Chinese | Russian |
一丝好转 | тень улучшения |
一个人看电影,好没劲 | ну и тоска одному кино смотреть |
一个大不好 | большое зло |
一个篱笆三个桩,一个好汉三人帮 | изгородь нуждается в подпорках, а мужчина - в помощи товарищей |
一件衬衣穿上好几周 | носить рубашку по целым неделям |
一伙好人 | хороший народ |
一伙好友 | компания хороших приятелей |
一位好手 | хороший мастер большой знаток своего дела |
一兜枣儿没一个好的 | во всей кучке жужубов нет ни одного хорошего |
一切好的事物的化身 | воплощение всего хорошего |
一切都好 | что + в ~е всё в порядке |
一切都安排好了 | что + ~ется всё устроилось |
一包买好的东西 | свёрток с покупками |
一双两好 | дружная чета |
一双两好 | дружная супружеская пара |
一双质量很好的靴子 | важные сапоги |
一只极好的安哥拉猫 | прекрасный экземпляр ангорской кошки |
一号正好是星期六 | первое число приходится на субботу |
一场好雨 | важный дождик |
一大帮好奇者跟随着... | целый хвост любопытных идёт за (кем-л.) |
一天女儿带着男朋友上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。 | Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила |
一好舞伴 | танцующая пара |
一定有更多的好处 | больше толку будет |
一家相当好的旅馆 | порядочная гостиница |
一尺布就得好些钱 | один чи материи стоит много денег |
一幢古建筑很好地保存下来 | старинное здание хорошо сохранилось |
一很爱好文学的人 | литературная компания |
一手好牌打得稀烂 | проиграться с хорошей картой на руках |
一把好手 | золотые руки |
一把好手 | ас |
一把好手 | мастер (своего дела) |
一条极好的狗 | великолепная собака |
一株极好的落叶松 | прекрасный экземпляр лиственницы |
一样好 | ~ + как одинаково хорошо |
一次好的出差 | хорошая командировка |
一步好棋 | сильный ход |
一段好懂的课文 | удобопонятный текст |
一沓子一沓子地整理好 | аккуратно сложить пачку за пачкой |
一点儿好奇 | тень любопытства |
一片好心 | полная доброжелательность |
一片好心 | доброта |
一片好心 | доброе отношение |
一生最好的年华 | лучшие годы жизни |
一省分为好些县 | провинция делится на большое число уездов |
一线光线正好照着她的眼睛 | полоска света пришлась ей прямо на глаза |
一网鱼有好几十条 | улов с одного заброса невода - много десятков штук (рыбы) |
一群好奇的人 | толпа любопытных |
一般的爱好 | какой (~ие) + ~ (~ы) простые вкусы |
一贯的好客态度 | неизменное радушие |
一贯的好评 | постоянный успех |
一贯钱买好些鸡子儿 | на связку в тысячу чохов ок. 40 фэней купишь много куриных яиц |
一路上好吗 | с приездом |
一路走好 | отойти в мир иной |
一路走好 | скончаться |
一连咳了好几次 | кашлять несколько раз подряд |
万不得已只好 | в самом крайнем случае |
三好两歉 | три добра да два худа (обр. в знач.: быть болезненным, постоянно хворать) |
三好两歉 | три дня хорошо, а два дня плохо |
三好两歹 | три дня хорошо, а два дня плохо |
三好学生 | примерный ученик "three good" student (good in study, attitude and health) |
三月前缝好大衣 | сшить пальто к марту |
上下打点得极好 | сверху до низу всех купить/везде пролезть |
上午好 | доброе утро |
上好 | лучший |
上好 | высшего качества |
上好 | отличный |
上好 | превосходный |
上好制品 | вещь превосходной работы |
上好品质 | высшего качества |
上有所好,下必甚焉 | низы подражают (вводят в обычай) |
上有所好,下必甚焉 | верхи действуют подают пример, низы — подражают |
上有所好,下必甚焉 | верхи действуют (подают пример) |
上联不如下联写的好 | первое из парных панно не так хорошо написано, как второе |
上课的出席情况不好 | низкая посещаемость |
下打得不好 | играть плохо |
下午好 | добрый день |
下棋下得不好 | слабо играть в шахматы |
企图博得好印象 | рассчитывать на эффект |
企图博得好印象 | бить на эффект |
伊万夸口说他来得及准备好 | Иван хвастается, что успеет подготовиться |
刀不好使 | ~ + 动词(第三人称) нож не режет |
刀好使 | что (+ как) + ~ет нож хорошо режет |
刀好使 | ~ + 动词(第三人称) нож режет |
分别插好蜡烛 | расставлять свечки |
分别摆好 | расставлять |
分别摆好 | расставить |
分别摆好盘子 | расставлять тарелки |
分别放好 | расставлять |
分别放好 | как + ~ хорошо расставлять |
分别放好 | расставить |
分清什么是好、什么是坏 | различать, что хорошо, что плохо |
文语分清好坏善恶 | отделять овец от козлищ |
分辨好与坏 | отличить хорошее от плохого |
切割好的边缘 | обрезанный край |
切好的 | нарезанный |
切好的一块块 | разрезанные куски |
切实搞好党风 | в целях совершенствования стиля деятельности партии |
切得不好 | отрезать хорошо (或 плохо) |
包好包裹 | завернуть посылку |
包得不好 | неумело завёртывать |
包得好看 | как + ~ красиво завёртывать |
包装好 | упаковывать |
包装好 | паковать |
包装好的 | упакованный |
包装好的 | завёрнутый |
包装好的成品 | готовая продукция с упаковкой |
包装好的物品 | упакованные вещи |
包装完好 | тщательно упакованный (напр. груз) |
包装完好 | полностью упакованный |
匆忙地放好 | укладывать торопливо |
吃不好也睡不好 | плохо есть и спать |
吃什么水果好能让皮肤保持湿滑 | какие фрукты кушать, чтобы кожа сохраняла гладкость и увлажнённость? |
吃力不讨好 | бессмысленный |
吃力不讨好 | несмотря на тяжёлую работу, не получить одобрения (не добиться желаемых результатов) |
吃力不讨好 | безрезультатный |
吃力不讨好 | неблагодарный (труд, усилие, должность) |
吃力不讨好 | много усилий и мало толку |
吃力不讨好的角色 | неблагодарная роль |
吃好也睡好 | хорошо есть и спать |
吃得不好 | кушать плохо |
吃得好坏 | ~ + как питаться хорошо 或 плохо |
吃得好 | 动词 + как кушать хорошо |
各人有各人的爱好 | у каждого свой вкус |
各国间的友好团结 | братство стран |
各处一方未破坏我们的友好关系 | разлука не разрушила наших дружеских отношений |
各学科取得好成绩 | хорошо идти по всем предметам |
各族人民友好的精神 | дух дружбы народов |
谚语各有所好 | о вкусах не спорят |
各有所好 | у каждого свои предпочтения |
各有所好爱 | у каждого свои предпочтения |
各民族兄弟般的友好 | ~ + кого-чего братство народов |
各种爱好 | различные склонности |
各门功课都学得好 | успевать по всем предметам |
各随所好 | по вкусам каждого |
各随所好 | каждый следует своей склонности |
合乎...的喜好 | слушаться чьей-л. охоты |
合作安排好了 | ~ + 动词(第三人称) сотрудничество наладилось |
合其嘉好 | установить с ним крепкую дружбу |
合好 | приязнь |
合好 | жить дружно |
合好 | дружить |
吉田兼好 | Ёсида Кэнко (1283—1350, японский писатель и поэт) |
同全体工人的友好团结 | содружество с рабочим коллективом |
同好 | разделять вкусы |
同好 | человек тех же вкусов |
同好 | быть одинаковых вкусов |
同好者 | комменсал ист |
同好者 | комменсалист |
同好者 | комменсал |
同孩子们搞好关系 | ладить с детьми |
同意做好... | ~ + инф. согласный сделать (что-л.) |
同意友好的建议 | склониться на дружеское предложение |
同意3点钟前一切都准备好 | идти на то, чтобы к трём часам всё было готово |
同朋友和好相骂 | мириться 或 ругаться с приятелем |
同朋友和好 | помириться с другом |
同样准备好...的 | одинаково готовый к (чему-л.) |
同样好 | одинаково хороший |
嘉奖好学生 | отличать хорошего ученика |
圆柱保存得很好 | колонны сохранились хорошо |
处于友好关系中 | быть в дружеских отношениях |
处于心情不好的状态 | находиться в хорошем 或 плохом настроении |
处于良好状态 | находиться в хорошем состоянии |
处于良好的影响之下 | попадать в надёжные руки |
处境好 | в авантаже |
处理好 | принять надлежащие меры |
处理好不愉快的事情 | справляться с неприятностями |
处理好各种关系 | правильно наладить соотношения разных аспектов |
处理好扩大对外开放和坚持自力更生的关系 | наладить соотношение между расширением внешних связей и опорой на собственные силы |
备受好评 | получить положительную оценку |
备受好评 | получить благоприятный отзыв |
备好课 | подготовить лекцию |
备好过冬的木柴 | приготовить дров к зиме |
备好鞍的小驴 | ослик под седлом |
备好鞍的马 | кто-что + под ~ом лошадь под седлом |
备用品完好无损 | запасы сохранились |
娇好 | нежный и красивый |
射击不好 | худо стрелять |
将信封封好 | закрывать конверт |
将军虽然心肠好、但喜欢嘲弄别人 | несмотря на доброе сердце, генерал был насмешливый |
将好诗博好官 | хорошие стихи обменять на выгодную должность |
尊定良好基础 | заложить крепкий фундамент |
尊重...爱好 | уважать чьи-л. вкусы |
崇好 | быть приверженцем (кого-л., чего-л.) |
市养犬爱好者协会 | городское общество любителей собаководства |
市况好转 | улучшение ситуации на рынке |
布好了局了 | партия в шахматы уже спланирована |
布好了局了 | всё благоустроенно |
布好洗 | ткань хорошо стирается |
布尔什维克的良好品质 | хорошие качества большевика |
布置好 | расставлять |
布置好 | расставить |
《幻想爱好者俱乐部》《图书评论》报栏目 | "Клуб любителей фантастики" рубрика в газете "Книжное обозрение" |
开头不好,结果就不会好 | непутем начато и непутем кончится |
开始友好 | заводить дружбу |
开始过好生活 | зажить по-хорошему |
开得好 | хорошо водящий машину |
文语异常好的记忆力 | феноменальная память |
弄到一批好货 | подхватывать партию хороших товаров |
弄好 | исправить |
弄好 | привести в порядок |
弄好 | завершить |
弄好 | закончить |
弄好 | починить |
弄好 | наладить |
弄好表格 | оформлять таблицу |
弄脏自己巢的鸟不是好鸟 | худая та птица которая своё гнездо марает |
文语怀有美好打算的谎言为摆脱困境而说谎 | святая ложь 或 ~во спасение |
怀着好意 | наличие доброй воли |
态度不好 | плохо обращаться |
态度不好 | дурно обращаться |
愈久愈好 | чем дольше, тем лучше |
愈多愈好 | чем больше, тем лучше |
愈好 | ещё лучше |
愈早愈好 | чем раньше, тем лучше |
指出最好的方法 | указать лучший метод |
指定学习好的学生帮助成绩差的 | прикреплять остающих учеников к успевающим |
指望得到...的好处 | ждать от кого-л. добро |
指望有好的结局 | в надежде на благоприятный исход |
指毫得好评 | рассчитывать на успех |
按个人的爱好 | по личному влечению |
按个人的爱好 | по личному вкусу |
按日期整理好信件 | разбирать письма по числам |
按药方配好... | приготовить что-л. по рецепту |
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-то | я не понимаю, как он мог с этим не согласиться |
按说这件事对双方都有好处,我就不明白他怎么会不同意呢?вообще-то | это выгодно для обеих сторон |
最大最好的一份 | львиная доля |
最大最好的一份儿 | Львиная доля |
最大最好的一份儿 | львиная доля |
最大最好的帝分 | львиная доля |
最大的好处 | наибольшая выгода |
最好 | следовало бы |
最好 | лучше всего |
最好 | самое лучшее |
最好 | наилучший |
最好坏的部分 | лучшая 或 худшая часть |
最好不要 | не надо |
最好不要 | лучше не |
最好不要发生争吵 | себе дороже |
最好你自愿交出来 | Лучше добром отдай |
最好别相信 | лучше не надеяться |
最好奇的 | наиболее любопытный |
最好您能和您的兄弟商量一下 | Посоветоваться бы вам со своим братом |
最好是 | хоть бы |
最好是 | бы хотя |
最好是 | хотя бы |
最好是 | хоть б |
最好是 | хотя б |
最好是 | чтобы |
最好是 | хорошо |
最好的 | наилучший |
最好的 | высший |
最好的 | лучший |
最好的一届毕业生 | лучший выпуск |
最好的一种 | лучший вид |
最好的人 | прекрасное существо |
最好的伙伴 | лучший партнёр |
最好的体息 | лучший отдых |
最好的体现 | наилучшее воплощение |
最好的候选人 | лучшая кандидатура |
最好的写真集 | лучшая по содержанию коллекция |
最好的办法 | лучший метод |
最好的办法 | лучший способ |
最好的助手 | лучший помощник |
最好的命运 | лучшая доля |
最好的品种 | самый лучший сорт |
最好的回答 | лучший ответ |
最好的季节 | лучшее время года |
最好的实例 | лучшая иллюстрация |
最好的工作成 | прекрасный результат работы |
最好的年月 | лучшие годы |
最好的心情 | лучшее настроение |
最好的性格特点 | лучшие черты характера |
最好的情况 | в лучшем случае |
最好的手段 | лучшее средство |
最好的打算 | оптимальные планы |
最好的指标 | лучшие показатели |
最好的搭档 | лучший партнёр |
最好的教师 | незаменимый учитель |
最好的教研室 | отличная кафедра |
最好的方式 | лучший способ |
最好的方案 | лучший вариант |
最好的方法 | лучший способ |
最好的方法 | превосходное средство |
最好的朋友 | ~ + кто-что чудный друг |
最好的朋友 | незаменимый друг |
最好的朋友 | лучший друг |
最好的机会 | лучший случай |
最好的机器 | первоклассные машины |
最好的机器 | первоклассная машина |
最好的样品 | лучший образец |
最好的榜样 | прекрасный образец |
最好的榜样 | какой + ~ лучший образец |
最好的榜样 | лучший образец |
最好的歌 | песня над песнями |
最好的浆果 | лучшие ягоды |
最好的照相馆 | лучшая фотография |
最好的猎枪 | ружьё наивысшей марки |
最好的皮大衣 | отличное кожаное пальто |
最好的礼物 | лучший подарок |
最好的祝愿 | лучшие пожелания |
最好的祝愿 | наилучшие пожелания |
最好的祝愿 | наи лучшие пожелания |
最好的祝愿 | наилучшее пожелание |
最好的秩序 | высший порядок |
最好的粗面粉 | дунст |
最好的粮食 | первое зерно |
最好的结果 | лучшие результаты |
最好的网球场 | лучший корт |
最好的联合收割机手 | какой + ~ отличный комбайнер |
最好的葡萄渔 | лучшее вино |
最好的表达 | прекраснейшее выражение |
最好的言语修养 | высшая культура речи |
最好的证明 | лучшее свидетельство |
最好的财富 | лучшие блага |
最好的选择 | лучший выбор |
最好的部分 | лучшая часть |
最好的餐厅 | чудный ресторанчик |
最好答案的提岀人 | автор лучших ответов |
最好能给村里派位负责人,咱好有个抓挠儿 | лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора) |
最好选择 | предпочтение лучше отдать |
最好选用汽车用的耐热7024甘油。 | Лучше всего отдать предпочтение термостойкой высокотемпературной автомобильной смазке |
最好阶段 | лучший тур |
最时兴的爱好 | модное увлечение |
最终办好协议手续 | оформлять окончательно соглашение |
最美好的时光 | самая прекрасная пора |
最良好的祝愿 | наилучшее желание |
最要好的朋友 | лучший друг |
最近半年来,我每天都坚持锻炼,从而使身体慢慢好了起来 | последние полгода я каждый день продолжал заниматься спортом, вследствие чего состояние моего здоровья постепенно начало улучшаться |
有一颗好心肠 | обладать большой душой |
有一颗好心肠 | обладать большим сердцем |
有三方面的好处 | троякая выгода |
有个好歹 | если случится беда |
有什么事尽管找我,我一定鞍前马后帮你安排好 | если будут проблемы, обращайся ко мне без стеснения, я сделаю все возможное, чтобы их уладить |
...有作诗的爱好 | поэтическая жилка у (кого-л.) |
有你好果子吃 | получишь по заслугам (угроза) |
有你好果子吃 | дождёшься ты |
有分寸的好奇 | сдержанное любопытство |
有助于企业厂长们搞好改革 | способствовать директорам предприятий в деле реформы |
有啖好食 | уговорить есть |
有...嗜好 | иметь какую-л. страсть |
有嗜好 | слабый |
有好几个情妇 | целый гарем |
有好嗓子 | иметь голос |
有好嗓子 | обладать хорошим голосом |
有好处 | с достоинствами |
有好处 | иметь выгоду |
有好处 | 动词 + ~у иметь пользу |
有好处 | полезный |
有好处 | с полезными качествами |
有好处的反义 вредный | полезный |
有好处的 | полезный |
有好处的 | выгодный |
有好处的 | оказаться выгодным |
有好处的事情 | благодарное занятие |
有好性情 | иметь хороший характер |
有好感 | испытать симпатию |
有好感 | иметь благорасположение к |
有好感 | быть в распоряжении |
有好感 | расположенный |
有好感 | питать симпатию |
有好感 | симпатизировать |
有好感 | благорасположенный |
有好结果 | привести к хорошему итогу |
有好结果 | иметь хороший результат |
有好长时间 | долгое время |
有很多好的藏书 | располагать хорошей библиотекой |
有很好的物理数学才能 | обладать прекрасными физико- математическими способностями |
有很好的特性 | обладать замечательными свойствами |
有很好的记忆力 | обладать прекрасной памятью |
有时好沉默 | порой бывать молчалив |
有点不好意思 | ~ + как немного неловко |
有点儿不好意思 | немного смущенный |
有点儿讨好 | тень заискивания |
有点好处 | некоторая польза |
有...爱好 | иметь вкус к (чему-л.) |
有...爱好 | 动词 + ~ (相应格) иметь склонность (к чему-л.) |
有爱好 | предрасположенный |
有益的想法、好主意 | ~ое + что плодотворная мысль |
有益的想法、好主意 | ~ое + что плодотворная идея |
有良好的开端 | взять хороший старт |
有良好的开端 | взять брать хороший старт |
有良好的开端 | взять брать уверенный старт |
有良好的开端 | взять уверенный старт |
有话不好出口 | слова есть, да неудобно высказать |
有话不好出口 | слова есть, да трудно высказать |
有话好说 | обсудить (претензии) |
有话好说 | договориться (о разногласиях) |
有过分好奇的毛病 | страдать излишним любопытством |
朋友千个好,冤家一个多 | Сто друзей - мало, один враг - много |
朋友的喜好 | ~ + кого увлечение друга |
洁身自好 | заботиться только о себе |
洁身自好 | бояться, как бы не испачкаться |
洁身自好 | блюсти моральную чистоту |
球艺好坏的足球队员 | хороший 金 плохой футболист |
理好辫子 | ухаживать за коса сами |
理解得不好 | плохо соображать |
看上去已休息好了 | выглядеть отдохнувшим |
看不到任何好处 | не видеть никакой выгоды |
看作好朋友 | видеть лучшего друга в |
看好 | возлагать надежды (на кого-л.) |
看好 | иметь оптимистические прогнозы |
看好 | прогнозировать хорошее развитие событий |
看好 | высоко ценить (кого-л.) |
看好 | предсказывать хорошие перспективы (кому-л.) |
看好 | прогнозировать хорошее развитие ситуации |
看好 | выглядеть хорошими (напр., о перспективах или возможностях) |
看好你的车 | Берегись автомобиля (кинофильм) |
看好自己的门 | контролировать своих людей |
看好自己的门 | сторожить свои врата |
看戏是他的嗜好 | театр — это его слабость |
看样子像个好汉 | смотреть молодцом |
看着不好看,吃着可好吃 | если посмотреть — некрасиво, но если кушать — вкусно |
看见许多美好的东西 | видеть много хорошего |
看起来很好 | выглядеть прекрасно |
看起来气色不大好 | выглядеть неважно |
看起来气色非常好 | чудесно выглядеть |
稀疏好雨 | редкий дождь |
缉好一些领子 | настрочить воротничков |
老好人指心肠好,无特长的人 | добрый малый |
老好人 | безобидный, но беспринципный человек |
老好人 | кроткий, но беспринципный человек |
老好子 | безобидный, но беспринципный человек |
老好子 | кроткий, но беспринципный человек |
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
老年不是好事 | старость не в радость |
老愁他好不了 | он никак не может избавиться от постоянной печали |
老母鸡跟黄鼠狼结交——没好下场 | курица дружит с хорьком - добром не кончится |
老爷似地游手好闲 | сидеть барином |
老相好 | старая любовница |
老相好 | старый любовник |
老相好 | старая любовь |
老而好学,如炳烛之明 | любознательность с молоду подобна солнцу на восходе, жажда знаний в расцвете сил - солнцу в зените |
老鼠骑在猫身上——好大的胆子 | мышь едет верхом на кошке - отчаянная смелость |
考好 | хорошо выдержать экзамены |
考得不好 | неважно сдавать |
考得不好 | плохо держать экзамен |
考虑好大会上的发言 | продумать выступление на конференции |
考虑好答案 | обдумать ответ |
考试得到好分数 | получить хорошую отметку на экзамене |
考试总算结束了,能够好好地休息一下了 | экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть |
言归于好 | восстановление согласия |
言归于好 | наладить дружбу |
言归于好 | помириться (напр. после ссоры) |
谁家生活好癞,他都知道的一清二楚 | кто как живёт — это ему известно досконально |
谁家生活好赖,他都知道的一清二楚 | кто как живёт — это ему известно досконально |
谁笑到最后谁笑得最好 | тот и смеется лучше всех |
调处对...有好处 | вмешательство помогло (кому-чему-л.) |
调好 | отрегулировать |
调好 | настроить |
调好发动机 | регулировать мотор |
调好巴拉莱卡琴 | ладить балалайку |
调好接收机 | отстройка приёмника от помех |
调好毛笔 | поправить кисть |
调好电视机 | настроить телевизор |
调好的浅色颜料 | разбелённые колеры |
调好的漆 | готовая к употреблению |
调好的漆 | масляная краска |
调好竖琴 | налаживать лиру |
调整好 | отрегулировать |
调整好 | настроить |
调整好 | наладить (напр. станок) |
调整好 | упорядочить |
调整好义器 | налаживать аппарат |
调整好仪器 | наладить аппарат |
调整好...关系 | упорядочение каких-л. отношений |
调整好劳动的组织工作 | упорядочение организации труда |
调整好整阶 | выравнивать порядок и чисел |
调整好机器 | наладить машину |
调整好机床 | наладить станок |
调整好机床 | направить станок |
调整好的 | отлаженный |
调整好相互关系 | упорядочить взаимоотношения |
调整好计算机 | налаживать вычислительную машину |
调整好车床 | налаживать станки |
调谐好频率避免干扰 | отстраиваться от помехи мех |
谈好几个小时 | ~ + как долго проговаривать целые часы |
谈得很好 | разговаривать весело |
谈话是在友好气氛中进行 | беседа прошла в дружеской атмосфере |
谈话是在友好气氛中进行的 | беседа прошла в дружеской атмосфере |
谈话是在友好的气氛中进行 | беседа прошла в дружеской атмосфере |
谈话是在友好的气氛中进行的 | Беседа прошла в дружеской атмосфере |
谋于众不以贾好 | советуясь со всеми сановниками, не домогаться их дружбы |
送给他一件好工具 | подарить ему хороший инструмент |
送...表示友好 | дарить в знак дружбы |
适合自己的才是最好的 | лучше всего то, что подходит именно тебе |
选岀好土豆作种 | отбирать лучший картофель на семена |
选岀好的电影镜头 | отбирать лучшие кинокадры |
选择好的东西 | подбор |
选的人物不好 | выбор плох (或 дурен) |
选的人物好 | ~ + 谓语 выбор хорош |
销售看好 | хорошо продать |
销路不好 | расходиться худо |
销路不好 | невысокий уровень продаж |
销路好 | хороший уровень продаж |
销路好 | дефицитный (товар, продукт) |
销路好 | имеющий широкий сбыт |
锁不好锁 | замок плохо закрывается |
锁好 | тщательно запереть |
阀门是好的 | клапан в порядке |
需要好药 | требовать хороших лекарств |