DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
одна стена
верхняя заглушка
下雨存水把门住了лужи дождевой воды преградили вход
塞泵незасорённый насос
不能住别人的嘴чужой рот не закроешь
винтовая заглушка
пробка-болт
严重拥сильные пробки
中度拥средняя загруженность дорог
主销盖总成агрегат закладной крышки шкворня
墙的木房пятистенная изба
五版为стена высотой в 5 баней (40 чи)
井底bottom-hole balling налипание на забое
交通транспортная «пробка»
交通затор
交通транспортные пробки
传神阿то, что передаёт сокровенные чувства
侧沟засорение кюветов
侧玻璃胶条клейкая лента боковой заглушки стекла
充填料затор закладки
полное закупоривание
冲洗砂метод промывки пробок
冷却剂管道局部локальное закупоривание канала теплоносителя
出沙孔пробка отверстия для песочной летки
出现~ + 动词(第三人称) пробка создалась
制动软管连接器заглушка соединительного рукава тормоза
制动软管连接器заглушка тормозного рукава
制动阀засорение тормозного клапана
后追трудное положение
后追впереди стена, сзади погоня
前方опережающий перехват
前柱заглушка передней стойки
剪切пробка резная
化学химическая изоляция воды
半硬漏垫полужёсткий пластырь
卡片塞检波器индикатор перфокарт
卡片塞检测器индикатор перфокарт
нажимная пробка
压条закладная крышка прижимной планки
压紧漏垫зажимный пластырь
双层帆布漏垫пластырь двойной парусины
发动机进气道задняя заглушка двигателя
可卸съемочная заглушка
可卸съемочная заглушка
可调螺丝регулирующая пробка
可转动的封поворотная заглушка
后门把手安装孔заглушка монтажного отверстия ручки задней двери
吹扫пробка для продувки
блокировка
загораживать
загородить дорогу
не давать пройти
препятствовать проходу
ограждение
政策политика сдерживания
围追кольцо
围追устроить облаву
围追окружение
围追окружить
围追взять в кольцо
固定点заглушка точки крепления
地板крышка пробки пола
городская стена
上地板缝儿заделать щели в полу
上洞закрыть отверстие
上漏洞заделать течь
上漏洞堵漏заделать течь
上窗缝过冬замазать окна на зиму
上窟窿заделать отверстие
上裂缝заткнуть щель
不住невозможно закрыть
不住невозможно блокировать
不住大家的嘴всем рот не зажмёшь
делать выпады против (кого-л.)
нападать на (кого-л. словесно)
забивать
останавливать
задерживать
блокировать
затыкать
закладывать
закрывать
преграждать путь
завалить
заложить
зажимать
зажать
заваливать
забить
заставлять
封住、塞住水流动询 + ~ 相应格 забить 或 закрыть, зажать струю
用石头等住入口забаррикадировать вход
住大门баррикадировать ворота
住小孔的一端зажимать один конец скважины
住岀口перекрыть выход
住拦河坝上的决口处заделать прорыв в плотине
住水的通路преградить доступ воде
住漏洞заделать течь
粗,俗住...的口замазывать кому-л. горло
粗,俗住...的口затыкать кому-л. горло
住的嘴зажимать рт
住...的嘴зажимать кому-л. рот
住...的嘴不让说话заткнуть глотку кому-л.
住的嘴зажать рт
住的嘴зажать рот
住的嘴зажимать рот
住通道заваливать проход
住道路загородить путь
住门路заказать дорогу
住门路заказать путь
противостоять ударам
обороняться
отбивать (неприятеля)
изоляционный агент
уничтожать (бандитов)
закрыть брешь
закрыть дырку
заткнуть щель
делать выпады против (кого-л.)
нападать на (кого-л. словесно)
засор
转,口 交通,车厢,通道等пробка
забиваться
затор
перекрыть
заделывать
заслонка
блокировать
загораживать
塞交通перекрыть движение
塞介质блокирующая среда
塞出口завалить выход
塞器пакер
塞器橡皮резина пакера
塞堤坝的漏洞заполнять пролом в дамбе
塞孔隙закупоривание щелей
塞小船的缝隙конопатить лодку
塞弹孔заделывать пробоина у
塞报警器блокировка сигнализации
塞报警器指示индикатор блокировки сигнализации
塞效应блок-эффект
塞料забоечный мат
塞水滞留死水запруженная вода
塞漏洞заделать течь
塞物质закупоривающее вещество
塞的线路забитый путь
塞的航道засорённый фарватер
塞的航道засорённый фасет
塞管子забивать трубу
塞解除了пробка рассосалась
塞道路загромождать путь
塞道路перекрыть путь
塞铁口запор летки
塞风口закрытая фурма
塞鼠洞заделать крысиные норы
塞鼠洞забить крысиные норы
стена
墙上的洞заложить отверстие в стене
墙上的洞заделать отверстие в стене
墙缝动词 + ~у заделать трещину в стене
墙缝儿заделать трещину в стене
пластырь (на пробоину)
затычка
пробка
плита перегородки
заглушка
头布каптал
лактостаз (задержка молока в груди)
заделка дыр
закрывать
得很紧забивать плотно
得慌невыносимо душно
得慌невыносимо скучно
оказывать сопротивление
противостоять
отражать (неприятеля)
огорчённый
злить
раздражать
раздосадованный
блокировать (путь)
преграждать (доступ)
отрезать (дорогу)
делать выпады против (кого-л.)
нападать на (кого-л. словесно)
отрезать (путь)
блокировать
заваливать
пластина-заглушка
шторка
планка заделки
заслонка
заглушка
наглухо завалить
завалить наглухо
заложить
выйти из себя
задыхаться от гнева
水剂блокированный агент
水剂блокировочный агент
水板аварийная доска
源截流блокировать снабжение
源截流лишить ресурсов
源截流перекрыть поток
满雪забиваться снегом
герметизация
закупоривание течей
постановка пластыря
изоляция
漏剂реагенты для ликвидации поглощений
漏垫底链пластырная цепочка
漏木板деревянный пластырь
漏板аварийная доска
漏棒герметика
漏棒термоклей
漏洞Заткнуть дыру
漏用的水泥箱цементный ящик для заделки пробоин
препона
пробка (транспортная)
преграда
препятствие
片-叉轴孔глухая шайба-отверстие оси вилки
пломбировать зуб (после удаления нерва)
закладная крышка
盖-前围крышка пробки-передняя стенка
盖-后围гайка-заглушка
盖总成пробка в сборе
盖总成-上盖агрегат гайки-заглушки -- верхняя крышка
преградить путь появлению новоŭ неграмотности
преградить путь появлению новой неграмотности
窟窿заткнуть дыру
窟窿засыпать яму
窟窿заделать брешь
窟窿закрыть дыру
глушение трубы
конопатка
чеканка (一种接缝, 用在联系梁与砌入墙内的托梁垫板中, 具有鸠尾榫与凸凹榫的特点)
赛器лубрикатор
транспортная пробка
затор на дороге
затор
车太逊了!Чёртовы пробки!
блокировка ротора
转继电器реле упора
转转子заблокированный ротор
门儿завалить двери (вход)
门儿главный вход
жить мирной жизнью
жить без волнений и тревог
спокойно жить
安装漏部署表расписание по заводке пластыря
安装孔заглушка для монтажного отверстия
定位弹簧螺резьбовая пробка позиционирующей пружины
宝塔形橡皮封резиновая заглушка в форме пагоды
密封胶泥封заполнение герметизирующим вяжущим
закупоривание
заглушка
блокировать проход
преграждать проход
закрыть проход
забивание
закупорка
запечатывающий пласт
路口закрыть вход на улицу
局部子通道локальное закупоривание ячейки тепловыделяющей сборки
屏蔽暂временно-экранирующее действие
带拉钩的漏板щит с притяжными крюками
废弃封цементирование ликвидированной скважины
废弃封тампонаж ликвидированной скважины
开关крышка-заглушка выключателя
弓形漏夹钳струбцина для заделки пробоины
弓形漏螺旋夹钳струбцинка для заделки пробоины
реагировать
предпринять ответные меры
形成создавать пробка у
形成砂的井пробкообразующая скважина
心里на душе очень тяжело
心里на душе очень тоскливо
我担心车,咱们赶早不赶晚,早走一会儿,别赶不上火车нам лучше пораньше выехать, чем опоздать на поезд
我担心车,咱们赶早不赶晚,早走一会儿,别赶不上火车меня беспокоит, что могут быть пробки
我的耳朵мне уши заложило
战略围стратегическая блокада
打捞пробка извлечения
打穿那пробить ту стену
把...得严严实实прочно заделывать (что-л.)
把入口загородить вход
把墙上的窟窿动词 + ~ (相应格) заделать дыру в стене
把漏洞завалить дыру
把烟囱用砖头заложить дымоходы кирпичом
把的缝隙пробить
把的缝隙пробивать
«пробка» (в уличном движении)
затор
пробки (автомобильные)
забаррикадировать
перегородить
загородить
拱砖管洗口пробка промывочного люка циркуляционной трубы
спокойно жить
挺杆腔заглушка
排污丝пробка для выхода грязи
排油孔螺винтовая заглушка масловыпускного отверстия
排油螺винтовая заглушка маслослива
проба соединения
提升管被催化剂закупорка катализатором пневмоподъёмника
摇臂轴заглушка валика качалки
支撑упорная пробка
放水пробка для продувки
放油总成комплект пробки для спуска масла
散热片заглушение радиатора
散热片засор радиатора
普通漏垫обыкновенный пластырь
временный изоляционный агент
жидкость по временному заблокированию
木质组合漏板составной деревянный щит
机尾整流罩заглушка на хвостовой кок
机油道заглушка прохода машинного масла
прочный
устойчивый
чувствовать себя прочно (твёрдо, на месте)
установиться
утвердиться
正式штатная заглушка
正式封уплотнить по штатной схеме
дыхание перехватило (от гнева, негодования)
водозаглушка
沥青麻刀塞заполнение асфальтовой паклей
泥浆пробка глинистого раствора
注浆塞用水泥тампонажный цемент
洗口пробка промывочного люка
洗口промывательная пробка
洗炉промывательная пробка
洗炉пробка промывочного люка
洗炉промывательная пробка котла
流冰塞物ледяный затор
мешать
причинять неприятности
清扫очистительная пробка
滤网сетчатая заглушка
滤网засорение сетки фильтра
滤芯засорение фильтрующего элемента
煤气管закупоривание газопровода
燃料组件局部子通道локальное закупоривание ячейки тепловыделяющей сборки
отшельническая хижина
убогая хижина (лачуга)
голые стены
вокруг одни только стены
萧然крайняя нищета
萧然голые стены
萧然меж стен пусто
瓦斯漏袋газоболотный пластырь
用原木住道路закладывать дорогу брёвнами
用原木塞通道заложить проход брёвнами
用土住树穴закладывать дупло землёй
用塞子затыкать
用手指住窟窿зажать дырку пальцами
用挡板住入口заваливать вход щитами
用棉花把耳朵заткнуть уши ватой
用椅子住入口处закладывать вход стульями
用椅子把门загородить дверь стульями
用沙袋塞道路заложить дорогу мешками с песком
用盲法兰закупоривать глухим фланцем
用石头住隙缝закладывать щель камнем
用石头塞道路заваливать дорогу камнями
用石头把墙上的窟窿закладывать дыру на стене камнями
用砖头上窗户закладывать окна кирпичом
用砖头塞烟道закладывать дымоходы кирпичом
用砖头把洞孔забивать дыру кирпичом
用破布把窟窿забивать отверстие тряпкой
用身体住枪眼закрыть телом амбразуру
用麻屑上门缝законопатить дверь паклей
用麻絮住孔隙забить щели паклей
用黏土住窟窿залепить дыру глиной
由壬和быстропереводники
得病人呼吸困难мокроты душат больного
皆作двигать вперёд все части работы
皆作двигать вперёд все отрасли работы
石头把洞穴塞了камни заваливать ли пещеру
矿石затор руды
空气запирание воздуха
空气漏袋воздушный пластырь
站线забивка станционных путей
管子塞了труба засорилась
无人称管子被沙工трубу забило песком
белая стена
粉了一белить стену
组合漏板комбинированный щит
组合垫圈-油составная шайба-пробка смазочного отверстия
给水预热器清扫пробка для очистки водоподогревателя
综合漏板комбинированный щит
综合漏板组合堵漏板комбинированный щит
облегчать ситуацию с пробками
翻过一одолевать стену
耳环заглушка для серьги (пусет)
自动贴头布机оклеечно-капитальный агрегат
自来水засорение метчика
蒸汽机车洗炉заглушка паровоза
тампонирование парафина
винтовая заглушка
螺丝пробка-заглушка
螺纹нарезной колпачок
行车затор в движении поездов
被脏物забитый грязью
被脏物塞的забитый грязью
装置漏垫завести пластырь
装设漏垫постановка пластыря
观者如зрители стояли стеной
观者如наблюдающих было ― что твоя стена
устранение закупоривания
ликвидация закупоривания (пласта)
解决管道阀门塞问题разрешить вопрос о застревании клапанов
调整孔橡胶резиновая заглушка регуляторного люка
车门开关пробка выключателя двери
заглушка для рельса
转向节крышка-заглушитель поворотной цапфы
轻度拥дороги почти свободны
过滤器塞传感器датчик засорённости фильтра
过滤器完全полное засорение фильтра
运行затор в движении поездов
运输расстройство в движении
这房檐被那墙吃住了этот конёк крыши заслонён той стеной
这房檐被那墙吃住了этот карниз крыши заслонён той стеной
преградить дорогу
заблокировать
схватить
арестовать
гнаться
остановить
选择性селективная изоляция воды
选择性水剂селективный агент изоляция воды
通道запирание канала
金属活门式漏垫металлический клапанный пластырь
金属组合漏板составной металлический щит
钉入塞забить
钉入塞забивать
钎焊пропаивать швы для уплотнения
门内手柄安装孔заглушка монтажного отверстия внутренней дверной ручки
门灯开关крышка-заглушка выключателя дверной лампы
оборона
защита
преграда
защищать
оборонять
преграждать
防尘пылевая заглушка
三通тройник с пробкой
隔着一быть отделённым стеной
雪崩塞了道路~ (用作无人称动词)+ кого-что + чем дорогу заваливало снежным обвалом
静脉塞套манжета для пережатия вен
столица пробок (созвучно 首都; обычно про Пекин)