Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
English
Japanese
Russian
Terms
containing
声的
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Chinese
Russian
gen.
一声接一
声的
雷鸣
непрерывный гром
gen.
一致的声音
целый хор
gen.
一般的笛声
обычный свисток
gen.
一长两短的三声口哨
три свистка-один длинный, два коротких
gen.
一阵暴风雨般的欢呼声
буря возгласов
gen.
一阵清脆的笑声
звонкий смех
gen.
一阵热烈的掌声
буря аплодисментов
gen.
三弦琴的尖细声
тонкое дребезжанье балалайки
gen.
上面的嘈杂声
шум вверху
gen.
不倾听...的呼声
~ (或短尾)+ к чему
глухой к голосам
(кого-л.)
gen.
不停息的呻吟声
неумолкаемый стон
gen.
不停的下雨声
немолчный шум падающего дождя
gen.
雅
不停的响声
неумолчный шум
gen.
不停的响声
неумолчный гул
gen.
不停的掌声
непрекращающиеся аплодисменты
gen.
虚
不停的沙沙声
неумолчный шорох
gen.
不停的狗叫声
непрекращающийся лай
gen.
不停的轰隆声
непрерывный грохот
gen.
不停顿的敲击声
постоянный стук
gen.
不光彩的名声
сомнительная честь
gen.
不出
声的
笑
беззвучный смех
gen.
不动声色的外交
тихая дипломатия
gen.
不动声色的语调
невозмутимый тон
gen.
不友好的声音
недобрый голос
gen.
不发
声的
辅音
глухой согласный звук
gen.
不可回收的无线电声纳浮标
звукорадиобуй, пускаемый в расход
gen.
不同寻常的响声
невообразимый шум
gen.
不和谐的歌声
нестройное пение
gen.
不大的喧闹声
слабый шум
gen.
不大的声音
небольшой голос
gen.
不好的名声
дурная слава
gen.
不好的名声
плохая репутация
gen.
不寻常的声音
необычный звук
gen.
不很大的...敲打声
какой + ~
негромкий удар
(чего-л.)
gen.
不必要的异口同声
ненужный хор
gen.
不怀好意的笑声
злой хохот
gen.
不息的喧闹声
неумолкаемый гул
gen.
不息的海浪声
безумолчный шум моря
gen.
不断地传来夜莺的啼啭声
сыплется соловьиная трель
gen.
不止一次的声明
неоднократные заявления
gen.
不止一次的声明
неоднократное заявление
gen.
不清晰的声音
смутный звук
gen.
不清楚的叫喊声
неясный возглас
gen.
不满的声
голос недовольства
gen.
不满的声音
недовольный голос
gen.
不熟悉的声音
незнакомый голос
gen.
不熟悉的脚步声
незнакомые шаги
gen.
不相干的声音
посторонний звук
gen.
不相干的闹声
посторонний шум
gen.
不祥的声音
зловещий звук
gen.
不祥的声音
зловещий голос
gen.
不约而同的笑声
дружный смех
gen.
不自然的声音
напряжённый голос
gen.
不要害怕、这是窗外风的响声
не пугайтесь, это ветер шумит за окном
gen.
不许玷污集体的声誉
Нельзя грязнить имя коллектива
gen.
不远的歌声
недалёкая песня
gen.
不远的脚步声
недалёкие шаги
gen.
不连贯的声音
отрывистый звук
gen.
不间断的耳语声
немолчный шёпот
gen.
不露声色的喜悦
глухой восторг
gen.
不露声色的暗示
немой намёк
gen.
不露声色的样子
сдержанный вид
gen.
不露声色的激动
сдержанное волнение
gen.
不高的声音
невысокий голос
gen.
与...的声望不符
противоречить
чьей-л.
репутации
gen.
专门的声明
специальное заявление
gen.
世世代代的呼声
вековой голос
gen.
两声惊喜交集的呼喊
два возгласа изумления и радости
gen.
严厉的声明
строгое заявление
gen.
严厉的声调
требовательный тон
gen.
严厉的声调
строгий тон
gen.
严厉的声音
суровый голос
gen.
严厉的声音
строгий голос
gen.
严肃的声调
строгий тон
gen.
严肃的声调
философичный тон
gen.
个人的声望和荣誉
личная известность и слава
gen.
中英关于香港问题的联合声明
Объединённая китайско-британская декларация по вопросу передачи Гонконга
gen.
优秀侦察员的名声
слава хорошего разведчика
gen.
传出欢乐的歌声
лить радостную песню
gen.
传出...的声音
голос
кого-л.
пошёл
gen.
传来下雨的飒飒声
~ + 动词(第三人称)
шелест дождя доносился
gen.
传来两个人的声音
льются два голоса
gen.
传来了夜莺的啼鸣声
посыпалась соловьиная трель
gen.
传来刹车的吱嘎声
раздаётся скрип тормоза
gen.
传来同志们的笑声
смех товарищей сыпется
gen.
传来咝咝的耳语声
раздаётся свистящий шёпот
gen.
传来响亮的说话声
льётся громкий говор
gen.
传来哗哗的水声
донеслось журчание текущей воды
gen.
传来哨兵的喊声
раздаётся оклик часового
gen.
传来急促的警笛声
раздаётся резкий свисток
gen.
传来悲伤的哭泣声
раздаётся горький плач
gen.
传来搬动桌子的响声
раздаётся движение отодвигаемого стола
gen.
传来沉重的脚步声
раздаются тяжёлые шаги
gen.
传来父亲的声音
пронёсся голос отца
gen.
传来猎人的号角声
~ + 动词(第三人称)
слышатся охотничьи рога
gen.
传来轮船的汽笛声
доносить гудок парохода
gen.
传来震耳欲聋的""嘣!嘣!"声
раздаётся оглушительное "бу! бу!"
gen.
伤员的呻吟声
стоны раненых
gen.
伤员的呻吟声
стон раненого
gen.
伤员的哼哼声
стоны раненых
gen.
伪造的声明
ложное заявление
gen.
伪造的声明
фальшивое заявление
gen.
刀的铮铮声
бряцанье сабли
gen.
分辨出机器的嗡嗡声
выделять гудение машины
gen.
刚刚听得见的响声
еле слышный шум
gen.
刚刚听得见的响声
чуть слышный шум
gen.
刚睡醒的声音
сонный голос
gen.
利用自己的声望
использовать свою известность
gen.
各种各样的声音
разнообразные звуки
gen.
各种各样鸟的鸣啭声
тысячеголосый птичий хор
gen.
各种声响组成的交响曲
симфония звуков
gen.
吉他诱人的铮铮声
призывный звон гитары
gen.
吉它琴的铮铮声
звон гитары
gen.
同盟者的联合声明
совместное заявление союзников
gen.
后面扔来石头的嗖嗖声
свист брошенного сзади камня
gen.
向厂长作的声明
заявление директору завода
gen.
向发出喊
声的
地方弃去
кидаться на крик
gen.
向...发岀的呻吟声
обращённые к
кому-л.
стоны
gen.
向歌剧演员报以热烈的掌声
~ + кого-что + чем
награждать оперного артиста бурными аплодисментами
gen.
向领导作的声明
заявление руководству
gen.
吧的一声
хлоп! раздался звук шлепка
gen.
含有敌意的声明
враждебное заявление
gen.
听不清楚的谈话声
невнятный голос
gen.
听不清楚的谈话声
невнятные голоса
gen.
听不清的低语声
неясный шёпот
gen.
听不清的声音
неясные звуки
gen.
听伏尔加河一股股静静的流水拍扌亍陡峭河弹声
слушать тихое плесканье струёй Волги о крутой берег
gen.
听众的呼声
возгласы слушателей
gen.
听众的掌声
аплодисменты аудитории
gen.
听众的掌声
аплодисменты публики
gen.
听出是父亲的声音
различать голос отца
gen.
听出父亲的声音
разбирать голос отца
gen.
听出的声音
узнать голос
gen.
听出...的声音
узнавать
чей-л.
голос
gen.
听出…的声音
узнать голос
gen.
听到大炮的轰击声
раздаются удары орудий
gen.
听到干巴巴的声音
动词 + ~ (相应格)
слышать сухой шорох
gen.
听到斧子的咚咚声
Слышаны удары топора
gen.
听到朋友的说话声
слышать голос друга
gen.
听到...的沉重脚步声而清醒过来
очнуться от топота
чьих-л.
ног
gen.
听到这样愉快的声音感到很奇怪
странно слышать этот весёлый голос
gen.
听到鹿的吼声
нёсся рёв оленей
gen.
听取群众
理智、良心
的呼声
~ + к кому-чему
прислушиваться к голосу масс
(或 рассудка, совести)
gen.
听大海的喧哗声
слушать морской шум
gen.
听女人宏亮的笑声使人感到愉快
звонкий женский смех приятно было слушать
gen.
听得清苍蝇飞过的声音
расслышать пролетевшую муху
gen.
听得真切的脚步声
чеканный шаг
gen.
听得见轻轻的沙沙声
различать мягкий шорох
gen.
听得见零星的枪声
различать отдельные выстрелы
gen.
听树叶的飒飒声
слушать шелест листьев
gen.
听草的沙沙声
слушать шёпот травы
gen.
听见他的声音
что + ~шно
его голос слышен
gen.
听见夜莺的歌声
соловьиный напев слышен
gen.
听见急促的脚步声
быстрые шаги слышны
gen.
听见波浪的拍溅声
плеск волн слышен
gen.
听见...的脚步声
слышать
чьи-л.
шаги
gen.
听见穆欣的声音
~ + кого-что
слышать Мухина
gen.
听起来亲切的声音
близкие слуху звуки
gen.
听钟摆的敲击声
слушать стук маятника
gen.
听鸟的啼啭声
слушать трели птицы
gen.
启航的汽畲声
прощальный гудок
gen.
吱吱响的声音
скрипучий звук
gen.
吱吱的叫声
визг
gen.
吱吱的叫声
стрёкот
gen.
吱吱的叫声
писк
gen.
唱歌般的声音
певучий голос
gen.
嘈杂的喧哗声
разноголосный шум
gen.
嘈杂的回声
многоголосовое эхо
gen.
嘈杂的谈话声
шумный разговор
gen.
嘎哑的咳嗽声
хриплый кашель
gen.
“嘭”的一声—把车胎打爆了
"бах" - лопнула шина
gen.
土地冻裂的声音
треск лопающейся от мороза земли
gen.
在他的赞扬声中包含着讽刺
в его похвалах таится ирония
gen.
在哗哗的雨声中入睡
засыпать под шум дождя
gen.
在如雷的掌声中
под гром аплодисментов
gen.
在家禽的啼叫声中突岀
выделяться из птичьего гама
gen.
在录音里听到自己的声音
слышать свой собственный голос в записи
gen.
在戏剧界的声望
успех в театре
gen.
在文学方面的声望
литературное имя
gen.
在无休止的沙沙声中入睡
заснуть под бесконечный шорох
gen.
在热烈的掌声中
под горячие аплодисменты
gen.
在电影界的声誉
успех в кино
gen.
在的看法中声望提高
возвыситься в мнении
gen.
在…的看法中声望提高
возвыситься в мнении
gen.
在...的轰隆声中区分岀
выделять в гуле
(чего-л.)
gen.
在社会各界人士中的声望
вес среди представителей общественности
gen.
在科学界的声望
~ + в чём
вес в научных кругах
gen.
在罪犯中享有特权、声名显赫的大窃贼
вор в законе
gen.
在艺术上的声望
~ + в чём
имя в искусстве
gen.
在语言学方面的声望
имя в языкознании
gen.
在超声速飞行或超声速气流中出现的超声速尾流
сверхзвуковой след при сверхзвуковых скоростях полёта или потока
gen.
在这样的嘈杂声中根本无法打电话
При таком шуме совершенно невозможно разговаривать по телефону
gen.
地下的轰隆声
подземный гул
gen.
地下的阵薩隆隆声
подземные удары
gen.
地位的声誉
честь мундира
gen.
外交部发言人的声明
заявление представителя МИД
gen.
外来的喧闹声
посторонний шум
gen.
外面的声音
наружные звуки
gen.
多声部的歌唱
какое + ~
многоголосое пение
gen.
多米诺骨牌的响声
стук костяшек домино
gen.
从天空中
夜莺的啼啭声传来
сыпется
с неба
соловьиная трель
gen.
夜间森林隐约的沙沙声
неясный шорох ночного леса
gen.
大
声的
громкий
gen.
大
声的
交谈
громкий разговор
gen.
大
声的
感叹
энергичное восклицание
gen.
大
声的
重说
громкое повторение
gen.
大公无私者的名声
репутация бескорыстного человека
gen.
大厅的笑声
хохот зала
gen.
大厅里的嘈杂声
~ + где
шум в зале
gen.
大厅里的掌声
аплодисменты зала
gen.
大声呼唤迷路的奶牛
звонко манить заблудившуюся корову
gen.
大声笑的习惯
привычка смеяться громко
gen.
大声说让全教室的人都能听见
орать на весь класс
gen.
转
大家一齐发出的声音
хор
gen.
大家都知道他,因为他有个蹭儿的名声。
все его знают за репутацию нахлебника
gen.
大得出奇的裂开声
чудовищный треск
gen.
大提琴发出悦耳的声音
Виолончель поёт
gen.
大海发出低沉的轰鸣声
Море рокочет
gen.
大海的声音
звук моря
gen.
大炮的隆隆声
рокот орудий
gen.
大的沙沙声
громкий шорох
gen.
大笑声压过了他的声音
хохот покрыл его голос
gen.
大车的嘎吱声
скрип телеги
gen.
大车的轻声
стук телег
gen.
天生不爱吱
声的
как + ~
по натуре молчаливый
gen.
太空中充满着混杂的声音
хаос звуков парит в эфире
gen.
夫
声的
问候
громкое приветствие
gen.
失声痛哭的理由
причина для слёз
gen.
威严的声调
требовательный тон
gen.
威胁的声音
грозный голос
gen.
娇柔的声音
нежный голосок
gen.
娇滴滴的声音
~ое + что
сладкий голос
gen.
娇滴滴的声音
нежный голос
gen.
射击的声音
треск стрельбы
gen.
小
声的
тихий
gen.
小孩的喊声
~ + кого-чего
возглас ребёнка
gen.
小孩的笑声
детский смех
gen.
小提琴发出尖细哀怨的声音
Скрипка жалобно пиликает
gen.
小提琴的柔和声音
мягкий тон скрипки
gen.
小溪平静的潺潺流水声
мирное журчание ручейка
gen.
小溪流水的潺潺声
говор ручья
gen.
小猪的尖叫声
визг поросёнка
gen.
少女的声音
девичий голос
gen.
尖
声的
应答
острый отзыв
gen.
尖叫一声扑上去搂住...的脖子
动词 + с ~ом
кидаться с визгом
кому-л.
на шею
gen.
尖声尖气的嗓音
металлический голос
gen.
尖细刺耳的声
пронзительный звук
gen.
尖细的吱吱声
тонкий писк
gen.
尖细的响声
тонкий звон
gen.
尖细的哨声
тонкий свист
gen.
尖细的哭声
тонкий плач
gen.
尖细的声音
тонкий звук
gen.
尖细的声音
высокий звук
gen.
尖细的笑声
тонкий смех
gen.
尖细的笛声
тонкий свист
gen.
尖锐的声音
резкий звук
gen.
就...事件发表的声明
~ + в связи с чем
заявление в связи с
какими-л.
событиями
gen.
就决议发表的声明
заявление в связи с постановлением
gen.
就...发言的声明
заявление в связи с выступлением
(кого-л.)
gen.
就...行动表示的声明
заявление в связи с
какими-л.
действиями
gen.
因排列原因讲话时
带咝咝
声的
牙齿
что + с ~ом
зуб со свистом
gen.
带响
声的
玩具
погремушка
gen.
带嘶哑
声的
呼吸
хриплое дыхание
gen.
带嘶哑
声的
咳嗽
хриплый кашель
gen.
带投吊式声纳的直升飞机
вертолёт с погружаемым гидролокатором
gen.
带有垂落声纳装置的直升飞机
вертолёт с опускаемым гидролокатором
gen.
带有威胁性的声音
грозный голос
gen.
带有...的声调
прозвучать
gen.
带有的声调
прозвучать
gen.
带消声系统的
с системой шумоглушения
gen.
带着低沉的轰隆声飞过
проноситься с глухим ропотом
gen.
带着哭腔的声音
плаксивый голос
gen.
乐器
开始发出悦耳或单调的声音
запеть
gen.
乐器
开始发出悦耳或单调的声音
запевать
gen.
开心的笑声
беспечный смех
gen.
开诚布公的声明
откровенное заявление
gen.
异常的声响
странные звуки
gen.
怀念昆虫的嗡嗡声
тосковать по жужжанию насекомых
gen.
急促的低语声
торопливый шопот
gen.
急促的叫喊声
какой + ~
порывистый вскрик
gen.
急促的哨声
короткий свист
gen.
急促的小声谈话声
частый говорок
gen.
急促的枪声
короткие выстрелы
gen.
急促的脚步声
торопливый топот
gen.
急切的喊声
настойчивые крики
gen.
急切的铃声
настойчивый звонок
gen.
急速的脚步声
быстрые шаги
gen.
急骤的跺脚声
бешеный топот
gen.
怪人的名声
слава чудака
gen.
意味深长的咳嗽声
значительный кашель
gen.
意味深长的声音
значительный голос
gen.
意外的叫喊声
неожиданный вскрик
gen.
愤怒的呼声
всплеск негодования
gen.
愤怒的喊声
гневное восклицание
gen.
戈比发出清脆的声音
копейка зазвенела
gen.
成千上万人喊出的乌啦声
тысячеголосое ура
gen.
...成就的名声
слава об успехах
(кого-чего-л.)
gen.
战争的尾声
конец войны
gen.
战士们的笑声
~ + кого-чего
хохот бойцов
gen.
战栗的声音
дрожащий голос
gen.
持续不断的喧哗声
постоянный шум
gen.
持续不断的嘈杂声
непрерывный шум
gen.
持续不断的轰隆声
~ + кто-что
постоянный гул
gen.
持续很久的铃声
долгий звонок
gen.
持续很久的铃声
продолжительный звонок
gen.
持重的声调
сдержанный тон
gen.
挑衅性的声明
агрессивное заявление
gen.
挖掘机发岀嘎嘎的响声
экскаватор тарахтел
gen.
支持Midi、wave格式的和弦铃声
поддержка мелодий в форматах midi
gen.
明确表示的亚声速升限
явно выраженный дозвуковой потолок
gen.
有
声的
表达
звуковое выражение
gen.
有世界声誉的作家
писатель с мировым именем
gen.
有了...的名声
~ + 谓语 какая-л.
слава укрепилась за
(кем-чем-л.)
gen.
有了...的名声
~ + 谓语 какая-л.
слава утвердилась за
(кем-чем-л.)
gen.
说话时
有咝咝的声音
голос со свистом
gen.
有响
声的
玩具
игрушка со звуком
gen.
有噪声抑止系统的
с системой шумоглушения
gen.
有声有色的描写
叙述
живое описание
或 изложение
gen.
有声望的
популярный
gen.
有声望的
престижный
gen.
有声望的作者
популярный автор
gen.
有声望的杂志
солидный журнал
gen.
有声电影的出现
появление звукового кино
gen.
有声誉的
同义 видный
солидный
gen.
有声誉的股份公司
солидная акционерная компания
gen.
有小偷的名声
репутация вора
gen.
有感染力的笑声
заразительный смех
gen.
有损于您的名
声的
недостойный вашего имени
gen.
有损于...的声誉
в ущерб
чьей-л.
славе
gen.
有损声誉的
недостойный славного имени
gen.
有激波增温器的物超声速风洞
гиперзвуковая аэродинамическая труба с волновым подогревателем
gen.
有节制的掌声
сдержанные аплодисменты
gen.
有节奏的声音
мерные звуки
gen.
有节奏的声音
мерный звук
gen.
有节奏的跺脚声
равномерный топот
gen.
有魅力的声音
волшебный голос
gen.
未醉的声音
трезвый голос
gen.
本身的回声
собственное эхо
gen.
树倒下的折裂声
треск повалившегося дерева
gen.
树叶的响声
шум листьев
gen.
树叶的哗哗声
шум листьев
gen.
树叶的簌簌声
тихий шелест листьев
gen.
树叶的簌簌声
что + ~а (或 ~ьев)
шелест листьев
gen.
树叶的簌簌声
лепет листьев
gen.
树叶的飒飒声
~ + чего
шелест листьев
gen.
树的沙沙声
шёпот деревьев
gen.
椅子的嘎吱声
скрип стула
gen.
模仿各种鸟的叫声
подражать пению разных птиц
gen.
模仿...的声音
подражать
чьему-л.
голосу
gen.
模糊不清的喃喃声
неясное бормотание
gen.
欢乐的讲话声
весёлый шум
gen.
欢天喜地的声音
ликующий голос
gen.
欢天喜地的大声叫喊
вопль восторга
gen.
欢天喜地的大笑声
торжествующий хохот
gen.
欢快的呼喊声盖过了...
радостный клик покрыл
gen.
欢快的喧闹声
весёлый шум
gen.
欢快的笑声
весёлый хохот
gen.
欢快的跺脚声
радостный топот
gen.
欣喜的吼叫声
вопль восторга
gen.
气愤的低语声
раздражённый шёпот
gen.
洪亮的喇叭声
звонкая труба
gen.
洪亮的回声
раскатистое эхо
gen.
洪亮的声音
мощный голос
gen.
洪亮的声音
могучий голос
gen.
洪亮的声音
зычный голос
gen.
洪亮的声音响彻大厅
наполнять зал звучным голосом
gen.
洪亮的撞击声
сильный удар
gen.
清晰的哭泣声
отчётливый плач
gen.
清晰的声音
ясный голос
gen.
清晰的声音
чистый звук
gen.
清晰的声音
явственный звук
gen.
清晰的声音
ясный звук
gen.
清晰的敲击声
ясный стук
gen.
清晰的敲门声
отчётливый стук в дверь
gen.
清晰的沙沙声
отчётливый шорох
gen.
清晰的脚步声
чеканные шаги
gen.
清晰的语声
внятный голос
gen.
清晰的钟声
ясный звук колокола
gen.
清晰的雨点滴落声
чёткий шум капель
gen.
清晰纯正的声音
чистый звук
gen.
清楚的嘈杂声
ясный шум
gen.
清楚的声音
чёткий звук
gen.
清楚的脚步声
отчётливый шаг
gen.
清楚的说话声
ясный говор
gen.
清楚的钟声
чёткие удары колокола
gen.
清楚的马蹄声
прозрачные звуки копыт
gen.
清白的名声
честное имя
gen.
清白的名声
безупречная репутация
gen.
清脆响亮的丁当声
металлический звон
gen.
清脆响亮的叮当声
серебристый звон
gen.
清脆响亮的声音
серебристые звуки
gen.
金属般
清脆响亮的声音
металлический звук
gen.
清脆响亮的声音
серебряный голос
gen.
清脆响亮的笑声
металлический смех
gen.
清脆的响声
звон
gen.
清脆的声音
серебряные звуки
gen.
清脆的铃声
нежный звон
gen.
清脆的铃声
хрустальный звон
gen.
温和的声音
мирный голос
gen.
温存的声音
ласковый голос
gen.
温柔的声调
нежный тон
gen.
温柔的声音
нежный голос
gen.
港口上的嘈杂声
шум в порту
gen.
演员的声望
слава артиста
gen.
演讲人洪亮的声音响彻整个礼堂
весь актовый зал залит звонким голосом оратора
gen.
演说被雷呜般的掌声淹没
покрывать речь громом аплодисментов
gen.
漠不关心的声音
беззаботный голос
gen.
焦急的声音
взволнованный голос
gen.
猫打呼噜的声音
мурлыканье кошки
gen.
球碰地的声音
стук мяча при ударе о землю
gen.
甜美的声音
сладкий звук
gen.
甜腻的声音
вкрадчивый голос
gen.
生气的低语声
сердитый шёпот
gen.
用不协调的声音吼叫
кричать нескладно
gen.
用低沉的声音说话
говорить баском
gen.
用低沉的声音说话
喊叫
动词 + ~ (相应格)
говорить
或 кричать
басом
gen.
用低沉的声音说话
говорить басом
gen.
用使人厌烦的声音斥责弟弟
выговаривать младшему брату надоедливым голосом
gen.
用共同的...声迎接...
встречать
кого-л.
хором
(чего-л.)
gen.
用唱歌般的声调说
говорить певучим голосом
gen.
用委靡不振的声音回答
ответить неживым голосом
gen.
用掌声打断发言人的讲话
захлопать оратора
gen.
用有力的声音发口令
командовать сильным голосом
gen.
用毫不掩饰的快乐声调说话
говорить с открытой веселинкой в голосе
gen.
用洪亮的声音打破
~ + чем
нарушать звонким голосом
gen.
用激动的声音说
говорить взволнованным голосом
gen.
用高亢
响亮
的声音唱
~ + каким образом
петь высоким
或 звонким
голосом
gen.
田野里充满拖拉机的隆隆声
трактор заполняет поле грохотом
gen.
看到嫂子过着忍气吞
声的
日子,我心里很难过。
При виде невестки, которая молча сносила все обиды, у меня становилось тяжело на душе
gen.
真理的呼声
голос истины
gen.
真理的声音
голос правды
gen.
研制的高超声速飞行器
исследовательский гиперзвуковой летательный аппарат
gen.
砰的一声关上门
дверью хлоп
gen.
砰的一声把盖子盖上
захлопнуть крышку
gen.
砰的一声栽倒在地上
бацнуться о землю
gen.
砰的一声胀破了
с треском лопнуть
gen.
砰的一声,门打开了
дверь с грохотом распахнулась
gen.
砰的一声,门打开了
трах! – распахнулась дверь
gen.
稀疏的枪声
редкие выстрелы
gen.
稀疏的雷声
редкие раскаты грома
gen.
稀稀拉拉的掌声
жидкие аплодисменты
gen.
稀稀拉拉的掌声
редкие аплодисменты
gen.
稀稀落落的掌声
редкие аплодисменты
gen.
稀稀鮎落的铃声
редкие звонки
gen.
笨重的脚步声
тяжёлый топот
gen.
第论时的闹声
шум спора
gen.
簌簌的雨点声
шорох дождя
gen.
缓冲器低沉的响声
чугунный грохот буферов
gen.
缓慢的声音
медленный голос
gen.
缝纫机轻柔的嗒嗒声
мягкий шум швейной машины
gen.
老年人的哀号声
старческий вопль
gen.
脑袋砰的一声碰在桌子上
бахнуться головой о стол
gen.
脚下青草的簌簌声
шорох травы под ногами
gen.
脚步的咚咚声
стук шагов
gen.
脚步的嘈杂声
что + ~ов
шум шагов
gen.
脚步的嘈杂声
что + ~ов
гул шагов
gen.
舰船的声场
акустическое поле корабля
gen.
蜚声文坛的作家
прославленный в литературных кругах писатель
gen.
蜚声文坛的诗人
именитый поэт
gen.
责任感的心声
голос долга
gen.
败坏...名
声的
材料
компрометирующий материал
gen.
败坏声誉的材料
компромат
gen.
败坏清白的名声
загрязнить чистое имя
gen.
败坏的名声
втоптать в грязь
gen.
败坏…的名声
ославить
gen.
败坏…的名声
порочить имя
gen.
败坏的名声
порочить имя
gen.
败坏…的名声
втоптать в грязь
gen.
败坏…的名声
компрометировать
gen.
败坏…的声誉
обесславить
gen.
败坏…的声誉
бесчестить
gen.
败坏的声誉
порочить репутацию
gen.
败坏…的声誉
обесславливать
gen.
败坏…的声誉
порочить репутацию
gen.
败坏自己的声誉
грязнить свою репутацию
gen.
货物的声明价格
заявленная ценность груза
gen.
货物的声明价格
объявленная ценность груза
gen.
逃难者的呻吟声
~ + кого-чего
стоны беженцев
gen.
透过暴雨的喧嚣声
пробиваться сквозь шум ливня
gen.
锁链的哗啦声
лязг цепей
gen.
锅炉的啸声
свист паровика
gen.
锯发出刺耳的声音
Пила визжит
gen.
锯发岀刺耳的声音
пила визжит
gen.
阅览室里嘈杂的谈话声影响箕他同志
шумный разговор в читальне отзывается на других товарищах
gen.
需别的铃声
особый звонок
gen.
震耳欲聋的呜呜声
~ + как
оглушительно гудеть
gen.
震耳欲聋的喧嚷声
невероятный гам
gen.
震耳欲聋的声音
оглушающий звук
gen.
震耳欲聋的撞击声
оглушительный удар
gen.
震耳欲聋的爆炸声
оглушительный взрыв
gen.
震耳欲聋的轰隆声
какой + ~
оглушительный грохот
gen.
震耳欲聋的雷声
оглушительный гром
gen.
震耳的声响
адский шум
gen.
震耳的大笑声
оглушительный хохот
gen.
鸟儿叽叽喳喳的叫声
птичья пискотня
gen.
鸟的啁啾声
крик птицы
gen.
鸟的啁啾声
щебетание птицы
gen.
鸟的啁啾声
щебет птицы
gen.
鸟的声音
голоса птицы
gen.
鸦雀无
声的
时刻
минута тишины
Showing first 500 phrases
Get short URL