Chinese | Russian |
一墙之隔 | перегородка в виде одной стенки |
一体端墙 | стеновая торцевая монолитная |
一体端墙 | СТм |
一垛墙 | одна стена |
一堵墙 | одна стена |
一星期前的雨把后园的西墙淋坍 | из-за дождя неделю назад обрушилась западная стена двора |
一条板凳顺墙边放着 | дощатая скамья поставлена по стене |
一段墙壁 | участок стены |
一段围墙 | кусок стены |
一直走到墙跟前 | подойти вплотную к стене |
一道围墙 | каменная ограда |
一道围墙 | одна обводная стена |
一道直墙 | ровная стена |
一顺一丁式砌墙法 | цепная система кладки |
三角墙 | щипец (в виде треугольника) |
上游厂闸导墙 | направляющая стенка затвора здания ГЭС верхнего бьефа |
上锈的钉子怎么也钉不进墙里去 | Ржавые гвозди в стену никак не лезли |
下巴碰着了墙 | удариться об стену подбородком |
不保温保暖的墙 | холодная 或 тёплая стена |
不撞南墙不回头 | не повернуть головы, не натолкнувшись на южную стену (образн. быть чрезмерно упёртым) |
不连墙柱 | колонна вне стен |
不高的围墙 | невысокий забор |
世界上没有不透风的墙,什么都瞒不过人 | на свете нет непроницаемых стен, от людей ничего не скроешь |
东墙 | восточная стена |
东墙 | растение злак, зерна которого идут в пищу (мука; и применяются в китайской медицине) |
东立面墙布置图 | компоновочный чертёж восточной фасадной стены |
东立面墙檩布置图 | компоновочный чертёж обрешетин восточной фасадной стены |
严墙 | высокая и отвесная стена |
中国墙 | китайская стена |
中央隔墙 | разделительная центральная перегородка |
两物中间的墙壁 | промежуточная стена |
临时墙 | временная стена |
临时移动围墙 | временное передвижное ограждение |
主墙 | капитальная стена |
传过墙去 | доноситься через стену |
位于墙那边 | находиться за стеной |
位于城墙外 | находиться за городской стеной |
佛跳墙 | "Будда прыгает через стену" (суп фуцзяньской кухни) |
倒塌的围墙 | разрушенная стена |
倚墙而坐 | сидеть, прислонившись к стене |
倾斜后墙 | откосная задняя стена |
做人应该有原则,岂可风吹墙头草 | у человека должны быть свои принципы, нельзя легко менять убеждения |
兄弟阋墙 | старший и младший братья ссорятся внутри дома (но вне дома защищают друг друга от оскорблений; «Шицзин», 164; образн. в знач. конфликт между своими, междоусобица, внутренние распри; внутренняя борьба; братоубийственная война) |
兄弟阋于墙 | и братья ссорятся в стенах своего дома |
先墙后拱法 | способ опорных стен |
光滑的墙 | гладкая стена |
光线在墙上移动 | лучи скользят по стене |
光面墙 | глухая стена |
克里姆林宫围墙 | стены Кремля |
克里姆林宫围墙 | кремлёвская стена |
克里姆林宫城墙 | Кремлевская стена |
克里姆林宫城墙 | кремлевская стена |
入墙面盆龙头 | смеситель настенный для раковины |
入口处的墙 | стена у входа |
全校的墙报 | общешкольная стенгазета |
八字墙 | открылок |
八字墙门 | ворота в форме иероглифа 八 |
公园围墙 | ограда парка |
分户墙 | межквартирная стена |
分户隔墙 | междуквартирная перегородка |
分荷墙 | разгрузочная стена |
分载墙 | разгрузочная стена |
利用挡墙的打法 | игра о борт |
利用隔风墙通风 | проветривание перемычками |
刷墙 | красить стены |
前墙 | передняя стена |
前包墙过热器 | передний настенный пароперегреватель |
前额贴近墙壁 | прислониться к стене лбом |
剜开墙壁 | сделать пролом в стене |
包墙管 | труба настенного пароперегревателя |
卑墙 | низкая стена |
南墙 | южная стена |
占去整个面墙 | занимать всю стену |
印花墙纸 | обои |
吊车支承墙 | опорная стенка крана |
后墙 | задняя стена |
后包墙过热器 | задний настенный пароперегреватель |
后檐墙 | задняя стена дома |
后翼墙 | откосная задняя стена |
听墙根 | разузнавать секреты (соседа) |
听墙根 | подслушивать |
听墙根儿 | разузнавать секреты (соседа) |
听墙根儿 | подслушивать |
圆木实拼墙 | рубленая стена |
土墙坍了 | земляной вал рухнул |
土块墙 | стена из саманных блоков |
土坯墙 | грунтоблочная стена |
土城墙 | грунтовые и каменные ограды |
土城墙 | грунтовые стены |
在墙上划些字母 | на стене было нацарапано несколько букв |
在墙上划些字母 | царапать буквы на стене |
在墙上开一个门 | проделать дверь в стене |
在墙上开个窗口 | пробить в стене окно |
在墙上开个窗口 | прорезать окно в стене |
在墙上开个门 | проделывать дверь в стене |
在墙上打一个洞 | пробивать отверстие в стене |
在墙上打一个缺口 | пробивать брешь в стене |
在墙上把烟蒂熄灭 | гасить окурок сигареты об стену |
在墙上挂满画 | завешать стены картинами |
在墙上晃动 | прыгать по стенам |
在墙上标出 | метить рост на стене |
在墙上标出 | отмечать на стене |
在墙上爬 | ползать по стене |
在墙上画 | чертить на стене |
在墙上画 | рисовать на стене |
在墙上贴满告示 | залепить стену объявлениями |
在墙上钻孔 | сверлить стены |
在墙外听到 | слышать за стеной |
在墙报上严厉批评 | прокатить в стенгазете |
在墙报上公布 | публиковать в стенгазете |
在墙报上批评 | продёрнуть в стенгазете |
在墙报上读到... | прочитать что-л. в стенгазете |
在墙根土台旁乱刨 | ~ + где рыться у завалинки |
在围墙上开一个岀入口 | ~ + что проделывать ход в заборе |
在新刷的墙上蹭脏 | пачкаться о свежевыкрашенные стены |
在颓墙断瓦中,到处都是寡妇 | среди развала и запустения одни вдовы вокруг |
圬墙 | штукатурить стену |
地下连续墙 | диафрагма (земляной плотины) |
地图挂在墙上 | ~ + 动词(第三人称) карта весит на стене |
地龙墙 | подземные опорные стены (напр. в подвале) |
坏墙 | разрушенная стена |
坐墙排水沟 | надстенный жёлоб |
坐在围墙下面 | сидеть под забором |
坐在围墙外面 | сидеть за забором |
坚厚墙壁 | крепкая стена |
坚固的墙 | прочные стены |
坚固的墙 | крепкие стены |
坚固的围墙 | крепкий забор |
坚固的城墙 | крепкая стена |
坝的冲填心墙 | намывное ядро плотины |
坞墙度 | ширина башни |
坞墙桁架 | ферма башен |
坞墙间宽 | ширина по башням |
坞墙顶甲板轨道 | рельс топ-палубы |
坠墙 | свешиваться со стены |
堆墙 | возводить стену |
堆在围墙旁 | складывать у забора |
堡垒的围墙 | крепостная стена |
堵墙 | стена |
堵墙上的洞 | заложить отверстие в стене |
堵墙上的洞 | заделать отверстие в стене |
堵墙缝 | 动词 + ~у заделать трещину в стене |
堵墙缝儿 | заделать трещину в стене |
塑性心墙 | пластичное ядро |
塑性心墙 | пластичная диафрагма |
塑性心墙坝 | плотина с пластичным ядром |
塑性斜墙 | пластичный экран |
复合墙板 | комбинированные стенные плиты |
外墙墩 | наружный пиллерс |
外墙涂料 | нанесение краски на наружную стену |
外墙门 | наружная дверь |
外抹灰砖墙 | оштукатуренная кирпичная стена |
外防护墙 | внешняя защитная стена |
大墙 | тюрьма |
大厅的墙壁很拢音 | Стены зала хорошо резонируют |
大块件墙 | крупно-панельная стена |
大块挡风墙 | чураковая перемычка |
大学的围墙 | университетская ограда |
夯筑混凝土墙 | бетонная трамбованная стена |
头撞墙 | биться головой об стену |
头撞墙 | биться головой о стену |
夹壁墙儿 | тупик |
夹壁墙儿 | тяжёлое положение |
子弓单打到墙上 | что + ~ется (+ обо что) пуля ударилась в стену |
子弹打进墙的深处 | Пуля глубоко засела в стене |
孙女墙 | парапет (парапетная стена) |
学校墙报 | школьная стенгазета |
封火砖墙 | брандмауэр |
封锁墙 | блокадные валы (насыпи, сооружаемые японцами для защиты дорог от партизан в войну 1937 - 1945 гг.) |
射,仪毛而失墙 | стреляя из лука, метить в волос и не попасть в стену |
将水泥钉敲入墙面 | вбить гвоздь в стену |
嵌墙橱柜 | стенной шкаф |
嵌墙橱柜壁柜 | стенной шкаф |
嵌板隔墙 | филёнчатая перегородка |
布告贴在墙上 | объявление наклеено на стене |
带彩画的墙壁 | расписные стены |
带彩画的墙壁 | расписная стена |
带有活动炉墙的试验炉 | опытная печь с подвижной стенкой |
带空气间层的砖墙 | кирпичная стена с воздушной прослойкой |
带蓝道儿的糊墙纸 | обои с синими полосами |
带钢筋混凝土翼墙的桥台 | устой с железобетонными крыльями |
带隔墙的木屋 | пятистенная изба |
带黄条的糊墙纸 | что + с ~ами обои с жёлтыми полосами |
席状岩墙群 | покровообразный рой даек |
幕墙材料 | компоненты навесных стен |
弄脏冲洗墙 | пачкать 或 мыть стены |
引墙 | отводная стенка |
张贴墙报 | 动词 + ~ (相应格) вывесить стенгазету |
弹板墙传球 | передача шайбы от борта |
当骑墙派 | Действовать на два лагеря |
V形截面钢护墙板 | стальной профилированный настил V-образного сечения |
房子的墙壁 | стена строения |
房子的正面墙壁 | передняя стена дома |
房子的石墙根 | каменные низы домов |
房子的石头墙根 | каменные низы домов |
房子的石头墙根 | каменный низ домов |
房间走廊的墙 | стены комнаты (或 коридора) |
手触到墙 | касаться рукой стены |
打墙 | возводить стену |
打墙 | строить стену |
打到墙上 | ударяться в стену |
打穿那堵墙 | пробить ту стену |
打结炉墙 | набивка стенок |
托板炉墙 | щитовая обмуровка |
挂墙 | вешать на стену |
挂墙式 | настенный |
挂到墙上 | вешать на стену |
挂在墙上 | висеть на стене |
挂在墙上 | вешать на стене |
挑选房间用的糊墙纸 | подбирать обои для комнаты |
挖拆墙脚 | подкапываться под.... подрывать основы (кого-л., чего-л.) |
挖墙脚 | вести подкоп |
挖墙脚 | подкапываться (под кого-л., под что-л.) |
挖墙脚 | подрывать основание стены |
挖墙角 | вести подкоп |
挖墙角 | подкапываться (под кого-л., под что-л.) |
挖墙角 | подкапываться под.... подрывать основы (кого-л., чего-л.) |
挖墙角 | подрывать основание стены |
挖我墙角? | подкапываешься под меня? |
挖自己的墙脚 | рубить сук, на котором сидит |
挖自己的墙脚 | сук под собой рубить |
挡土墙 | забральная стенка |
挡渣墙 | шкафная стенка |
挡渣墙 | перегородка для отделения шлака |
挡煤墙 | защитная стена угля |
挡碴墙 | шкафная стенка |
挡风墙 | щит |
挡风墙 | заслон |
挡风墙 | ветролом |
挨墙靠壁 | прислонять к стене |
挨墙靠壁儿 | прислонять к стене |
挪动到墙边 | перемещаться к стене |
损坏墙上的灰皮 | обить штукатурку |
搞一晚上墙报 | ~ + что + как долго проделывать весь вечер стенную газету |
攀岩墙 | скалодром |
攀附在墙篱笆上 | виться по стене (或 по плетню) |
支撑墙 | стена, устойчивость которой обеспечивается системой распорок |
改良抹墙 | улучшенная штукатурка |
放到墙边 | ~ + у чего выставлять у стены |
教堂的围墙 | церковная ограда |
散生墙草 | постенница рассеянная (лат. Parietaria diffusa) |
散生墙草 | постенница раскидистая |
晨鸡登墙唤 | утренний петух взлетел на возвышение и закукарекал |
月光在淡灰色的墙上抹了一层银色 | лунный свет посеребрил светло-серую стену |
有三个灯头的墙灯 | трёхламповые бра |
有围墙的 | закрытый |
有插图的墙报 | что + с ~ями стенгазета с иллюстрациями |
有齿墙的心墙 | зубное ядро |
木墙 | стены из дерева |
木块墙 | чураковая стенка |
木房的墙框 | сруб избы |
木板围墙 | дощатый забор |
木板隔墙 | дощатая перегородка |
木栅栏围墙 | штакетный заборчик |
木椿围墙 | частокол |
木骨架填筑墙 | деревянная каркасно-засыпная стена |
朽木粪墙 | безнадёжная гниль |
朽木粪墙 | гнилое дерево по которому нельзя резать узор и глина с навозом (стены из которой не поддаются отделке; образн. о человеке, из которого не может получиться ничего путного, не поддающемся никакому воспитанию, о неисправимо дурном, гнилом человеке) |
来到围墙外 | выезжать за ограду |
杯口式端墙 | оголовок раструбного типа |
树墙 | живая изгородь |
树枝伸出了墙头 | ветви деревьев протянулись через стену |
核电厂围墙 | ограда АЭС |
核电站围墙 | ограда аэс |
栽墙基 | заложить основание стены |
框架墙 | каркасная стена |
桥台上游侧墙 | верхняя стенка устоя |
桥台上游侧墙 | нижняя стенка устоя |
桥台下游侧墙 | нижняя стенка устоя |
桥台挡碴墙部分 | шкафная часть устоя |
桥台翼墙 | крыло устоя |
桥台翼墙 | крыло устоев |
横墙,避弹障 | травере |
横向墙板 | горизонтальная обшивка |
民主墙 | Стена демократии (в пекинском районе Сидань, 1978-1989) |
氯乙烯聚合物制糊墙纸布 | обои из хлорвинилового полимера |
水墙 | водная стена |
水墙的辐射度 | облучённость экрана |
水冷却隔墙 | водоохлаждаемый экран |
水舞气泡墙 | водно-пузырьковая панель |
永久墙 | капитальная стена |
洗墙灯 | светильник для фасадов (зданий) |
洞口挡墙 | портальная стенка |
活动坞墙式浮船坞 | плавучий док со съёмными башнями |
浅色墙纸 | светлые обои |
浅色的墙壁 | светлоокрашенные стены |
浅蓝色糊墙纸 | голубые обои |
浇筑混凝土墙 | стена из литого бетона |
浏览墙报 | пробежать стенгазету |
浮坞坞墙干舷 | надводный борт башен дока |
渣场挡墙设计图 | проектный чертёж подпорной стенки шлакового двора |
温度计挂在墙上 | ~ + 动词(第三人称) термометр висит на стене |
潮湿干燥的墙 | какая + ~ мокрая 或 сухая стена |
火墙 | стена огня |
火墙 | нагревная стена (стена печи с дымоходом) |
火舌已扑到房屋的墙壁上 | Огонь лижет стены дома |
灰泥从墙上落下 | штукатура сыпется со стен |
焦炉内煤气道墙 | дюзовая стенка |
照片墙 | фотостена |
照片挂在墙上 | ~ + 动词(第三人称) фотография висит на стене |
爬墙 | лазить по стене |
爬上墙 | влезать на стену |
爬上墙去 | полезть по стене |
爬上围墙 | лезть на стену |
爬上围墙 | карабкаться на стену |
爬上围墙 | взлезть на ограду |
爬过围墙 | перелезть изгородь |
牢固的墙 | прочная стена |
球碰到墙上 | мяч ударился о стену |
球碰到墙上 | Мяч ударился в стену |
球碰到墙上弹回来了 | мяч отскочил от стены |
用墙把房间隔开 | перегородить комнату стеной |
用一只耳朵贴近墙 | припасть ухом к стене |
用原木戗住墙 | упереть бревно в стену |
用围墙把花园房围起来 | окружить сад дом оградой |
用围墙把院子围起来 | огородить двор забором |
用围墙把院子围起来 | окружить двор забором |
用围墙把院子围起来 | обнести двор забором |
用围墙院子围起来 | обнести двор оградой |
用围墙院子围起来 | обвести двор оградой |
用围墙隔开 | ~ + чем отделять забором |
用图钉把地图按在墙上 | прикрепить карту к стене кнопками |
用大理石镶墙面 | обложить стены мрамором |
用大理石镶墙面 | облицевать стены мрамором |
用大理石镶砌墙面 | облицевать стены мрамором |
用头撞墙 | биться головой об стену |
用手指甲抠墙 | колупать в стене ногтем |
用支柱加固墙 | подкрепить стену подпоркой |
用木头把这面倾斜的墙戗住 | подпереть эту покосившуюся стену бревном |
用毛刷刷墙 | мазать стены кистью |
用泥抹墙 | глиной обмазывать стену |
用灰把墙壁抹结实 | проштукатурить стены |
用灰把墙缝糊上 | известью замазывать щели трещины в стене |
用灰把墙缝糊上 | известью заделывать щели трещины в стене |
用瓷砖铺墙和地面 | укладывать стены и пол кафельными плитками |
用画像装饰墙壁 | украшать стену портретами |
用白垩刷墙 | белить стены мелом |
用白涂料涂墙 | покрыть стену белой краской |
用白粉粉刷墙 | замелить стену |
用石头把墙上的窟窿堵柱 | закладывать дыру на стене камнями |
用石灰刷墙 | заливать стену извёсткой |
用石灰刷墙 | белить стену известью |
用砖砌墙 | возводить стену кирпичами |
用糊墙纸糊墙 | оклеивать обоями стены |
用糊墙纸糊墙 | оклеить стены обоями |
用糊墙纸糊饭厅的墙 | оклеивать обоями столовая ую |
用糊墙纸裱糊房间 | оклеить комнату обоями |
用胶合板镶墙壁 | выкладывать стену фанерой |
用花纸裱糊墙壁 | оклеивать стены обоями |
用钉子在墙上刻出题词 | гвоздём выцарапать надпись на стене |
用钉子把墙壁钉穿 | прогнать гвоздь сквозь стенку |
用颜料刷墙 | мазать стены краской |
用额头抵住墙 | упираться лбом в стену |
由木板做的隔墙 | перегородка из досок |
由竹子编的隔墙 | ~ + из чего перегородка из бамбуков |
电缆穿墙隔板 | переборка для кабеля через стену |
电视墙 | телевизорная стена |
电视墙 | видеостена |
电视墙 | стена для телевизора |
男孩子们在扒板墙 | Мальчики висят на заборах |
男孩钻过墙上的洞 | мальчик прошёл в отверстие в стене |
画不离墙 | фреску от стены не отделишь (образн. о чем-л. неотделимом, неотъемлемом) |
画家的大幅覆墙画 | панно художника |
画挂在墙壁上 | картина висит на стене |
界墙 | общая стена двух смежных зданий |
看清墙上的... | рассматривать на стене |
睡房墙 | стена спальной комнаты |
砌墙 | возводить стену (из камней, кирпичей) |
砌墙 | сложить стены |
砌墙 | строить стену |
砌墙材料 | стеновый материал |
砌墙用材料 | стеновые материалы |
砌围墙的砖 | кирпич для ограды |
砖墙 | ~ы + из чего стены из кирпича |
砖墙 | кирпичные стены |
砖墙围 | кирпичное ограждение |
砖从墙上掉下 | кирпич упал со стены |
砖围墙 | кирпичное ограждение |
砖围墙 | кирпичная ограда |
砖围墙 | кирпичный забор |
砖头围墙 | кирпичный забор |
砖石城墙 | каменные стены |
砖砌围墙 | забор из кирпича |
砖砌的隔墙 | кирпичная перегородка |
破旧的墙 | ветхая стена |
硅砖炉端墙 | динасовое кюле |
硬墙住所 | постоянное помещение |
硬墙住所 | помещение из сборных конструкций |
筑墙 | стены |
筑墙 | возводить стену |
筑了夹层墙 | ~ + что поделать двойные стены |
筑人墙 | выстроить стенку |
筑人墙 | строить стенку |
筑入墙的照明器具 | светильник, встроенный в стену |
筑围墙 | ставить ограду |
筑起人墙 | строить стену людей |
紧挨着墙放下 | поставить вплотную к стене |
紧贴墙 | прижаться к стене |
紧靠墙 | жаться к стене |
紧靠着墙 | прижиматься к стене |
累墙 | складывать стену |
缭墙 | окружать стеной |
缭墙 | обносить стеной |
缭以周墙 | обнести стеной |
网墙 | сетная стенка |
罚站墙角 | поставить в угол |
罚…站墙角 | поставить в угол |
老城的城墙 | ~ы + чего стены старого города |
耐火粘土砖炉端墙 | шамотное кюле |
耐热绝缘穿墙瓷套 | огнеупорный фарфоровый проходной изолятор |
耶路撒冷段隔离墙 | Иерусалимская стена |
脸朝墙躺着 | лежать лицом к стене |
舷墙 | 在上层甲板沿两舷所装设的竖板, 用以防浪和保护人身安全 фальшборты |
舷墙排水口 | портик фальшборта |
舷墙排水口 | штормовой порт в фальшборте |
舷墙门 | портик фальшборта |
舷墙门舷墙门 | портик фальшборта |
草率地往墙上涂油漆 | размалевать стены |
萧墙 | кирпичный щит во дворе (против входа; место обмена первыми приветствиями государя и хозяина) |
萧墙 | внутренние стены |
萧墙 | кирпичный экран во дворе (против входа; место обмена первыми приветствиями государя и хозяина) |
萧墙之内 | в доме |
萧墙之内 | внутри |
萧墙之内 | во дворце |
萧墙之患 | домашние беспокойства |
萧墙之患 | внутренние бедствия |
萧墙祸起 | раздоры |
萧墙祸起 | внутренние беспорядки |
萧墙祸起 | распри |
萧墙祸起 | междоусобица |
蜘蛛在墙上爬着 | паук ползёт по стене |
蝎子爬进了墙缝 | скорпион вполз в стенную щель |
衅发萧墙 | раздоры |
衅发萧墙 | внутренние беспорядки |
衅发萧墙 | распри |
衅发萧墙 | междоусобица |
衅起萧墙 | внутренние беспорядки |
衅起萧墙 | распри |
衅起萧墙 | раздоры |
衅起萧墙 | междоусобица |
补墙板 | заплатка для стен |
谷歌被墙了 Google | заблокировали |
负墙 | прислониться к стене (что в обществе считалось неприличным) |
负责墙报 | отвечать за стенгазету |
贴墙布 | ткань для обивки стен |
贴墙弯曲楼梯梁 | гнутый пристенный косоур |
贴墙檩条 | пристенный прогон |
贴墙纸 | обои |
走到墙边 | ~ + куда отходить к стене |
转向墙 | поворачиваться к стене |
逆墙六分 | сделать обратный скос у стены на одну шестую её высоты (букв.: разделив её (высоту) на 6 частей) |
逼近要塞的墙下 | подступить к стенам крепости |
逾墙 | перескакивать через стену (забор) |
逾墙 | о тайной половой связи |
逾墙 | перелезать через стену (забор) |
逾墙而辟之 | перескочить через стену и избежать встречи с ним |
逾墙钻穴 | перелезать через стену |
逾墙钻穴 | о тайной половой связи или о воровстве |
逾墙钻穴 | протискиваться через щель |
逾墙钻隙 | перелезать через стену |
逾墙钻隙 | о тайной половой связи или о воровстве |
逾墙钻隙 | протискиваться через щель |
逾东家墙而搂其处子,则得妻,不搂,则不得妻,则将搂之乎? | Ты получишь жену, если перелезешь через ограду соседа и обнимешь его невинное дитя – дочку, а не обнимешь, то не получишь жены. Так полезешь ли ты обнимать её? |
逾东家墙而搂其处子,则得妻,不搂,则不得妻,则将搂之乎? | Если перелезешь чрез соседскую стену и обнимешь невинную дочь соседа, то ты получишь жену, а если не обнимешь — не получишь, — так обнимешь ли ты её? |
配筋墙 | армированная стена |
错列墙 | зигзагообразная стенка |
镜墙 | стены из зеркал |
镜墙 | зеркальная стенка |
镜子挂在墙上 | ~ + 动词(第三人称) зеркало висит на стене |
防御墙 | предохранительная стена |
防御墙 | охранная стена |
防护墙 | защитная стена |
防水墙 | водостойкая стена |
防水墙纸 | водостойкие обои |
防火墙 | фаервол |
防雪墙 | снеговой забор |
院墙 | стена вокруг жилища (дома) |
院墙 | усадебная ограда |
靈垒的围墙 | стены крепости |
非水密隔墙 | водонепроницаемые переборки |
非燃烧体墙 | несгораемая стена |
靠墙 | опираться о стену |
靠墙固定的长凳 | лавка, прикреплённая к стене |
靠墙式 | позиция с опорой на стену (в сексе) |
靠墙式配电盘 | щит прислонного типа |
靠墙式配电盘 | прислонная панель |
靠墙挂着一副对联 | на стене висят парные панно с надписями |
靠墙放 | класть к стене |
靠墙的天沟 | пристенный лоток |
靠墙竖立着 | ставиться к стене |
靠在墙上 | прислоняться к стене |
靠在墙上 | прислониться к стене |
靠着墙 | опираться о стену |
靠着围墙 | опираться о забор |
面墙 | быть необразованным |
面墙 | неспособным понимать (что-л.) |
面墙 | с узким кругозором |
面墙 | повернуться лицом к стене |
鬼打墙 | чёрт водит кругами |
鹅卵石砌成的围墙 | ~ + из чего ограда из булыжника |