разбирать письма по числам
按药方配好...приготовить что-л. по рецепту
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-тоя не понимаю, как он мог с этим не согласиться
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-тоэто выгодно для обеих сторон
最大最好的一份львиная доля
最大最好的一份儿Львиная доля
最大最好的一份儿львиная доля
最大最好的帝分львиная доля
最大的好处наибольшая выгода
最好следовало бы
最好лучше всего
最好самое лучшее
最好наилучший
最好的部分лучшая 或 худшая часть
最好不要не надо
最好不要лучше не
最好不要发生争吵себе дороже
最好你自愿交出来Лучше добром отдай
最好别相信лучше не надеяться
最好奇的наиболее любопытный
最好您能和您的兄弟商量一下Посоветоваться бы вам со своим братом
最好是хоть бы
最好是бы хотя
最好是хотя бы
最好是хоть б
最好是хотя б
最好是чтобы
最好是хорошо
最好的наилучший
最好的высший
最好的лучший
最好的一届毕业生лучший выпуск
最好的一种лучший вид
最好的人прекрасное существо
最好的伙伴лучший партнёр
最好的体息лучший отдых
最好的体现наилучшее воплощение
最好的候选人лучшая кандидатура
最好的写真集лучшая по содержанию коллекция
最好的办法лучший метод
最好的办法лучший способ
最好的助手лучший помощник
最好的命运лучшая доля
最好的品种самый лучший сорт
最好的回答лучший ответ
最好的季节лучшее время года
最好的实例лучшая иллюстрация
最好的工作成прекрасный результат работы
最好的年月лучшие годы
最好的心情лучшее настроение
最好的性格特点лучшие черты характера
最好的情况в лучшем случае
最好的手段лучшее средство
最好的打算оптимальные планы
最好的指标лучшие показатели
最好的搭档лучший партнёр
最好的教师незаменимый учитель
最好的教研室отличная кафедра
最好的方式лучший способ
最好的方案лучший вариант
最好的方法лучший способ
最好的方法превосходное средство
最好的朋友~ + кто-что чудный друг
最好的朋友незаменимый друг
最好的朋友лучший друг
最好的机会лучший случай
最好的机器первоклассные машины
最好的机器первоклассная машина
最好的样品лучший образец
最好的榜样прекрасный образец
最好的榜样какой + ~ лучший образец
最好的榜样лучший образец
最好的歌песня над песнями
最好的浆果лучшие ягоды
最好的照相馆лучшая фотография
最好的猎枪ружьё наивысшей марки
最好的皮大衣отличное кожаное пальто
最好的礼物лучший подарок
最好的祝愿лучшие пожелания
最好的祝愿наилучшие пожелания
最好的祝愿наи лучшие пожелания
最好的祝愿наилучшее пожелание
最好的秩序высший порядок
最好的粗面粉дунст
最好的粮食первое зерно
最好的结果лучшие результаты
最好的网球场лучший корт
最好的联合收割机手какой + ~ отличный комбайнер
最好的葡萄渔лучшее вино
最好的表达прекраснейшее выражение
最好的言语修养высшая культура речи
最好的证明лучшее свидетельство
最好的财富лучшие блага
最好的选择лучший выбор
最好的部分лучшая часть
最好的餐厅чудный ресторанчик
最好答案的提岀人автор лучших ответов
最好能给村里派位负责人,咱好有个抓挠儿лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора)
最好选择предпочтение лучше отдать
最好选用汽车用的耐热7024甘油。Лучше всего отдать предпочтение термостойкой высокотемпературной автомобильной смазке
最好阶段лучший тур
最时兴的爱好модное увлечение
最终办好协议手续оформлять окончательно соглашение
最美好的时光самая прекрасная пора
最良好的祝愿наилучшее желание
最要好的朋友лучший друг
最近半年来,我每天都坚持锻炼,从而使身体慢慢好了起来последние полгода я каждый день продолжал заниматься спортом, вследствие чего состояние моего здоровья постепенно начало улучшаться
有一颗好心肠обладать большой душой
有一颗好心肠обладать большим сердцем
有三方面的好处троякая выгода
有个好歹если случится беда
有什么事尽管找我,我一定鞍前马后帮你安排好если будут проблемы, обращайся ко мне без стеснения, я сделаю все возможное, чтобы их уладить
...有作诗的爱好поэтическая жилка у (кого-л.)
有你好果子吃получишь по заслугам (угроза)
有你好果子吃дождёшься ты
有分寸的好奇сдержанное любопытство
有助于企业厂长们搞好改革способствовать директорам предприятий в деле реформы
有啖好食уговорить есть
有...嗜好иметь какую-л. страсть
有嗜好слабый
有好几个情妇целый гарем
有好嗓子иметь голос
有好嗓子обладать хорошим голосом
有好处с достоинствами
有好处иметь выгоду
有好处动词 + ~у иметь пользу
有好处полезный
有好处с полезными качествами
有好处的反义 вредныйполезный
有好处的полезный
有好处的выгодный
有好处的оказаться выгодным
有好处的事情благодарное занятие
有好性情иметь хороший характер
有好感испытать симпатию
有好感иметь благорасположение к
有好感быть в распоряжении
有好感расположенный
有好感питать симпатию
有好感симпатизировать
有好感благорасположенный
有好结果привести к хорошему итогу
有好结果иметь хороший результат
有好长时间долгое время
有很多好的藏书располагать хорошей библиотекой
有很好的物理数学才能обладать прекрасными физико- математическими способностями
有很好的特性обладать замечательными свойствами
有很好的记忆力обладать прекрасной памятью
有时好沉默порой бывать молчалив
有点不好意思~ + как немного неловко
有点儿不好意思немного смущенный
有点儿讨好тень заискивания
有点好处некоторая польза
有...爱好иметь вкус к (чему-л.)
有...爱好动词 + ~ (相应格) иметь склонность (к чему-л.)
有爱好предрасположенный
有益的想法、好主意~ое + что плодотворная мысль
有益的想法、好主意~ое + что плодотворная идея
有良好的开端взять хороший старт
有良好的开端взять брать хороший старт
有良好的开端взять брать уверенный старт
有良好的开端взять уверенный старт
有话不好出口слова есть, да неудобно высказать
有话不好出口слова есть, да трудно высказать
有话好说обсудить (претензии)
有话好说договориться (о разногласиях)
有过分好奇的毛病страдать излишним любопытством
朋友千个好,冤家一个多Сто друзей - мало, один враг - много
朋友的喜好~ + кого увлечение друга
洁身自好заботиться только о себе
洁身自好бояться, как бы не испачкаться
洁身自好блюсти моральную чистоту
球艺好的足球队员хороший 金 плохой футболист
理好辫子ухаживать за коса сами
理解得不好плохо соображать
看上去已休息好了выглядеть отдохнувшим
看不到任何好处не видеть никакой выгоды
看作好朋友видеть лучшего друга в
看好возлагать надежды (на кого-л.)
看好иметь оптимистические прогнозы
看好прогнозировать хорошее развитие событий
看好высоко ценить (кого-л.)
看好предсказывать хорошие перспективы (кому-л.)
看好прогнозировать хорошее развитие ситуации
看好выглядеть хорошими (напр., о перспективах или возможностях)
看好你的车Берегись автомобиля (кинофильм)
看好自己的门контролировать своих людей
看好自己的门сторожить свои врата
看戏是他的嗜好театр — это его слабость
看样子像个好汉смотреть молодцом
看着不好看,吃着可好吃если посмотреть — некрасиво, но если кушать — вкусно
看见许多美好的东西видеть много хорошего
看起来很好выглядеть прекрасно
看起来气色不大好выглядеть неважно
看起来气色非常好чудесно выглядеть
稀疏好雨редкий дождь
缉好一些领子настрочить воротничков
老好人指心肠好,无特长的人добрый малый
老好人безобидный, но беспринципный человек
老好人кроткий, но беспринципный человек
老好子безобидный, но беспринципный человек
老好子кроткий, но беспринципный человек
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий
老年不是好事старость не в радость
老愁他好不了он никак не может избавиться от постоянной печали
老母鸡跟黄鼠狼结交——没好下场курица дружит с хорьком - добром не кончится
老爷似地游手好闲сидеть барином
老相好старая любовница
老相好старый любовник
老相好старая любовь
老而好学,如炳烛之明любознательность с молоду подобна солнцу на восходе, жажда знаний в расцвете сил - солнцу в зените
老鼠骑在猫身上——好大的胆子мышь едет верхом на кошке - отчаянная смелость
考好хорошо выдержать экзамены
考得不好неважно сдавать
考得不好плохо держать экзамен
考虑好大会上的发言продумать выступление на конференции
考虑好答案обдумать ответ
考试得到好分数получить хорошую отметку на экзамене
考试总算结束了,能够好好地休息一下了экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть
言归于好восстановление согласия
言归于好наладить дружбу
言归于好помириться (напр. после ссоры)
谁家生活好癞,他都知道的一清二楚кто как живёт — это ему известно досконально
谁家生活好赖,他都知道的一清二楚кто как живёт — это ему известно досконально
谁笑到最后谁笑得最好тот и смеется лучше всех
调处对...有好处вмешательство помогло (кому-чему-л.)
调好отрегулировать
调好настроить
调好发动机регулировать мотор
调好巴拉莱卡琴ладить балалайку
调好接收机отстройка приёмника от помех
调好毛笔поправить кисть
调好电视机настроить телевизор
调好的浅色颜料разбелённые колеры
调好的漆готовая к употреблению
调好的漆масляная краска
调好竖琴налаживать лиру
调整好отрегулировать
调整好настроить
调整好наладить (напр. станок)
调整好упорядочить
调整好义器налаживать аппарат
调整好仪器наладить аппарат
调整好...关系упорядочение каких-л. отношений
调整好劳动的组织工作упорядочение организации труда
调整好整阶выравнивать порядок и чисел
调整好机器наладить машину
调整好机床наладить станок
调整好机床направить станок
调整好的отлаженный
调整好相互关系упорядочить взаимоотношения
调整好计算机налаживать вычислительную машину
调整好车床налаживать станки
调谐好频率避免干扰отстраиваться от помехи мех
谈好几个小时~ + как долго проговаривать целые часы
谈得很好разговаривать весело
谈话是在友好气氛中进行беседа прошла в дружеской атмосфере
谈话是在友好气氛中进行的беседа прошла в дружеской атмосфере
谈话是在友好的气氛中进行беседа прошла в дружеской атмосфере
谈话是在友好的气氛中进行的Беседа прошла в дружеской атмосфере
谋于众不以贾好советуясь со всеми сановниками, не домогаться их дружбы
送给他一件好工具подарить ему хороший инструмент
送...表示友好дарить в знак дружбы
适合自己的才是最好的лучше всего то, что подходит именно тебе
选岀好土豆作种отбирать лучший картофель на семена
选岀好的电影镜头отбирать лучшие кинокадры
选择好的东西подбор
选的人不好выбор плох (或 дурен)
选的人~ + 谓语 выбор хорош
销售看好хорошо продать
销路不好расходиться худо
销路不好невысокий уровень продаж
销路好хороший уровень продаж
销路好дефицитный (товар, продукт)
销路好имеющий широкий сбыт
锁不好锁замок плохо закрывается
锁好тщательно запереть
阀门是好的клапан в порядке
需要好药требовать хороших лекарств
Showing first 500 phrases