DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing 天体 | all forms
ChineseRussian
一人得道,鸡犬升天Занял высокую должность, и близкие ему люди тоже получили власть
一子出家,七祖升天Стал чиновником, и все близкие тоже стали пользоваться авторитетом
一子出家,七祖昻天Стал чиновником, и все близкие тоже стали пользоваться авторитетом
一子出家,九祖升天Стал чиновником, и все близкие тоже стали пользоваться авторитетом
一子悟道,九族生天Стал чиновником, и все близкие тоже стали пользоваться авторитетом
一柱擎天сановник, являющийся опорой государства
一步登天сразу понял
一步登天одержать мгновенный успех
一步登天сразу постиг
一步登天осенило
三天半совсем недавно
上天入地повсюду
上天入地где угодно
上天入地везде
九天неизмеримо высокий
九天самая высшая сфера неба
二天великий благодетель
人天государь
人天пища
人定胜天твёрдость человека побеждает судьбу
人定胜天силы человека могут преодолеть силы природы
人怨天怒вызывающий общее возмущение
人怨天怒грозный — о последствиях преступления
人怨天怒величайший — о злодеянии
今朝有事今朝做,莫将忙事待明天не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
以管窥天обладать узким кругозором
偷天换日жульничать
偷天换日подменить
偷天换日смошенничать
冬景天儿зима
冬景天儿зимний сезон
击天抓地бесноваться
击天抓地скандалить
升天умереть
南上天,北上地очень далеко
参天古木высокое старое дерево
参天古木старое дерево-великан
古木参天высокое старое дерево
古木参天старое дерево-великан
咫尺天涯никак не сойтись
喜从天降неожиданная радость
喧天震地поразительный
喧天震地потрясающий
回天исправить положение
回天решить исход дела
回天круто повернуть ход событий
地上天宫роскошный дворец
地北天南повсюду
地北天南везде
地网天罗сети, из которых не вырваться
地网天罗сплошное кольцо окружения
地老天荒во веки веков
地老天荒вечно
地老天荒на веки вечные
地覆天翻полный хаос
地覆天翻всё вверх дном
地覆天翻колоссальные перемены
坐井观天обладать ограниченным кругозором
埽除天下задаваться широкими задачами
埽除天下ставить перед собой высокую цель
大路朝天,各人半边у каждого свой путь
大路朝天,各人半边каждый идёт своей дорогой
大路朝天,各走一边у каждого свой путь
大路朝天,各走一边каждый идёт своей дорогой
大路朝天,各走各边у каждого свой путь
大路朝天,各走各边каждый идёт своей дорогой
大路通天,各走一边у каждого свой путь
大路通天,各走一边каждый идёт своей дорогой
大路青天,各走各边у каждого свой путь
大路青天,各走各边каждый идёт своей дорогой
大道青天,各走各边у каждого свой путь
大道青天,各走各边каждый идёт своей дорогой
天上少有,地下无双уникальный
天上少有,地下无双редкостный
天上少有,地下无双единственный в своём роде
天上少有,地下无双не сыскать ни в небе, ни на земле
天下本无事庸人自扰之самому себе создавать проблемы
天下本无事庸人自扰之волноваться на пустом месте
天下本无事,庸人自扰之самому себе создавать проблемы
天下本无事,庸人自扰之волноваться на пустом месте
天下老鸦一般黑одним миром мазаны
天下老鸦一般黑один другого не лучше
天下老鸦一般黑все вороны в мире одинаково черны
天不怕,地不怕не знать страха
天不怕地不怕ничего на свете не бояться
天不怕地不怕не знать страха
天不怕,地不怕ничего на свете не бояться
天公地道в высшей степени справедливо
天华снег
天君сердце
天圆地方так уж устроен мир
天塌下来有长子抵из любых трудностей можно найти выход
天塌了有地接着в любых невзгодах не опускать руки
天塌了有地接着сохранять спокойствие
天塌了有地接着какие бы ни были трудности, всегда можно найти способ преодолеть их
天外очень далеко
天外дальние края
天字лучший
天字лучший из лучших
天字важный
天字главный
天字号лучший
天字号лучший из лучших
天字号важный
天字号главный
天字第一号лучший
天字第一号лучший из лучших
天字第一号важный
天字第一号главный
天府благословенный край
天弓радуга
天怒人怨вызывающий общее возмущение
天怒人怨грозный — о последствиях преступления
天怒人怨величайший — о злодеянии
天摊下来,自有长的撑住из любых трудностей можно найти выход
天旋地转всё вертится перед глазами
天旋地转головокружение
天旋地转голова идёт кругом
天无二日в государстве не может быть двух правителей
天日свет
天柱выдающаяся личность
天柱заметная личность
天涯何处无芳草впереди ещё будет много новых возможностей
天涯何处无芳草в море много рыбы
天涯地角на краю света
天涯地角за тридевять земель
天涯地角край света
天涯比邻быть на расстоянии, но духовно близкими
天涯海角на краю света
天涯海角за тридевять земель
天涯海角край света
天灯луна
天牝море
天笑вспышки молнии без дождя
天笑молния без дождя
天经地义незыблемый
天经地义непоколебимый
天经地义непреложная истина
天罗地网сети, из которых не вырваться
天罗地网сплошное кольцо окружения
天翻地覆всё вверх дном
天翻地覆полный хаос
天翻地覆колоссальные перемены
天花乱坠расписывать
天花乱坠приукрашивать
天花乱坠витийствовать
天花乱坠превозносить до небес
天花乱坠краснобайство (букв. небесные цветы падают на землю)
天花乱坠красноречие
天花乱坠разглагольствовать
天荒地老во веки веков
天荒地老вечно
天荒地老на веки вечные
天衢просторная дорога
天衢широкая дорога
天衣无缝идеальный
天衣无缝без изъянов
天衣无缝безупречный
天衣无缝совершенный
天诛地灭не давать пощады
天诛地灭сурово покарать
天镜гладкая водная поверхность
天镜луна
天长地久на веки вечные
天长地久навсегда
天长地久вечный
天阙столица
天隅далеко
天隅на краю земли
天高气爽бархатный сезон
天高气爽отличная погода
天鼓громоподобный
天鼓гром
太平天子император, способный умиротворить страну
如日中天в полном расцвете
妇女能顶半边天женщины имеют равное с мужчинами положение в обществе
寞天寂地полное безмолвие
寞天寂地мёртвая тишина
尧天золотой век
尧天век расцвета
尧天舜日век спокойствия и благоденствия
尧天舜日золотой век
尽吾之力,以达天际через тернии к звёздам
局天蹐地иметь понурый вид
局天蹐地согнуться под тяжестью горя или от страха
幕天席地испытывать отсутствие всяких стеснений
幕天席地чувствовать себя полным хозяином беспредельных просторов вселенной
幕天席地испытывать чувство неограниченной свободы
幕天席地расположиться на вольном воздухе
弥天大罪величайшее преступление
循此苦旅,以达天际через тернии к звёздам
怨天载道возмущение
怨天载道ропот
怨天载道всеобщее недовольство
恨天怨地быть ненавистником
恨天怨地ненавидеть всё и вся
悲天悯人сочувствие к людям
悲天悯人сострадание к людям
悲天悯人любовь к человеку
悲天悯人любить народ
惊天动地поразительный
惊天动地оглушительный
惊天动地потрясающий
战天斗地преобразовывать природу
戴盆望天заниматься исключающими друг друга делами
戴盆望天делать обратное тому, что нужно
指天画地жестикулировать
指天誓日быть в полной решимости
指天誓日поклясться
指天誓日дать клятву
挨一天算一天день пережит - и слава богу
挨一天算一天даст и пищу
挨一天算一天даст бог день
掀天греметь на весь мир
搔首问天растеряться
搔首问天быть в полном замешательстве
摩天в заоблачной выси
摩天до самого неба
撑天柱地служить надёжной опорой
撼天动地ошеломляющий
撼天动地потрясающий
旌旗蔽天грозное войско
昂首望天витать в облаках
望天打卦ждать, что счастье само свалится на голову
望天打卦ждать манны небесной
桃李满天下ученики и последователи имеются повсюду
海阔从鱼跃天空任鸟飞в знач. в мире много простора для реализации высоких помыслов
漫天遍地иметься в огромных количествах
漫天遍地быть повсюду во множестве
漫天遍地заполнять собой всё
热火朝天иметь широкий размах
热火朝天гореть энтузиазмом
热火朝天быть в самом разгаре
热火朝天кипеть
熏天обладать огромной силой
牛吃赶车人——无法无天безобразие
牛吃赶车人——无法无天беззаконие
牛吃赶车人——无法无天бык живёт за счёт из возчика
瓮天узкий кругозор
用管窥天обладать узким кругозором
知天命之年пятидесятилетний возраст
石破天惊потрясающий
石破天惊изумительный
石破天惊трогательный
石破天惊возмущать
石破天惊потрясать
碧海青天бескрайний простор
移天易日узурпировать власть
窜天猴обезьяна убегающая в поднебесье (салют ракетного принципа)
管中窥天обладать узким кругозором
细巴连天долговязый
经天纬地обладать огромными способностями
经天纬地мощный
经天纬地горы ворочать
经天纬地управлять миром
经纬天地обладать огромными способностями
经纬天地мощный
经纬天地горы ворочать
经纬天地управлять миром
补天浴日иметь великие заслуги перед государством
规天небо
说天说地бахвальство
说天说地хвастать
说天说地хвастовство
说天说地говорить громкие слова
谩天谩地обманывать всех и вся
过一天算一天день пережит - и слава богу
过一天算一天даст и пищу
过一天算一天даст бог день
退一步海阔天空компромисс даёт много возможностей для решения конфликта
通天выдающийся
通天величайший
通天быть великим
醯鸡瓮里天крошечный мирок ничтожного существа (кажется ему огромным)
重见天日снова вздохнуть полной грудью
重见天日вновь увидеть свет
钻天人地быть на высоте
钻天人地видеть все насквозь
钻天猴обезьяна взметающая в поднебесье (салют ракетного принципа)
锅底朝天не из чего готовить
锅底朝天нечего есть
难如登天необычайно трудно
难比登天необычайно трудно
雨过天晴обстановка улучшилась
雪地冰天царство холода
雪窖冰天царство холода
震天动地ошеломляющий
震天动地потрясающий
震天骇地ошеломляющий
震天骇地потрясающий
青天白日днём
青天白日среди бела дня
青天白日светлый
青天白日ясный день
青天白日ясный
青天霹雳гром среди ясного неба
顶天достигнуть предела
顶天сделать максимум возможного
顶天добиться наилучших результатов
顶天立地сильный
顶天立地крепкий
顶天立地могущественный
顶天立地гигант
顶天立地исполин
顶天立地гигантский
顶天立地великий и могучий
魂飞天外смертельно перепугаться
龙驭宾天умереть (об императоре)