Chinese | Russian |
一堂 | одно заседание |
一堂 | все присутствующие |
一堂 | весь стол |
一堂 | ряд подношений |
一堂 | жертвенные дары |
一堂 | вся аудитория |
一堂 | весь зал |
一堂 | один комплект (набор) |
一堂 | одно помещение |
一堂五虎棍 | группа танцовщиков-акробатов |
一堂儿 | ряд подношений |
一堂儿 | жертвенные дары |
一堂儿 | вся аудитория |
一堂儿 | один комплект (набор) |
一堂儿 | одно заседание |
一堂儿 | все присутствующие |
一堂儿 | весь зал |
一堂儿 | весь стол |
一堂儿 | одно помещение |
一堂功课 | один урок |
一堂唱歌课 | ~ + чего час пения |
一堂瓦器 | набор керамических изделий |
一堂瓦器 | один сервиз фаянсовой посуды |
一堂课开始了 | ~ + 动词(第三人称) урок начался |
一堂课结束了 | урок кончился |
一堂鼓手 | ансамбль барабанщиков |
一堂鼓手 | отряд барабанщиков |
一年级的课堂讨论 | семинар на первом курсе |
一窥堂奥 | приоткрыть завесу тайны |
一窥堂奥 | раскрыть секрет |
一表堂堂 | почтенный |
一表堂堂 | солидный |
一表堂堂 | важный |
三堂会审 | совместная трёхсторонняя проверка (полиция, прокуратура, суд) |
三堂会审 | проверка тремя инстанциями |
三一主教座堂 | Троицкий собор |
三一大教堂 | Троицкий собор |
三一教堂 | Святотроицкая церковь |
三一教堂 | Троицкая церковь |
三个圆顶的教堂 | треглавая церковь |
三五成群地走进礼堂 | входить в зал группами |
三代同堂 | три поколения под одной крышей |
三希堂 | Зал трёх редкостей (кунсткамера в Пекинском дворце, с коллекцией произведений знаменитейших каллиграфов 王羲之, 献之 и 王珣) |
三礼堂 | Саньлитан (зал Пекинского университета, место собрания студентов перед началом "Движения 4 мая", см. 五四运动) |
上堂 | занимать своё место |
上堂 | высокий зал |
上堂 | нёбо |
上堂 | входить в аудиторию (зал) |
上升天堂 | поднимать в рай |
上天堂 | попасть в рай |
上得厅堂,下得厨房 | блистать и в обществе, и на кухне быть хозяйкой |
上教堂 | ходить в храм |
上教堂 | идти в церковь |
上有天堂,下有苏杭 | наверху— небесные чертоги, внизу — известные своей красотой Сучжоу и Ханчжоу |
上有天堂,下有苏杭 | на небе - рай, а на земле - Сучжоу и Ханчжоу |
下堂 | отослать из дома (жену) |
下堂 | отправить из дома (жену) |
下堂 | спуститься вниз (в нижнюю часть зала) |
下堂 | бросить (жену) |
下堂 | выйти из аудитории (учреждения, зала суда и т.д.) |
下一堂课 | следующие занятия |
下一堂课 | следующее занятие |
不容许学生在课堂上各行其是 | не предоставлять ученикам заниматься своими делами на уроке |
世春堂 | Храм вечной весны |
东正教堂 | православный храм |
东正教堂 | православная церковь |
东正教教堂 | православная церковь |
两等小学堂 | начальная школа первой и второй ступени (при правлении династии Цин) |
伊凡诺沃岩洞教堂 | Пещерные церкви в Иванове (всемирное наследие ЮНЕСКО) |
伊斯兰教的天堂 | магометов рай |
伊斯兰教的天堂 | магометанский рай |
伊维尔教堂 | Иверская церковь (православный храм, освящённый в честь Иверской иконы Божией Матери) |
伊萨基辅大教堂 | Исаакиевский собор |
休养所的食堂 | столовая дома отдыха |
会堂 | молитвенный дом |
会堂 | церковь |
会堂 | синагога |
会堂 | гостиная |
切斯马教堂 | Чесменская церковь |
北堂 | матушка (также 北堂萱草) |
北堂 | мать |
北堂 | покои госпожи дома |
北京人民大会堂 | Дом народных собраний (здание китайского парламента) |
吃食堂 | питаться в столовой |
合堂 | всё собрание |
合堂 | все присутствующие |
同堂 | однокашник |
同堂 | жить вместе |
同堂 | двоюродные братья (также 同堂兄弟) |
同堂 | соученик |
同堂兄弟 | двоюродные братья (со стороны отца) |
同仁堂 | Тунжэнь-тан (название аптеки) |
同仁堂 | Тунжэньтан (фармацевтическая и лечебная компания в КНР) |
同聚一堂 | собираться под одной крышей |
名堂 | номенклатура |
名堂 | толк |
名堂 | причина |
名堂 | проделка |
名堂 | затея |
名堂 | штучка |
名堂 | махинация |
名堂 | трюк |
名堂 | резон |
名堂 | повод |
名堂 | мотив |
名堂 | смысл |
名堂 | что-л. дельное |
名堂 | что-л. путное |
名堂 | достижение |
名堂 | результат |
名堂 | номер (напр. в программе концерта) |
名堂 | название |
名堂 | известное учреждение (обычно о магазине) |
名人堂 | плеяда великих |
名人堂 | зал славы |
后堂 | зал в задней части дома |
后堂 | гинекей |
向教堂鱼贯走去 | 动词 + ~ (相应格) тянуться к церкви |
君王堂 | Церковь Доброго Пастыря (католическая церковь в городе Шанхай) |
圣三一大教堂 | Троицкий собор |
圣乔治大教堂 | собор Святого Георга |
圣以撒主教座堂 | Исаакиевский собор |
圣伊撒基耶夫大教堂 | Исаакиевский собор |
圣伯多禄大堂 | собор Сан-Петра бэзилика |
圣保禄大教堂遗址 | руины святого Павла (исторический памятник в Макао) |
圣劳伦斯堂 | церковь Святого Лоренца |
圣厄斯塔什教堂 | Сент-Эсташ (церковь) |
圣启蒙者额我略堂 | церковь Святого Григория Просветителя |
圣埃萨大教堂 | Исаакиевский собор |
圣墓大堂 | Храм Гроба Господня |
圣墓教堂 | храм, содержащий погребения |
圣墓教堂 | храм Гроба Господня |
圣安娜受孕教堂 | Храм зачатия святой праведной Анны |
圣安德烈座堂 | собор Святого Андрея |
圣安德烈座堂 | собор Сент-Эндрю |
圣家堂 | Саграда Фамилия (достопримечательность в Барселоне) |
圣家堂 | Храм Святого Семейства |
圣家族大教堂 | Саграда-Фамилия |
圣家族大教堂 | Храм Святого Семейства |
圣家族教堂 | Храм Святого Семейства (в Барселоне) |
圣尼古拉教堂 | Никольский собор |
圣尼古拉教堂 | Свято-Николаевский храм |
圣尼古拉教堂 | Никольская церковь |
圣尼古拉教堂 | церковь Святого святителя Николая |
圣巴素大教堂 | Собор Василия Блаженного |
圣巴索大教堂 | собор Василия Блаженного |
圣巴索大教堂 | храм Василия Блаженного |
圣巴西尔大教堂 | Храм Василия Блаженного |
圣布雷奥布拉金堂 | храм Преображения Господня |
圣弗拉基米尔主教座堂 | Владимирский кафедральный собор (Киев) |
圣弗拉基米尔大教堂 | Владимирский кафедральный собор (Киев) |
圣弥额尔圣古都勒主教座堂 | собор Сен-Мишель-э-Гюдюль (в Брюсселе) |
圣彼得大教堂 | Собор Святого Петра (Ватикан) |
圣彼得教堂 | петровская церковь |
圣彼得教堂广场 | площадь собора Святого Петра |
圣托马斯摩尔教堂 | церковь Святого Томаса Мора |
圣拉姆本图斯教堂 | базилика Святого Ламберта (католический храм в Дюссельдорфе) |
圣母堂 | церковь Богородицы |
圣母堂 | часовня Пресвятой Девы |
圣母升天主教座堂 | Успенский собор (католический) |
圣母升天主教座堂 | собор в честь Успения Пресвятой Девы Марии |
圣母升天大教堂 | собор Успения Пресвятой Богородицы |
圣母升天大教堂 | Успенский собор |
圣母安息主教座堂 | Успенский собор |
圣母安息大教堂 | Успенский собор |
圣母安息教堂 | церковь в честь Успения Божией Матери |
圣母安息教堂 | Успенская церковь |
圣母安息节教堂 | Успенский собор |
圣母帡幪教堂 | Покровский Собор |
圣母往见堂 | Церковь Посещения (в Иерусалиме) |
圣母往见堂 | Церковь Посещения Пресвятой Девы Марии |
圣母无原罪主教座堂 | собор Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии |
圣母进堂节 | введение во храм богородицы |
圣母领报主教座堂 | Благовещенский собор |
圣母领报教堂 | Благовещенская церковь |
圣母领报教堂 | церковь Благовещения |
圣灵主教座堂 | Святодуховской собор (Минск) |
圣灵主教座堂 | Собор Сошествия Святого Духа |
圣瓦西里主教座堂 | Храм Василия Блаженного |
圣瓦西里升天大教堂 | Собор Василия Блаженного |
圣瓦西里教堂 | Храм Василия Блаженного |
圣索菲亚主教座堂 | Софийский собор |
圣索菲亚大教堂 | Собор Святой Софии (Константинополь) |
圣索菲亚教堂 | Софийский собор |
圣索菲亚教堂 | храм Святой Софии |
圣索非亚大教堂 | Собор Святой Софии (г. Стамбул) |
圣维特主教座堂 | собор Святого Вита (в Праге) |
圣英诺肯提乙教堂 | храм святого Иннокентия |
圣萨瓦教堂 | Храм Святого Саввы |
圣西蒙和赫伦那教堂 | Костёл святого Симеона и святой Елены (г. Минск) |
圣路茂狄主教座堂 | собор святого Румольда (Бельгия) |
圣阿列克谢耶夫教堂 | Свято-Алексеевская церковь |
圣马丁主教座堂塔楼 | башня Домторен (в Утрехте) |
圣马丁主教座堂塔楼 | Домский собор святого Мартина |
堂上 | крытая часть двора |
堂上 | судья |
堂上 | в присутствии |
堂上 | в зале |
堂上 | чиновники |
堂上 | власти |
堂上 | открытый зал |
堂上不粪,则郊草不瞻旷芸 | когда у себя дома не убрано, тогда на соседскую траву не смотрят ― есть ли там что полоть или нет |
堂下 | около открытого зала |
堂下 | мимо открытого зала |
堂下 | во внутреннем дворе |
堂下 | внутренний двор |
堂下之言 | остроумное слово |
堂下之言 | меткое выражение |
堂会 | служба |
堂会 | богослужение |
堂会 | актёры, играющие в частных помещениях |
堂会 | семейное торжество |
堂会戏 | театральное представление на дому |
堂伯祖 | двоюродный дед |
堂伯祖 | старший дядя отца |
堂侄 | двоюродный племянник (по отцу) |
堂侄女 | дочь двоюродного брата (по отцу) |
堂侄女 | двоюродная племянница |
旧堂倌 | трактирный слуга |
堂倌 | слуга (в трактире) |
堂倌 | официант |
堂倌 | половой |
堂候官 | подчинённый |
堂候官 | младший чин |
同曾祖或同外曾祖的堂表兄弟 | троюродный брат |
堂兄弟 | двоюродный брат |
堂兄 | старший двоюродный брат |
堂兄弟 | двоюродный брат |
堂兄弟 | двоюродные братья (со стороны отца) |
堂兄弟姐妹 | кузен и кузина |
堂兄弟、姐妹 | двоюродные братья и сестры |
堂兄弟姐妹 | двоюродный брат и двоюродная сестра |
堂前 | во дворе |
堂前 | женщина |
堂前 | жена |
堂前 | главный внутренний двор дома |
堂前教子 | поучай детей во дворе (держи детей в строгости) |
堂印 | печать канцлера (первого министра) |
堂叔伯 | двоюродный дядя |
堂叔 | младший двоюродный дядя |
堂口 | судейское красноречие |
堂口 | вход в зал (присутствие) |
堂口速度 | начальная скорость (пули, снаряда) |
堂台子 | суд |
堂台子 | судейский стол |
堂号 | название храма предков (использовалось для различения родов и кланов) |
堂号 | храмовое имя |
堂吉河德 | Дон Кихот |
堂·吉诃德 | Дон Кихот |
堂吉诃德 | Дон Кихот |
堂名 | клановое имя |
堂名 | дом гейш |
堂名 | труппа музыкантов (в пров. Цзянсу и Чжэцзян) |
堂名 | название клана |
堂后官 | подчинённый |
堂后官 | младший чин |
堂哥 | двоюродный старший брат (по отцовской линии) |
堂坳 | впадина |
堂坳 | углубление |
堂坳 | низина |
堂堂 | важный |
堂堂 | солидный |
堂堂 | строгий |
堂堂 | грозный (напр. о выправке войск) |
堂堂 | выдающийся |
堂堂 | замечательный |
堂堂 | воинственный |
堂堂 | торжественный |
堂堂 | величественный |
堂堂 | 1 возвышенный и открытый (о местности) |
堂堂 | ровный и высокий |
堂堂仪表 | солидный вид |
堂堂正正 | благородный |
堂堂正正 | честный |
堂堂正正 | по-честному |
堂堂正正 | внушительный |
堂堂正正 | солидный |
堂堂正正 | величественный |
堂堂的仪表 | импозантная внешность |
堂塔 | храмы и пагоды |
堂声齐鸣 | рукоплескания гремят |
堂外 | из другого рода |
堂外 | вне клана |
堂外祖母 | двоюродная бабушка (с материнской стороны) |
堂外祖父 | двоюродный дедушка (с материнской стороны) |
堂奥 | дальний угол |
堂奥 | укромное место |
堂奥 | сокровенные тайны |
堂奥 | юго-западный угол центрального зала |
堂妹 | младшая двоюродная сестра (по отцу) |
堂姊 | старшая двоюродная сестра (по отцу) |
堂姊妹 | двоюродная сестра (по отцу) |
堂姐 | старшая двоюродная сестра (по отцовской линии) |
堂姐妹 | какая + ~ двоюродная сестра |
堂姐妹 | двоюродные сестры (по отцу) |
堂姑 | двоюродная тётка (со стороны отца) |
堂姑姨 | двоюродная тётка |
堂表姑父 | двоюродный дядя |
堂委 | назначенный ведомством (местным начальством) |
堂委 | по назначению главы учреждения |
堂姨 | двоюродная тётка (по матери) |
堂姨母 | внучатая тётка (жена старшего брата деда) |
堂子 | баня |
堂子 | бассейн |
堂子 | буддийский храм |
堂子 | домашний храм императорского дома (дин. Цин) |
堂子钱 | «монеты публичного дома» |
堂字头 | графема "" вверху иероглифа (напр. 堂, 常, 尝) |
堂宇 | палата |
堂宇 | зала |
堂客 | гостья |
堂客 | жена |
堂客 | дама |
堂室 | мать и жена |
堂室 | зал и опочивальня |
堂室 | полуоткрытый во двор зал и комнаты |
堂宪 | высшее чиновничество |
堂尊 | чиновное лицо |
堂尊 | глава учреждения |
堂屋 | приёмная |
堂屋 | гостиная |
堂屋 | проход |
堂屋 | зал |
堂屋 | средняя комната |
堂布 | дерюга |
堂布 | холстина |
堂帖 | письменное приказание премьера |
堂帖 | письменное приказание канцлера |
堂幅 | панно с стихами в парадной комнате |
堂幅 | панно с изречениями в парадной комнате |
堂廉 | боковая сторона зала |
堂弟 | младший двоюродный брат (по отцу) |
堂役 | служитель (церкви, синагоги и т.п.) |
堂戏 | домашний спектакль |
堂房 | боковая опочивальня (по отношению к центральному залу) |
堂房 | двоюродный дядя по отцу |
堂房 | боковая комната (по отношению к центральному залу) |
堂斋 | предмет воздержания |
堂斋 | табуированная вещь |
堂斋 | клановое табу |
堂族 | родня жены |
堂族 | свойственники |
堂构 | следовать по стопам отца |
堂构 | продолжать дело отца |
堂榜 | вывеска с названием зала |
堂榜 | доска с названием зала |
堂涂 | проход от ворот ко входу в зал |
堂牒 | мандат (подчинённому чиновнику) |
堂牒 | ведомственное свидетельство о назначении |
堂的 | двоюродный |
堂皇 | портик |
堂皇 | колоннада |
堂皇 | апартаменты |
堂皇 | интенсивная форма 堂堂皇皇 {tángtanghuánghuáng} возвышенный |
堂皇 | величественный |
堂皇 | роскошный (напр. о дворце) |
堂皇 | покои |
堂皇 | крыша на столбах |
堂皇大方 | щедрый |
堂皇大方 | роскошный |
堂皇富丽 | возвышенный и роскошный |
堂票 | ордер |
堂票 | письменный вызов (в суд) |
堂笔帖式 | писарь при министре |
堂而皇之 | величественно |
堂而皇之 | с размахом |
堂而皇之 | у всех на глазах |
堂而皇之 | торжественно |
堂而皇之 | открыто |
堂胡安·曼努埃尔 | Дон Хуан Мануэль (1282 — 1349, испанский писатель) |
堂舅母 | двоюродная тётка (жена двоюродного дяди по материнской линии) |
堂舅父 | двоюродный дядя |
堂舅父 | двоюродный брат матери |
堂花 | тепличные цветы |
堂表 | двоюродный (по мужской и по женской линии) |
堂表兄弟 | троюродный брат |
堂规 | семейный уклад |
堂讯 | слушать дело в открытом судебном заседании |
堂谕 | распоряжение по инстанции |
堂选 | по назначению первого министра |
堂阁 | дворец |
堂阁 | дворцовые постройки |
堂除 | покой |
堂除 | комната |
堂隍 | покои |
堂隍 | апартаменты |
堂隍 | интенсивная форма 堂堂皇皇 {tángtanghuánghuáng} возвышенный |
堂隍 | величественный |
堂隍 | роскошный (напр. о дворце) |
堂隍 | портик |
堂隍 | колоннада |
堂隍 | крыша на столбах |
堂鞫 | судить (в присутствии) |
堂鞫 | вести суд |
堂颜 | вывеска с названием зала |
堂颜 | доска с названием зала |
堂额 | вывеска с названием зала |
堂额 | доска с названием зала |
堂飧 | казённый стол |
堂高廉远 | авторитет правителя |
堂高廉远 | престиж правителя |
复古学堂 | «ретро-школы» (новые частные школы, подражающие древним Конфуцианским школам) |
复活教堂 | Храм Гроба Господня |
复活节教堂祈祷 | пасхальное богослужение |
外国人的食堂 | столовая для иностранцев |
夜宵食堂 | ночная закусочная |
夜消宵食堂 | ночная закусочная |
大堂 | гостиная |
大堂吧 | лобби-бар |
大堂哥 | старший двоюродный брат (из нескольких старших) |
大堂经理 | лобби менеджер |
威斯敏斯特大教堂 | аббатство Вестминстер |
威斯敏斯特大教堂 | вестминстерское аббатство |
威斯敏斯特教堂 | соборная церковь Святого Петра в Вестминстере |
威斯敏斯特教堂 | Вестминстерское аббатство |
小圣堂 | капелла (часовня) |
小学堂 | начальная школа |
小教堂附属于教堂的 | часовня |
小教堂附属于教堂的 | капелла |
小礼堂 | малый зал |
小礼拜堂 | часовня |
小礼拜堂 | капелла |
少女课堂 | специальные лекции для девушек (в средней школе или вузе) |
布拉戈维申斯基教堂 | Благовещенский собор (Москва) |
开堂 | вести проповедь (напр. в буддийском храме) |
开办食堂 | открыть столовую |
开办食堂 | открывать столовую |
开放课堂 | факультатив |
弁目学堂 | унтер-офицерское училище |
引福归堂 | пригласить счастье в дом (благопожелание) |
弟弟躲在房间里,不知在搞什么名堂 | Братишка спрятался в комнате, бог весть что он там вытворяет |
张孝堂 | Чжан Сяотан (военный деятель Гоминьдана времён Гражданской войны) |
怕穿堂风 | бояться сквозняков |
怕过堂风 | бояться сквозняков |
我们食堂自助用餐 | в столовой у нас самообслуживание |
我很高兴与大家共聚一堂来参加这个活动 | я очень рад встретиться со всеми вами в одном месте и принять участие в этом мероприятии |
我昨天考了两堂试 | я вчера держал два экзамена |
搞不出什么名堂来 | Далеко не уедешь с чем |
搞不出什么名堂来 | Далеко не уйдёшь на чем |
搞不出什么名堂来 | Далеко не уедешь на чем |
搞不出什么名堂来 | далеко не уедешь с |
搞不出什么名堂来 | далеко не уйдёшь с |
搞不出什么名堂来 | далеко не уедешь на |
搞不出什么名堂来 | далеко не уйдёшь на |
搞不出什么名堂来 | Далеко не уйдёшь с чем |
搞不出名堂 | не способность добиться выдающихся результатов |
搞名堂 | отчудить |
搞得满堂红 | одержать полную победу |
搞鬼名堂 | выкинуть ловкий фокус |
明堂 | точка укола |
明堂 | Светлый зал (зал в императорском дворце, где проходили беседы Хуанди со своими сановниками) |
明堂 | место прижигания (в чжэньцзю-терапии) |
明堂 | бассейн для стока воды перед могилой |
明堂 | храм предков (особенно: зал для жертвоприношений предкам императора) |
明堂宫 | "Дворец светлого зала" (в Даосских практиках первый из "Девяти дворцов") |
春草闯堂 | чуньцао бросает вызов двору |
最后一堂课 | последнее занятие |
有一千个坐位的礼堂 | актовый зал на тысячу мест |
有单间的澡堂 | баня с номерами |
有大浴池的澡堂 | ~ + с чем баня с бассейном |
有标志的教堂 | церковь с приметой |
有淋浴澡盆的澡堂 | баня с душами (或 с ваннами) |
有淋浴的澡堂 | баня с душами |
有烟囱的澡堂 | белый баня |
有烟囱的澡堂 | белая баня |
有纪有堂 | горные утёсы да глади горных плато |
朝堂 | императорский двор (правительство) |
欢聚一堂 | поздр. За встречу! (распространённый тост на корпоративной вечеринке, носит более официальный характер, чем см. 合家团圆) |
洗澡堂 | баня |
洗礼堂 | крещальня |
洗礼堂 | крестильня |
洗礼堂 | баптистерий |
洗礼派教堂 | маленький дом |
清华学堂 | Колледж Цинхуа |
演讲人洪亮的声音响彻整个礼堂 | весь актовый зал залит звонким голосом оратора |
理论性的课堂对论 | теоретический семинар |
看到富丽堂皇的客厅而畏怯 | робеть перед великолепием гостиной |
看起来富丽堂皇 | великолепно представляться |
真正天堂般的怡然自得 | поистине райское блаженство |
真正的天堂 | истинный рай |
真理的殿堂 | храм истины |
素食食堂 | вегетарианский столовый |
素食食堂 | вегетарианская столовая |
索菲亚大教堂 | Софийский собор |
索非亚大教堂 | Софийский собор |
缎天堂鸟科 | семейство Cnemophilidae |
老圣彼得教堂 | старая петровская церковь |
老律堂 | Зал Древнего Порядка |
舂堂 | толчея |
舂堂 | крупорушка |
萃于一堂 | собраться в одном зале |
营养食堂 | диетическая столовая |
谈论失去的天堂 | говорить о потерянном рае |
退堂 | закончить работу в учреждении |
退堂 | покидать суд (о судьях) |
退堂 | выйти из зала заседания |
选择礼堂作为选举地点 | избирать зал местом выборов |
通食堂的门 | дверь в столовую |
餐堂 | столовая |
鼓励学生课堂上的积极性 | поддерживать активность учащихся на уроке |