DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 声的 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一声接一声的雷鸣непрерывный гром
一致的声音целый хор
一般的笛声обычный свисток
一长两短的三声口哨три свистка-один длинный, два коротких
一阵暴风雨般的欢呼声буря возгласов
一阵清脆的笑声звонкий смех
一阵热烈的掌声буря аплодисментов
三弦琴的尖细声тонкое дребезжанье балалайки
上面的嘈杂声шум вверху
不倾听...的呼声~ (或短尾)+ к чему глухой к голосам (кого-л.)
不停息的呻吟声неумолкаемый стон
不停的下雨声немолчный шум падающего дождя
不停的响声неумолчный шум
不停的响声неумолчный гул
不停的掌声непрекращающиеся аплодисменты
不停的沙沙声неумолчный шорох
不停的狗叫声непрекращающийся лай
不停的轰隆声непрерывный грохот
不停顿的敲击声постоянный стук
不光彩的名声сомнительная честь
不出声的беззвучный смех
不动声色的外交тихая дипломатия
不动声色的语调невозмутимый тон
不友好的声音недобрый голос
不发声的辅音глухой согласный звук
不可回收的无线电声纳浮标звукорадиобуй, пускаемый в расход
不同寻常的响声невообразимый шум
不和谐的歌声нестройное пение
不大的喧闹声слабый шум
不大的声音небольшой голос
不好的名声дурная слава
不好的名声плохая репутация
不寻常的声音необычный звук
不很大的...敲打声какой + ~ негромкий удар (чего-л.)
不必要的异口同声ненужный хор
不怀好意的笑声злой хохот
不息的喧闹声неумолкаемый гул
不息的海浪声безумолчный шум моря
不断地传来夜莺的啼啭声сыплется соловьиная трель
不止一次的声明неоднократные заявления
不止一次的声明неоднократное заявление
不清晰的声音смутный звук
不清楚的叫喊声неясный возглас
不满的声голос недовольства
不满的声音недовольный голос
不熟悉的声音незнакомый голос
不熟悉的脚步声незнакомые шаги
不相干的声音посторонний звук
不相干的闹声посторонний шум
不祥的声音зловещий звук
不祥的声音зловещий голос
不约而同的笑声дружный смех
不自然的声音напряжённый голос
不要害怕、这是窗外风的响声не пугайтесь, это ветер шумит за окном
不许玷污集体的声誉Нельзя грязнить имя коллектива
不远的歌声недалёкая песня
不远的脚步声недалёкие шаги
不连贯的声音отрывистый звук
不间断的耳语声немолчный шёпот
不露声色的喜悦глухой восторг
不露声色的暗示немой намёк
不露声色的样子сдержанный вид
不露声色的激动сдержанное волнение
不高的声音невысокий голос
与...的声望不符противоречить чьей-л. репутации
专门的声明специальное заявление
世世代代的呼声вековой голос
两声惊喜交集的呼喊два возгласа изумления и радости
严厉的声明строгое заявление
严厉的声调требовательный тон
严厉的声调строгий тон
严厉的声音суровый голос
严厉的声音строгий голос
严肃的声调строгий тон
严肃的声调философичный тон
个人的声望和荣誉личная известность и слава
中英关于香港问题的联合声明Объединённая китайско-британская декларация по вопросу передачи Гонконга
优秀侦察员的名声слава хорошего разведчика
传出欢乐的歌声лить радостную песню
传出...的声音голос кого-л. пошёл
传来下雨的飒飒声~ + 动词(第三人称) шелест дождя доносился
传来两个人的声音льются два голоса
传来了夜莺的啼鸣声посыпалась соловьиная трель
传来刹车的吱嘎声раздаётся скрип тормоза
传来同志们的笑声смех товарищей сыпется
传来咝咝的耳语声раздаётся свистящий шёпот
传来响亮的说话声льётся громкий говор
传来哗哗的水声донеслось журчание текущей воды
传来哨兵的喊声раздаётся оклик часового
传来急促的警笛声раздаётся резкий свисток
传来悲伤的哭泣声раздаётся горький плач
传来搬动桌子的响声раздаётся движение отодвигаемого стола
传来沉重的脚步声раздаются тяжёлые шаги
传来父亲的声音пронёсся голос отца
传来猎人的号角声~ + 动词(第三人称) слышатся охотничьи рога
传来轮船的汽笛声доносить гудок парохода
传来震耳欲聋的""嘣!嘣!"声раздаётся оглушительное "бу! бу!"
伤员的呻吟声стоны раненых
伤员的呻吟声стон раненого
伤员的哼哼声стоны раненых
伪造的声明ложное заявление
伪造的声明фальшивое заявление
刀的铮铮声бряцанье сабли
分辨出机器的嗡嗡声выделять гудение машины
刚刚听得见的响声еле слышный шум
刚刚听得见的响声чуть слышный шум
刚睡醒的声音сонный голос
利用自己的声望использовать свою известность
各种各样的声音разнообразные звуки
各种各样鸟的鸣啭声тысячеголосый птичий хор
各种声响组成的交响曲симфония звуков
吉他诱人的铮铮声призывный звон гитары
吉它琴的铮铮声звон гитары
同盟者的联合声明совместное заявление союзников
后面扔来石头的嗖嗖声свист брошенного сзади камня
向厂长作的声明заявление директору завода
向发出喊声的地方弃去кидаться на крик
向...发岀的呻吟声обращённые к кому-л. стоны
向歌剧演员报以热烈的掌声~ + кого-что + чем награждать оперного артиста бурными аплодисментами
向领导作的声明заявление руководству
吧的一声хлоп! раздался звук шлепка
含有敌意的声明враждебное заявление
听不清楚的谈话声невнятный голос
听不清楚的谈话声невнятные голоса
听不清的低语声неясный шёпот
听不清的声音неясные звуки
听伏尔加河一股股静静的流水拍扌亍陡峭河弹声слушать тихое плесканье струёй Волги о крутой берег
听众的呼声возгласы слушателей
听众的掌声аплодисменты аудитории
听众的掌声аплодисменты публики
听出是父亲的声音различать голос отца
听出父亲的声音разбирать голос отца
听出的声音узнать голос
听出...的声音узнавать чей-л. голос
听出…的声音узнать голос
听到大炮的轰击声раздаются удары орудий
听到干巴巴的声音动词 + ~ (相应格) слышать сухой шорох
听到斧子的咚咚声Слышаны удары топора
听到朋友的说话声слышать голос друга
听到...的沉重脚步声而清醒过来очнуться от топота чьих-л. ног
听到这样愉快的声音感到很奇怪странно слышать этот весёлый голос
听到鹿的吼声нёсся рёв оленей
听取群众理智、良心的呼声~ + к кому-чему прислушиваться к голосу масс (或 рассудка, совести)
听大海的喧哗声слушать морской шум
听女人宏亮的笑声使人感到愉快звонкий женский смех приятно было слушать
听得清苍蝇飞过的声音расслышать пролетевшую муху
听得真切的脚步声чеканный шаг
听得见轻轻的沙沙声различать мягкий шорох
听得见零星的枪声различать отдельные выстрелы
听树叶的飒飒声слушать шелест листьев
听草的沙沙声слушать шёпот травы
听见他的声音что + ~шно его голос слышен
听见夜莺的歌声соловьиный напев слышен
听见急促的脚步声быстрые шаги слышны
听见波浪的拍溅声плеск волн слышен
听见...的脚步声слышать чьи-л. шаги
听见穆欣的声音~ + кого-что слышать Мухина
听起来亲切的声音близкие слуху звуки
听钟摆的敲击声слушать стук маятника
听鸟的啼啭声слушать трели птицы
启航的汽畲声прощальный гудок
吱吱响的声音скрипучий звук
吱吱的叫声визг
吱吱的叫声стрёкот
吱吱的叫声писк
唱歌般的声音певучий голос
嘈杂的喧哗声разноголосный шум
嘈杂的回声многоголосовое эхо
嘈杂的谈话声шумный разговор
嘎哑的咳嗽声хриплый кашель
“嘭”的一声—把车胎打爆了"бах" - лопнула шина
土地冻裂的声音треск лопающейся от мороза земли
在他的赞扬声中包含着讽刺в его похвалах таится ирония
在哗哗的雨声中入睡засыпать под шум дождя
在如雷的掌声中под гром аплодисментов
在家禽的啼叫声中突岀выделяться из птичьего гама
在录音里听到自己的声音слышать свой собственный голос в записи
在戏剧界的声望успех в театре
在文学方面的声望литературное имя
在无休止的沙沙声中入睡заснуть под бесконечный шорох
在热烈的掌声中под горячие аплодисменты
在电影界的声誉успех в кино
在的看法中声望提高возвыситься в мнении
在…的看法中声望提高возвыситься в мнении
在...的轰隆声中区分岀выделять в гуле (чего-л.)
在社会各界人士中的声望вес среди представителей общественности
在科学界的声望~ + в чём вес в научных кругах
在罪犯中享有特权、声名显赫的大窃贼вор в законе
在艺术上的声望~ + в чём имя в искусстве
在语言学方面的声望имя в языкознании
在超声速飞行或超声速气流中出现的超声速尾流сверхзвуковой след при сверхзвуковых скоростях полёта или потока
在这样的嘈杂声中根本无法打电话При таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону
地下的轰隆声подземный гул
地下的阵薩隆隆声подземные удары
地位的声誉честь мундира
外交部发言人的声明заявление представителя МИД
外来的喧闹声посторонний шум
外面的声音наружные звуки
多声部的歌唱какое + ~ многоголосое пение
多米诺骨牌的响声стук костяшек домино
从天空中夜莺的啼啭声传来сыпется с неба соловьиная трель
夜间森林隐约的沙沙声неясный шорох ночного леса
声的громкий
声的交谈громкий разговор
声的感叹энергичное восклицание
声的重说громкое повторение
大公无私者的名声репутация бескорыстного человека
大厅的笑声хохот зала
大厅里的嘈杂声~ + где шум в зале
大厅里的掌声аплодисменты зала
大声呼唤迷路的奶牛звонко манить заблудившуюся корову
大声笑的习惯привычка смеяться громко
大声说让全教室的人都能听见орать на весь класс
大家一齐发出的声音хор
大家都知道他,因为他有个蹭儿的名声。все его знают за репутацию нахлебника
大得出奇的裂开声чудовищный треск
大提琴发出悦耳的声音Виолончель поёт
大海发出低沉的轰鸣声Море рокочет
大海的声音звук моря
大炮的隆隆声рокот орудий
大的沙沙声громкий шорох
大笑声压过了他的声音хохот покрыл его голос
大车的嘎吱声скрип телеги
大车的轻声стук телег
天生不爱吱声的как + ~ по натуре молчаливый
太空中充满着混杂的声音хаос звуков парит в эфире
声的问候громкое приветствие
失声痛哭的理由причина для слёз
威严的声调требовательный тон
威胁的声音грозный голос
娇柔的声音нежный голосок
娇滴滴的声音~ое + что сладкий голос
娇滴滴的声音нежный голос
射击的声音треск стрельбы
声的тихий
小孩的喊声~ + кого-чего возглас ребёнка
小孩的笑声детский смех
小提琴发出尖细哀怨的声音Скрипка жалобно пиликает
小提琴的柔和声音мягкий тон скрипки
小溪平静的潺潺流水声мирное журчание ручейка
小溪流水的潺潺声говор ручья
小猪的尖叫声визг поросёнка
少女的声音девичий голос
声的应答острый отзыв
尖叫一声扑上去搂住...的脖子动词 + с ~ом кидаться с визгом кому-л. на шею
尖声尖气的嗓音металлический голос
尖细刺耳的声пронзительный звук
尖细的吱吱声тонкий писк
尖细的响声тонкий звон
尖细的哨声тонкий свист
尖细的哭声тонкий плач
尖细的声音тонкий звук
尖细的声音высокий звук
尖细的笑声тонкий смех
尖细的笛声тонкий свист
尖锐的声音резкий звук
就...事件发表的声明~ + в связи с чем заявление в связи с какими-л. событиями
就决议发表的声明заявление в связи с постановлением
就...发言的声明заявление в связи с выступлением (кого-л.)
就...行动表示的声明заявление в связи с какими-л. действиями
因排列原因讲话时带咝咝声的牙齿что + с ~ом зуб со свистом
带响声的玩具погремушка
带嘶哑声的呼吸хриплое дыхание
带嘶哑声的咳嗽хриплый кашель
带投吊式声纳的直升飞机вертолёт с погружаемым гидролокатором
带有垂落声纳装置的直升飞机вертолёт с опускаемым гидролокатором
带有威胁性的声音грозный голос
带有...的声调прозвучать
带有的声调прозвучать
带消声系统的с системой шумоглушения
带着低沉的轰隆声飞过проноситься с глухим ропотом
带着哭腔的声音плаксивый голос
乐器开始发出悦耳或单调的声音запеть
乐器开始发出悦耳或单调的声音запевать
开心的笑声беспечный смех
开诚布公的声明откровенное заявление
异常的声响странные звуки
怀念昆虫的嗡嗡声тосковать по жужжанию насекомых
急促的低语声торопливый шопот
急促的叫喊声какой + ~ порывистый вскрик
急促的哨声короткий свист
急促的小声谈话声частый говорок
急促的枪声короткие выстрелы
急促的脚步声торопливый топот
急切的喊声настойчивые крики
急切的铃声настойчивый звонок
急速的脚步声быстрые шаги
急骤的跺脚声бешеный топот
怪人的名声слава чудака
意味深长的咳嗽声значительный кашель
意味深长的声音значительный голос
意外的叫喊声неожиданный вскрик
愤怒的呼声всплеск негодования
愤怒的喊声гневное восклицание
戈比发出清脆的声音копейка зазвенела
成千上万人喊出的乌啦声тысячеголосое ура
...成就的名声слава об успехах (кого-чего-л.)
战争的尾声конец войны
战士们的笑声~ + кого-чего хохот бойцов
战栗的声音дрожащий голос
持续不断的喧哗声постоянный шум
持续不断的嘈杂声непрерывный шум
持续不断的轰隆声~ + кто-что постоянный гул
持续很久的铃声долгий звонок
持续很久的铃声продолжительный звонок
持重的声调сдержанный тон
挑衅性的声明агрессивное заявление
挖掘机发岀嘎嘎的响声экскаватор тарахтел
支持Midi、wave格式的和弦铃声поддержка мелодий в форматах midi
明确表示的亚声速升限явно выраженный дозвуковой потолок
声的表达звуковое выражение
有世界声誉的作家писатель с мировым именем
有了...的名声~ + 谓语 какая-л. слава укрепилась за (кем-чем-л.)
有了...的名声~ + 谓语 какая-л. слава утвердилась за (кем-чем-л.)
说话时有咝咝的声音голос со свистом
有响声的玩具игрушка со звуком
有噪声抑止系统的с системой шумоглушения
有声有色的描写叙述живое описание 或 изложение
有声望的популярный
有声望的престижный
有声望的作者популярный автор
有声望的杂志солидный журнал
有声电影的出现появление звукового кино
有声誉的同义 видныйсолидный
有声誉的股份公司солидная акционерная компания
有小偷的名声репутация вора
有感染力的笑声заразительный смех
有损于您的名声的недостойный вашего имени
有损于...的声誉в ущерб чьей-л. славе
有损声誉的недостойный славного имени
有激波增温器的物超声速风洞гиперзвуковая аэродинамическая труба с волновым подогревателем
有节制的掌声сдержанные аплодисменты
有节奏的声音мерные звуки
有节奏的声音мерный звук
有节奏的跺脚声равномерный топот
有魅力的声音волшебный голос
未醉的声音трезвый голос
本身的回声собственное эхо
树倒下的折裂声треск повалившегося дерева
树叶的响声шум листьев
树叶的哗哗声шум листьев
树叶的簌簌声тихий шелест листьев
树叶的簌簌声что + ~а (或 ~ьев) шелест листьев
树叶的簌簌声лепет листьев
树叶的飒飒声~ + чего шелест листьев
树的沙沙声шёпот деревьев
椅子的嘎吱声скрип стула
模仿各种鸟的叫声подражать пению разных птиц
模仿...的声音подражать чьему-л. голосу
模糊不清的喃喃声неясное бормотание
欢乐的讲话声весёлый шум
欢天喜地的声音ликующий голос
欢天喜地的大声叫喊вопль восторга
欢天喜地的大笑声торжествующий хохот
欢快的呼喊声盖过了...радостный клик покрыл
欢快的喧闹声весёлый шум
欢快的笑声весёлый хохот
欢快的跺脚声радостный топот
欣喜的吼叫声вопль восторга
气愤的低语声раздражённый шёпот
洪亮的喇叭声звонкая труба
洪亮的回声раскатистое эхо
洪亮的声音мощный голос
洪亮的声音могучий голос
洪亮的声音зычный голос
洪亮的声音响彻大厅наполнять зал звучным голосом
洪亮的撞击声сильный удар
清晰的哭泣声отчётливый плач
清晰的声音ясный голос
清晰的声音чистый звук
清晰的声音явственный звук
清晰的声音ясный звук
清晰的敲击声ясный стук
清晰的敲门声отчётливый стук в дверь
清晰的沙沙声отчётливый шорох
清晰的脚步声чеканные шаги
清晰的语声внятный голос
清晰的钟声ясный звук колокола
清晰的雨点滴落声чёткий шум капель
清晰纯正的声音чистый звук
清楚的嘈杂声ясный шум
清楚的声音чёткий звук
清楚的脚步声отчётливый шаг
清楚的说话声ясный говор
清楚的钟声чёткие удары колокола
清楚的马蹄声прозрачные звуки копыт
清白的名声честное имя
清白的名声безупречная репутация
清脆响亮的丁当声металлический звон
清脆响亮的叮当声серебристый звон
清脆响亮的声音серебристые звуки
金属般清脆响亮的声音металлический звук
清脆响亮的声音серебряный голос
清脆响亮的笑声металлический смех
清脆的响声звон
清脆的声音серебряные звуки
清脆的铃声нежный звон
清脆的铃声хрустальный звон
温和的声音мирный голос
温存的声音ласковый голос
温柔的声调нежный тон
温柔的声音нежный голос
港口上的嘈杂声шум в порту
演员的声望слава артиста
演讲人洪亮的声音响彻整个礼堂весь актовый зал залит звонким голосом оратора
演说被雷呜般的掌声淹没покрывать речь громом аплодисментов
漠不关心的声音беззаботный голос
焦急的声音взволнованный голос
猫打呼噜的声音мурлыканье кошки
球碰地的声音стук мяча при ударе о землю
甜美的声音сладкий звук
甜腻的声音вкрадчивый голос
生气的低语声сердитый шёпот
用不协调的声音吼叫кричать нескладно
用低沉的声音说话говорить баском
用低沉的声音说话喊叫动词 + ~ (相应格) говорить 或 кричать басом
用低沉的声音说话говорить басом
用使人厌烦的声音斥责弟弟выговаривать младшему брату надоедливым голосом
用共同的...声迎接...встречать кого-л. хором (чего-л.)
用唱歌般的声调说говорить певучим голосом
用委靡不振的声音回答ответить неживым голосом
用掌声打断发言人的讲话захлопать оратора
用有力的声音发口令командовать сильным голосом
用毫不掩饰的快乐声调说话говорить с открытой веселинкой в голосе
用洪亮的声音打破~ + чем нарушать звонким голосом
用激动的声音说говорить взволнованным голосом
用高亢响亮的声音唱~ + каким образом петь высоким 或 звонким голосом
田野里充满拖拉机的隆隆声трактор заполняет поле грохотом
看到嫂子过着忍气吞声的日子,我心里很难过。При виде невестки, которая молча сносила все обиды, у меня становилось тяжело на душе
真理的呼声голос истины
真理的声音голос правды
研制的高超声速飞行器исследовательский гиперзвуковой летательный аппарат
砰的一声关上门дверью хлоп
砰的一声把盖子盖上захлопнуть крышку
砰的一声栽倒在地上бацнуться о землю
砰的一声胀破了с треском лопнуть
砰的一声,门打开了дверь с грохотом распахнулась
砰的一声,门打开了трах! – распахнулась дверь
稀疏的枪声редкие выстрелы
稀疏的雷声редкие раскаты грома
稀稀拉拉的掌声жидкие аплодисменты
稀稀拉拉的掌声редкие аплодисменты
稀稀落落的掌声редкие аплодисменты
稀稀鮎落的铃声редкие звонки
笨重的脚步声тяжёлый топот
第论时的闹声шум спора
簌簌的雨点声шорох дождя
缓冲器低沉的响声чугунный грохот буферов
缓慢的声音медленный голос
缝纫机轻柔的嗒嗒声мягкий шум швейной машины
老年人的哀号声старческий вопль
脑袋砰的一声碰在桌子上бахнуться головой о стол
脚下青草的簌簌声шорох травы под ногами
脚步的咚咚声стук шагов
脚步的嘈杂声что + ~ов шум шагов
脚步的嘈杂声что + ~ов гул шагов
舰船的声场акустическое поле корабля
蜚声文坛的作家прославленный в литературных кругах писатель
蜚声文坛的诗人именитый поэт
责任感的心声голос долга
败坏...名声的材料компрометирующий материал
败坏声誉的材料компромат
败坏清白的名声загрязнить чистое имя
败坏的名声втоптать в грязь
败坏…的名声ославить
败坏…的名声порочить имя
败坏的名声порочить имя
败坏…的名声втоптать в грязь
败坏…的名声компрометировать
败坏…的声誉обесславить
败坏…的声誉бесчестить
败坏的声誉порочить репутацию
败坏…的声誉обесславливать
败坏…的声誉порочить репутацию
败坏自己的声誉грязнить свою репутацию
货物的声明价格заявленная ценность груза
货物的声明价格объявленная ценность груза
逃难者的呻吟声~ + кого-чего стоны беженцев
透过暴雨的喧嚣声пробиваться сквозь шум ливня
锁链的哗啦声лязг цепей
锅炉的啸声свист паровика
锯发出刺耳的声音Пила визжит
锯发岀刺耳的声音пила визжит
阅览室里嘈杂的谈话声影响箕他同志шумный разговор в читальне отзывается на других товарищах
需别的铃声особый звонок
震耳欲聋的呜呜声~ + как оглушительно гудеть
震耳欲聋的喧嚷声невероятный гам
震耳欲聋的声音оглушающий звук
震耳欲聋的撞击声оглушительный удар
震耳欲聋的爆炸声оглушительный взрыв
震耳欲聋的轰隆声какой + ~ оглушительный грохот
震耳欲聋的雷声оглушительный гром
震耳的声响адский шум
震耳的大笑声оглушительный хохот
鸟儿叽叽喳喳的叫声птичья пискотня
鸟的啁啾声крик птицы
鸟的啁啾声щебетание птицы
鸟的啁啾声щебет птицы
鸟的声音голоса птицы
鸦雀无声的时刻минута тишины
Showing first 500 phrases