Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一亩地打多少粮食? | какой урожай снимается с одного му земли? |
gen. | 与泡茶的明朝人不同,唐朝人多食用抹茶。 | В отличие от династии Мин, когда пьют чай листьями, в эпохе Тан употребляется в еде именно порошковый чай |
gen. | 买许多食物 | накупить еды |
gen. | 使伙食多样化 | разнообразить стол |
gen. | 使食谱多样化 | разнообразить меню |
gen. | 做好许多甜食 | наготовить сладкого |
org.name. | 全球作物多样性信托基金与《粮食和农业植物遗传资源国际条约》管理机构关系协定 | Соглашение о взаимоотношениях |
org.name. | 全球作物多样性信托基金与《粮食和农业植物遗传资源国际条约》管理机构关系协定 | Соглашение о взаимоотношениях между Глобальным целевым фондом сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур и Управляющим органом Международного договора о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
gen. | 古人寒食多食饧 | в дни Холодной пищи (寒食, перед весенним праздником 清明 много ели (сладостей из) солодового сахара) |
gen. | 古人寒食多食饧 | в старину |
gen. | 另国家生产更多的粮食 | дать стране больше зерна |
gen. | 吃许多甜食 | наесться сладкого |
gen. | 多样的食品 | разнообразная пища |
gen. | 多种多样的食品 | разнообразная еда |
gen. | 多种多样的食谱 | разнообразное меню |
gen. | 多种食品模式 | многопродуктовая модель |
med. | 多蛋白饮食 | высокобелковая диета |
econ. | 多边食物援助 | многосторонняя продовольственная помощь |
med. | 多食 | полифагия (чрезмерное потребление пищи) |
biol. | 多食性 | полифагия |
tech. | 多食性 | многоядность |
gen. | 多食性 | полифагия полифагия |
tech. | 复多食性动物 | полифаги |
chinese.lang., med. | 多食易饥 | много есть и быть голодным (как симптом жара в желудке см. 胃热) |
med. | 多食症 | полифагия (чрезмерное потребление пищи) |
tech. | 多食类 | полифаги |
gen. | 多餐少食 | принимать пищу малыми порциями в несколько приёмов |
gen. | 多餐少食 | есть часто, но понемногу |
gen. | 多餐少食 | есть мало, но часто |
gen. | 小食多餐 | иметь больше еды в день но менее пищи в каждом |
gen. | 少食多餐 | принимать пищу малыми порциями в несколько приёмов |
gen. | 少食多餐 | есть часто, но понемногу |
gen. | 少食多餐 | есть мало, но часто |
gen. | 很多粮食 | много зерна |
gen. | 甜食吃得过多 | объесться сладким |
gen. | 病将好了,饮食还要多加注意 | болезнь только что отпустила тебя, и нужно ещё быть поосторожнее с питьём и едой |
gen. | 粮食多得很 | страсть сколько хлеба |
gen. | 粮食打得真多,几乎算不过来了 | зерна намолотили очень много ― почти что учесть невозможно |
med. | 经食管脉冲式多普勒超声心动描记术 | чреспищеводная импульсная допплеровская эхокардиография |
gen. | 给小孩吃过多的甜食 | пичкать ребёнка сластями |
food.serv. | 膳食多样性 | пищевое разнообразие |
gen. | 让土地多产粮食 | заставлять землю давать больше зерна |
gen. | 送来许多一些食品 | наносить продукты (或 ~ов) |
gen. | 那里食品特别多 | еды там до фига |
gen. | 隐民多取食焉 | там получает пищу большинство бедноты |
gen. | 食物太多了,我吃不动了 | Слишком много еды, мне столько не съесть |
mil. | 比 "食雀鹰"多用途飞机、校射侦察机法 | "Эпервиер" Epervier |
food.serv. | 饮食多样化 | пищевое разнообразие |