Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一栋房子的房基与另一栋房子的屋顶一 | подошва дома стояла в уровень с крышей другого |
gen. | 上层建筑的经济基础 | базис |
gen. | 不活泼基的季那米特 | динамит с недеятельным основанием |
gen. | 不牢靠的基础 | ненадёжный фундамент |
gen. | 不齐全的高尔基文集 | разрозненное собрание сочинений Горького |
gen. | 不齐全的高尔基文集 | разрозненное собрание сочинений горького |
gen. | ...专业的基础理论 | основы какой-л. специальности |
gen. | 专门的基 | специальные фонды |
gen. | 两个基准点之间的温差 | разность температур двух реперных точек |
gen. | 为今后国民经济的持续发展打下基础 | заложить фундамент для дальнейшего продолжительного развития народного хозяйства |
gen. | 为...奠定了良好的基础 | создало прекрасную основу для ... |
gen. | 为奠定科学的基础 | подводить научную базу |
gen. | 主要的基层组织 | основная ячейка |
gen. | 主要的基本原理 | какие + ~а основные начала |
gen. | 乙基纤维素的 | этилцеллюлозный |
gen. | 二基因型的 | дигенный |
gen. | 亚硝基替苯氧胺的胺盐 | нитрозофенилгидроксиламина соль |
gen. | 交谈的基础 | что + для чего почва для разговора |
gen. | 仍然是我们的基本口号 | сплотиться воедино и смотреть вперёд |
gen. | 从社会基金中拨出的补助金 | субсидия из общественных фондов |
gen. | 他们的社会建立在信仰上帝的基础上 | их общество основано на вере в бога |
gen. | 他在基本功的基础上学高难动作 | он с самых азов выучился этому сложному движению |
gen. | 以...与...的统一为基础 | основываться на единстве кого-чего-л. с (кем-чем-л.) |
gen. | 以宪法为基础的社会主义法律体系 | система социалистического законодательства на основе конституции |
gen. | 以生产资料公有制为基础的社会主义经济制度 | система социалистической экономики, основой которой является общественная собственность на средства |
gen. | 以知识为基础的 | основанный на искусственном интеллекте |
gen. | 以费利克斯•捷尔任斯基命名的机车型号系列 | Феликс Дзержинский (серия паровоза) |
gen. | 以邓小平建设有中国特色社会主义理论和党的基本路线为指导 | руководствоваться теорией дэн сяопина о строительстве социализма с китайской спецификой и основной |
gen. | 以高尔基的名字给街道命名 | присваивать улице имя Горького |
gen. | 以高尔基命名的俱乐部 | что + имени + кого клуб имени Горького |
gen. | 以高尔基命名的博物馆 | музей имени М. Горького |
gen. | 传播基督教的 | христианский |
gen. | 体现时代的基本特征 | воплощать основную черту эпохи |
gen. | 作为...的基础 | лечь в основу |
gen. | 作为...的基础 | служить базисом (чего-л.) |
gen. | ...作品的基础 | основа какого-л. произведения |
gen. | 作者的基本意图 | основная тенденция автора |
gen. | 作者的基本意图 | основной тенденция автора |
gen. | 使同自己的补给基地失去联络 | отрезать от своих баз снабжения |
gen. | 依靠...的基础 | опираться на какую-л. основу |
gen. | 保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率 | сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпы роста распределяемого национального дохода |
gen. | 信奉基督教的 | христианский |
gen. | 信奉基督教的民族 | христианский народ |
gen. | 信息是控制论的一个基本概念 | информация — одно из основных понятий кибернетики |
gen. | ...信的基本意思 | сущность какого-л. письма |
gen. | 修理的基本方法 | базовые методы ремонта |
gen. | 充实的科研基地 | солидная научная база |
gen. | 先进的基础 | развитая база |
gen. | 克雷拉特斯基的房屋 | дом крылатский |
gen. | 党在社会主义初级阶段的基本纲领 | основная программа партии на начальной стадии социализма |
gen. | 党的基层组织 | первичная парторганизация |
gen. | 党的基层组织 | низовые звенья партии |
gen. | 党的基层组织 | первичная партийная организация |
gen. | 党的基本路线要管一百年 | надо обеспечивать проведение основной линии партии в течение 100 лет |
gen. | 党的奠基人 | основатель партии |
gen. | 全面坚持党的基本路线 | всесторонне проводить основную партийную линию |
gen. | 公司的基本管理制度 | базовый управленческий режим компании |
gen. | 公开和秘密的军事基地 | официальные и секретные военные базы |
gen. | 公证机构活动的组织基础 | организационные основы деятельности нотариата |
gen. | 共产主义的基础 | фундамент коммунизма |
gen. | 共产主义的物质技术基础 | материально- техническая база коммунизма |
gen. | 共同的基础 | общая почва |
gen. | 共基电路的基极电压 | напряжение базы в схеме с общей базой |
gen. | 共基电路的晶体管反向电路增益 | коэффициент усиления по току в схеме с общей базой при обратном включении транзистора |
gen. | 共基电路的晶体管正向电流增益 | коэффициент усиления в схеме общей базой при прямом включении транзистора |
gen. | 共基连接电路的基极电压 | напряжение базы в схеме с общей базой |
gen. | 关于基辅勇士们的传说 | сказание о киевских богатырях |
gen. | 关于这个问题的基本理论,是不能篡改的 | фундаментальную теорию по этой теме невозможно подделать |
gen. | 关于高尔基的回忆录 | ~я + о ком-чём воспоминания о Горьком |
gen. | ...关系的基础 | основа каких-л. отношений |
gen. | 具有可数基的拓扑空间 | топологическое пространство со счётным базисом |
gen. | 军事技术的基本功 | азы боевого мастерства |
gen. | 农业的物质技术基础 | материально- техническая база сельского хозяйства |
gen. | 农民收入的基尼系数 | коэффициент крестьянских доходов гини |
gen. | 准备好谈判的基础 | 动词 + ~у подготовить почву для переговоров |
gen. | 出口基地的发展 | развитие экспортной базы |
gen. | 分子具有物质的一切基本性质 | молекула обладает всеми основными качествами вещества |
gen. | 分子链上的活性基团 | активные группы в молекулярной цепи |
gen. | 切克劳斯基法生长的晶锭 | слиток, выращенный по методу чохральского |
gen. | 切克劳斯基法生长的红宝石 | рубин, выращенный по методу Чохральского |
gen. | 列宁主义的根基 | фундамент ленинизма |
gen. | 列车的基本重量 | ядро поезда |
gen. | 创作的生活基础 | жизненная почва творчества |
gen. | 别林斯基关于教育的见解 | высказывания Белинского о воспитании |
gen. | ...制度的基础 | основа какой-л. системы |
gen. | 前沿领域的基础性研究 | базисные исследования в передовых областях науки и техники |
gen. | 加固...的基础 | укреплять фундамент (чего-л.) |
gen. | 加强生产的物质技术基础 | укрепление материально-технической базы производства |
gen. | 单值化理论的基本定理 | основная теорема теории униформизации |
gen. | 单值化理论的基本定理 | фундаментальная теорема теории униформизации |
gen. | 单形法的基本定理 | основная теорема симплексного метода |
gen. | 占用基金较多的生产 | более фондоёмкое производство |
gen. | 占用基金较少的生产 | менее фондоёмкий производство |
gen. | 占用基金较少的生产 | менее фондоёмкое производство |
gen. | 危险的进攻基地 | опасный плацдарм |
gen. | 厚实的基础 | прочная основа (база) |
gen. | 反应区的基本空间 | принципиальная протяжённость реакционной зоны |
gen. | 反应缓慢的基因 | инертная группа |
gen. | 反革命的社会基础 | социальная база контрреволюции |
gen. | 发射极开路时的集电极基极电压 | напряжение коллектор-база при разомкнутой цепи эмиттера |
gen. | 发展的基本方针 | генеральный линия развития |
gen. | 发展的基本方针 | генеральная линия развития |
gen. | 发展的基础 | основа развития |
gen. | 发展...的基础 | основа для развития (чего-л.) |
gen. | 发展...的基础 | основа развития |
gen. | 变分法的基本引理 | основная лемма вариационного исчисления |
gen. | 古代基辅公国的勇士们 | богатырство киевское |
gen. | 只有从观念转变开始,采取实实在在的教育感化措施,才能既确保在押人员的基本人权 | лишь начав с изменения идеологии и применения реальных мер воспитательного воздействия, можно будет обеспечить основные права лиц, содержащихся под стражей |
gen. | 可以证实基本论点的例证 | иллюстрация в подтверждение основных положений |
gen. | 可切去的基面 | съёмная база |
gen. | 可靠的基础 | надёжный базис |
gen. | 合作的法律基础 | правовой основа сотрудничества |
gen. | 合作的法律基础 | правовая основа сотрудничества |
gen. | 听柴可夫斯基的斥曲 | слушать Чайковского |
gen. | 和平统一,一国两制的基本方针 | фундаментальный курс на мирное объединение и принцип одно государство - два строя |
gen. | 和平统一、一国两制的基本方针 | фундаментальный курс на мирное объединение и принцип одно государство - два строя |
gen. | 唯一性的基 | база единственности |
gen. | 喜欢柴可夫斯基的许多芭蕾舞剧 | любить балеты Чайковского |
gen. | 四元数代数的典范基 | канонический базис алгебры кватернионов |
gen. | ...团结的基础 | основа единства (кого-чего-л.) |
gen. | 团结的基础 | что + ~а основа единства |
gen. | 围墙的地基 | основание стены |
gen. | 固定基金机器的使用期 | возраст основных фондов (或 машины) |
gen. | 土壤是基本的生产资料 | в сельском хозяйстве почва — основное средство производства |
gen. | 在互相谅解的基础上 | на основе взаимопонимания |
gen. | 在前苏联共和国基础上形成的独立国家 | независимый государство, образованное на месте бывших советских республик |
gen. | 在前苏联共和国基础上形成的独立国家 | независимое государство, образованное на месте бывших советских республик |
gen. | 在去年拨款的基础上增添 | придавать к кредитам прошлого года |
gen. | 在合法的基础上前进 | двигаться на законных основаниях |
gen. | 在对等的基础上相互给予最惠国待遇 | предоставлять режим наиболее благоприятствуемой нации на паритетной основе |
gen. | 在平等基础上的合作 | сотрудничество на равноправной основе |
gen. | 在平等的基础上 | на равных основаниях |
gen. | 在平等的基础上 | на основе равноправия |
gen. | 在新的基础上结合 | на новой основе соединяться |
gen. | 在深入了解的基础上作结论 | делать вывод на основе глубокого знакомства |
gen. | 在深刻分析的基础上查明 | на основе глубокого анализа устанавливать |
gen. | 在珠江三角洲地区大部分地基为滨海相和河相沉积的软粘土 | район дельты Жемчужной реки в основном состоит из отложений мягкой глины речной и прибрежно-морской фаций |
gen. | 在的基础上 | на базе (чего-л.) |
gen. | 在…的基础上 | на базе (чего-л.) |
gen. | 在相互信赖的基础上 | на основе взаимного доверия |
gen. | 在遵守...的基础上建立... | строить что-л. на соблюдении (чего-л.) |
gen. | 地基下的碎石基础 | щебёночное основание под фундамент |
gen. | 地面机动基反导弹防御的组成部分 | компоненты противоракетной обороны мобильно-наземного базирования |
gen. | 坚固的地基 | прочный фундамент |
gen. | 坚固的地基 | крепкое основание |
gen. | 坚固的基础 | надёжный фундамент |
gen. | 坚固的基础 | прочный фундамент |
gen. | 坚定的基础 | крепкая голова |
gen. | 坚实的基础 | крепкий фундамент |
gen. | 坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线 | следовать основной линии партии, сформулированной в свете теории строительства социализма с китайско |
gen. | 坚持以计划经济为主,市场调节为辅的基本方针 | придерживаться курса на плановое развитие народного хозяйства с рыночным регулированием |
gen. | 坚持党的基本路线 | проводить основную партийную линию |
gen. | 坚持党的领导为中心的四项基本原则 | четыре основных принципа, центральным из которых является принцип руководство со стороны партии |
gen. | 埃文基的 | эвенкийский |
gen. | 埋入基础的衬钢板 | плоская стальная мембрана заделанная в основание фундамента здания |
gen. | 城乡改革的基本政策,一定要长期保持稳定 | основные установки относительно городской и сельской реформ должны надолго оставаться стабильными |
gen. | 域的基 | база поля |
gen. | 培养基滋长的环境 | питательная среда |
gen. | 基于价值的管理 | ценностно-ориентированный менеджмент |
gen. | 基于内容的编程 | программирование на основе компонентов |
gen. | 基于卫星的增强系统 | спутниковая система функционального дополнения |
gen. | 基于对未来的考虑 | руководствоваться планами на будущее |
gen. | 基于对的信任 | покоиться на доверии |
gen. | 基于对…的信任 | покоиться на доверии |
gen. | 基于物权的抗辩 | возражения, основанные на вещном иске |
gen. | 基于IP的语音传输 | IP-телефония |
gen. | 基于穿孔卡片的系统 | система, основанная на перфокартах |
gen. | 基于竖定的信心 | основываться на уверенности |
gen. | 基于风险作出的决策 | принятие решений с учётом рисков |
gen. | 基体中的径向壁 | радиальная стенка в матрице |
gen. | 基准的 | принятый за основу сравнения |
gen. | 基区下的埋层 | утопленный слой подбазовой области |
gen. | 基因的突变 | мутация в генах |
gen. | 基地的 | базовый |
gen. | 基姆雷的 | кимрский |
gen. | 基层党组织作用的加强 | повышение роли первичных партийных организаций |
gen. | 基层党组织的积极性 | активность первичных партийных организаций |
gen. | 基层民主生活的制度化 | внедрять зачатки демократии |
gen. | 只用长尾基层的 | первичный |
gen. | 基层组织的活动 | деятельность низовых организаций |
gen. | 基岩的岩石特征 | петрографическая характеристика коренных пород |
gen. | 基底的 | базилярный |
gen. | 基座上的井中心位置 | центр скважины обозначаемый на базе |
gen. | 基数为2的计数器 | счётчик по основанию |
gen. | 基数的可比较性 | сравнимость кардинальных чисел |
gen. | 基日岛的木结构教堂 | Кижский погост (архитектурный ансамбль) |
gen. | 基本上放弃自己的想法 | принципиально отказаться от своего намерения |
gen. | 基本上满意的 | почти довольный |
gen. | 基本上的 | принципиальный |
gen. | 基本域的特征 | характеристика основного поля |
gen. | 基本建设费用的成分 | состав капитальных затрат |
gen. | 基本建设费用的构成 | состав капитальных затрат |
gen. | 基本教义派的耶稣基督后期圣徒教会 | Фундаменталистская церковь Иисуса Христа святых последних дней |
gen. | 基本正确的 | правильный в основном |
gen. | 基本正确的 | в основном верный |
gen. | 基本的 | общий |
gen. | 基本的 | центральный |
gen. | 基本的同义 основной, существенный | коренной |
gen. | 基本的 | основной |
gen. | 基本的供应 | основные поставки |
gen. | 基本的保证 | основная гарантия |
gen. | 基本的战斗形式只有攻防两种 | существуют лишь два основных вида боевых действий - наступление и оборона |
gen. | 基本的指导思想 | основные руководящие идеи |
gen. | 基本目的 | основная цель |
gen. | 基本粒子反应的守恒定律 | закон сохранения в реакции элементарных частиц |
gen. | 基本粒子的对称性 | симметрия элементарных частиц |
gen. | 基本能源开发的可能性 | возможности добычи основных энергоресурсов |
gen. | 基本负荷工况下的功率 | мощность в режиме базовой нагрузки |
gen. | 基本轨与尖轨间的空隙 | отставание остряка от рамного рельса |
gen. | 基极与发射极之间的压降 | падение напряжения между базой и эмиттером |
gen. | 基极冗余载流子的再吸收 | рассасывание неравновесных носителей заряда в базе |
gen. | 基极开路时的集电极发射极保持电压 | остаточное напряжение коллектор-эмиттера при нулевом токе базы |
gen. | 基极开路时的集电极发射极电压 | напряжение коллектор-эмиттер при разомкнутой цепи базы |
gen. | 基极接地电路的电流增益 | коэффициент усиления по току в схеме с заземлённой базой |
gen. | 基极间的特性 | межбазовая характеристика |
gen. | 基...的对手 | быть чьим-л. противником |
gen. | 基督复临安息日会信徒的 | адвентистский |
gen. | 基督徒的温顺 | христианское смирение |
gen. | 基督徒的良心 | христианская совесть |
gen. | 基督教徒的集会 | христианский сбор |
gen. | 基督教徒的鲜血 | христианская кровь |
gen. | 基督教的 | христианский |
gen. | 基督教的上帝 | христианский бог |
gen. | 基督教的天堂 | какой + ~ христианский рай |
gen. | 基督教的心肠 | христианская душа |
gen. | 基督教的温顺 | христианская кротость |
gen. | 基督教的节日 | христианские праздники |
gen. | 基督的 | христианский |
gen. | 基督的爱 | христианская любовь |
gen. | 基础环的扩张 | расширение основного кольца |
gen. | 基础的 | первоначальный |
gen. | 基础的 | базовый |
gen. | 基础的长度 | длина фундамента |
gen. | 基础训练不足的 | слабая подготовка |
gen. | 基础阶段的学习 | первоначальное обучение |
gen. | 基线至载重线的平均吃水 | средний осадка по грузовую марку от основной линии |
gen. | 基辅的大街 | проспекты в Киеве |
gen. | 基辅诸公的世系 | род киевских князей |
gen. | 基金的集中 | концентрация фондов |
gen. | 增强党的阶级基础 | упрочение классовой базы партии |
gen. | 外部事件的设计基准 | проектные основы для внешних событий |
gen. | 大厦纪念碑的隆重奠基仪式 | торжественная закладка здания (或 памятника) |
gen. | 太空基地的建立 | космическое базирование |
gen. | 夯实金砖国家合作的基础 | укреплять базу сотрудничества между странами БРИКС |
gen. | 奠定的基础 | заложить основу (чего-л.) |
gen. | 奠定…的基础 | Заложить основу (чего-л.) |
gen. | A奥斯特洛夫斯基写的剧本 | пьеса А. Островского |
gen. | 奥斯特洛夫斯基的剧作 | театр островского |
gen. | 奥斯特洛夫斯基的崇拜者 | поклонник островского |
gen. | 奥涅金与连斯基是两个截然相反的人物 | Онегин и Ленский — две противоположности |
gen. | 季诺的"阿基里斯追龟"悖论 | парадокс Зенона Ахиллес и черепаха |
gen. | 学习陀思妥耶夫斯基的作品 | проходить творчество Достоевского |
gen. | 宋仲基与宋慧乔于2016年合作《太阳的后裔》时戏假情真,后来于2017年举行婚礼 | Сон Чжун Ки сотрудничал с Сон Хе Гё в телесериале «Потомки солнца», играя роли пары, после того, их любовь в дораме превратилась в реальность, и они поженились в 2017 году |
gen. | 实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点。 | точка зрения практики--это первая и основная точка зрения теории познания диалектического материализма |
gen. | 对高尔基作品的评价 | характеристика произведений Горького |
gen. | 射影映射的第二基本定理 | вторая основная теорема проективного отображения |
gen. | 将别林斯基描述成真正的爱国者 | ~ + кого-что + как + кого-что характеризовать Белинского как истинного патриота |
gen. | 将对...的研究置于科学基础之上 | 动词 + на ~у (~е) поставить на научную почву изучение (чего-л.) |
gen. | 小的基层组织 | маленькая ячейка |
gen. | 尼古拉•叶戈罗维奇•茹科夫斯基设计的舵和螺旋桨 | Николай Егорович Жуковский (в маркировке руля и винта) |
gen. | 屏蔽和容器的基本建设费用 | капитальный расход на защиту и сосуды |
gen. | 工业化的基础 | основа индустриализации |
gen. | 工业开始取得巩固的基础 | промышленность стала на прочную основу |
gen. | 工作的基本项目 | перечень основных видов работ |
gen. | 工厂用的表面光洁度全套基准样块 | комплект основных заводских образцов чистоты поверхности |
gen. | 工厂的基层组织 | фабричная ячейка |
gen. | 巨大的基地 | колоссальная база |
gen. | 巩固燃料和能源基地的方针 | курс на укрепление топливо- энергетической базы |
gen. | 巩固的基础 | прочная основа |
gen. | 巩固的基础 | прочное основание |
gen. | 巩固的基础 | прочное фундамент |
gen. | 巩固的基础 | прочная база |
gen. | 巴什基尔的 | башкирский |
gen. | 巴基斯坦的 | пакистанский |
gen. | 巴甫洛夫院士的奠基著作 | основополагающий труды академика Павлова |
gen. | 巴甫洛夫院士的奠基著作 | основополагающие труды академика Павлова |
gen. | 市场在资源配置中的基础作用 | основная роль рынка в размещении ресурсов |
gen. | 带基本负荷的 | нагружённый в базовом режиме |
gen. | 带肖特基二级管的晶体管晶体管逻辑 | тт логика с диодами Шотки |
gen. | 平等互利的基础 | на началах равенства и взаимной выгоды |
gen. | 平等的基础 | начала равенства |
gen. | 平等的基础 | основы равенства |
gen. | 建筑在混凝土的基础上 | покоиться на бетонном фундаменте |
gen. | 建筑物的地基 | ~ + чего основание сооружения |
gen. | 引用高尔基的话 | 动词 + ~ (相应格) привести выдержку из Горького |
gen. | 引用高尔基作品中的一段话 | цитировать текст из Горького |
gen. | 弗拉基米尔的 | владимирский |
gen. | 强大的基地 | мощная база |
gen. | 忘却最基本的东西 | забывать о самом основном |
gen. | 总的基调 | общая тональность |
gen. | 意见一致是以相互尊重为基础的 | ~ + 谓语 согласие основано на взаимном уважении |
gen. | 戏剧完全以剧中人物的自我表露为基础 | драма основана исключительно на самовыявлении действующих лиц |
gen. | 成功的基础 | основа успеха |
gen. | 我们将在工会基层委员会会议上研究您的申请 | кто-что + ~ет + что мы разберём ваше заявление на заседании месткома |
gen. | 我国方针政策的两个基本点 | два основных момента нашего политического курса |
gen. | 战士们的力量基于对胜利的信心 | Сила бойцов зиждется на вере в победу |
gen. | 房屋的地基 | фундамент строения |
gen. | 扎实的基础 | прочная основа |
gen. | 扩大党的群众基础 | расширение массовой базы партии |
gen. | 找到...的共同基础 | найти общую почву для (чего-л.) |
gen. | 把党建立在马克思主义的基础上 | строить партию на принципах марксизма |
gen. | 把关系建立在相互信任的基础上 | строить отношения на взаимном доверии |
gen. | 把国家资本主义设想为我们经济工作的可能的基本形式 | мыслить госкапитализм как возможную основную форму нашего хозяйствования |
gen. | 把...建立在比较的基础上 | основать что-л. на сравнении |
gen. | 把报告正确地建立在科学结论的基础上 | правильно строить доклад на научных выводах |
gen. | 把教育过程建立在培养责任心的基础上 | строить педагогический процесс на идее долга |
gen. | 把立足点放在依靠自己力量的基础上 | исходя при этом из опоры на собственные силы |
gen. | 把计划建立在确切材料的基础上 | строить планы на точных данных |
gen. | 报告的基础 | основа для доклада |
gen. | 报道的基础 | основа сообщения |
gen. | 拟定三月的基本支岀项目 | наметить основные статьи расхода на март |
gen. | 拟题的基本标准 | основные принципы выбора темы для сочинения |
gen. | 按切克劳斯基法培养生长的单晶 | монокристалл, выращенный по методу чохральского |
gen. | 按基督教仪式举行的葬礼 | христианские похороны |
gen. | 提拔基层的人 | выдвигать низы |
gen. | 提高贯彻执行党的基本路线的自觉性和坚定性 | нужно более сознательно и стойко проводить основную партийную линию |
gen. | 收回基金的通知 | уведомление об изъятии вклада |
gen. | 收敛性的基本准则 | основной критерий сходимости |
gen. | 改造...的基础 | основа для преобразования (чего-л.) |
gen. | 改造...的基础 | основа преобразования (чего-л.) |
gen. | 放弃最基本的需要 | отказывать себе в самом необходимом |
gen. | 救援地震灾民的基金 | фонд помощи пострадавшим от землетрясения |
gen. | 数列的同基化 | приведение рядов к одному основанию |
gen. | 文学作品的基本种类 | какой + ~ основные жанры литературы |
gen. | 文章的基础 | основа статьи |
gen. | 方基座的保险装置 | предохранитель с квадратным основанием |
gen. | 无穷维空间的基 | базис бесконечномерного пространства |
gen. | 时间上的基准基准距离 | временная исходная дистанция |
gen. | 是以...为基础的 | основываться |
gen. | 是文学的基本材料 | являться основным материалом литературы |
gen. | 是的基础 | лежать в основе (чего-л.) |
gen. | 是…的基础 | Лежать в основе (чего-л.) |
gen. | 是的基础 | лечь в основу (чего-л.) |
gen. | 是…的基础 | Лечь в основу (чего-л.) |
gen. | 是社会生活的基础 | являться основой жизни общества |
gen. | ...是论证的基础 | в основе доказательства лежит (что-л.) |
gen. | 曲面的第一基本形式 | первая основная форма поверхности |
gen. | 更好的基因型 | предпочтительный генотип |
gen. | 最基本的社会保障 | основные социальные гарантии |
gen. | 最基本的认识活动 | элементарный познавательный акт |
gen. | 最早的基督教修道院出现于埃及 | первые христианские монастыри возникли в Египте |
gen. | 有利的基础 | какая + ~ благоприятная почва |
gen. | 有坚实的基础 | стоять на твёрдой почве |
gen. | 有坚实的基础 | стоять на реальной почве |
gen. | 有市场力量推动的在企业自愿基础上的森林经营认证 | на рынке присутствуют определённые силы, стимулирующие предприятия проходить лесную сертификацию на добровольной основе |
gen. | 有穷维子空间的基 | базис конечномерного подпространства |
gen. | 有罗蒙诺索夫、柴可夫斯基等人墓的公墓 | кладбище с могилами М. Ломоносова, П. Чайковского |
gen. | 未备基金的公债 | нефундированный заем |
gen. | 未经认可的基金 | не подтверждённый фонд |
gen. | 机会主义的思想基础 | идейные основы оппортунизма |
gen. | 来自基层群众的想法 | идея из низов |
gen. | 来自基层的干部 | кадры из низов |
gen. | 柯西问题的基本解 | фундаментальное решение задачи Коши |
gen. | 柴可夫斯基的无词歌 | песня без слов Чайковского |
gen. | 柴可夫斯基的歌剧《叶甫盖尼•奥涅金》 | ~ + кого-чего опера Чайковского "Евгений Онегин" |
gen. | 柴可夫斯基的风格 | ~ + кого вкус Чайковского |
gen. | 标记法的基础 | основа нотации |
gen. | 根基的主值 | главное значение радикала |
gen. | 根基的主枝 | главная ветвь радикала |
gen. | 概括我们这个时代的基本特征 | охватывать основные характерные черты нашей современной эпохи |
gen. | 模仿高尔基的风格 | заимствовать стиль Горького |
gen. | 正剧的基本冲突 | основной конфликт драмы |
gen. | 民主基础上的集中,集中指导下的民主 | централизм, основанный на демократии, и демократия, управляемая централизмом |
gen. | 水力瞬变的基本概念 | Основная концепция гидравлических переходных процессов |
gen. | 水的磷酸盐基处理 | фосфатный водный режим |
gen. | 水闸的地基 | основание шлюза |
gen. | 污染物起作用的基本标准 | основная норма воздействия загрязнителей |
gen. | 汽油对乙基液的灵敏度 | чувствительность бензинов к этиловой жидкости |
gen. | 汽油对四乙基液的感应性 | приёмистость бензина к тэс |
gen. | 沉陷性的地基 | просадочное основание |
gen. | 法基赫的监护 | вилаят аль-факих (политико-правовая доктрина шиитов-двунадесятников) |
gen. | 波罗的海海军基地 | балтийская военно-морская база |
gen. | 波罗的海海军基地 | балтийские военно-морские базы |
gen. | 注释高尔基的作品 | ~ + кого-что толковать Горького |
gen. | ...流派的奠基人 | основоположник какого-л. направления |
gen. | 海军基地的防御 | оборона военно-морской базы |
gen. | 滑雪基地的烤干室 | сушилка лыжных баз |
gen. | 演奏柴可夫斯基舒伯特、肖邦的作品 | играть Чайковского (或 Шуберта, Шопена) |
gen. | 激进主义在民族基础上的繁荣 | расцвет радикализма на национальной основе |
gen. | 点的基底 | базис в точке |
gen. | 热辐射的基本定律 | основные законы теплового излучения |
gen. | 照马雅可夫斯基风格写的诗 | стихи во вкусе Маяковского |
gen. | 爱斯基摩人的 | эскимосский |
gen. | 牢固的地基 | какое + ~ прочное основание |
gen. | 牢固的基础 | прочная основа |
gen. | 牢固的基础 | прочный базис |
gen. | 物理学方面的基础知识 | базовые знания по физике |
gen. | 物理学方面的基础知识 | элементарные сведения по физике |
gen. | 物质是万物的基原 | материя -- первооснова всего существующего |
gen. | 特征函数的基本系 | фундаментальная система собственных функций |
gen. | 现实的基础 | реальная почва |
gen. | 现实的基础 | реальный базис |
gen. | 理论的奠基者 | основоположник теории |
gen. | 生产关系的几种基本形式 | основные типы производственных отношений |
gen. | 生产关系的几种基本形式 | основной тип производственных отношений |
gen. | 生产和基本建设的平衡 | баланс производства и капитального строительства |
gen. | 生命的基础 | что + ~и основа жизни |
gen. | 用于记录基本参数和次要参数的主要自动记录器 | основной самописец для записи основных и второстепенных параметров |
gen. | 用党的基本理论和基本路线 | с помощью основной теории и основной линии партии |
gen. | 用卡普纶丝线作基体的金皮心线 | мишурная жила с основой из капрона |
gen. | 由基地发出的无线电指令 | радиокоманды с базы |
gen. | 甲基红的钠盐 | параметиловый красный |
gen. | 甲醇树脂为基础制成的漆或树脂 | диметилвинил этинилкарбинол |
gen. | 甲醇树脂为基础制成的漆或树脂 | карбинольные смолы |
gen. | ...的基本概念 | элементарные понятия о (чём-л.) |
gen. | 盐的基本组成 | основной солевой состав |
gen. | 目标的一致是以利益的一致为基础的 | единство целей основывается на единстве интересов |
gen. | 石头地基的房子 | дом на каменном основании |
gen. | 破坏...的基础 | разрушать фундамент (чего-л.) |
gen. | 社会主义公有制为主体,多种所有制经济共同发展的基本经济制度 | основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности |
gen. | 社会主义的物质技术经济基础 | материально-техническая 或 экономическая база социализма |
gen. | 社会生活的基础 | основа жизни общества |
gen. | 社会的基础设施指经贸、住房、教育、保健等. | социальная инфраструктура |
gen. | 科学的基本问题 | ~ее + что общие вопросы науки |
gen. | 科学的基础 | какой + ~ научный базис |
gen. | ...科学的奠基人 | основоположник какой-л. науки |
gen. | 积分的标准基本系统 | каноническая фундаментальная система (решений) |
gen. | 稳固的基础 | здоровое основа |
gen. | 稳固的基础 | здоровая основа |
gen. | 空基的 | воздушного базирования |
gen. | 空间的基 | база пространства |
gen. | 空间的基底 | база пространства |
gen. | ...立足于...的基础之上. | что-л. строится на какой-л. основе |
gen. | 算术的基本规则 | начальные правила арифметики |
gen. | 类域论的基本不等式 | основное неравенство теории полей классов |
gen. | 纪念碑的地基 | основание памятника |
gen. | 纵使营销手段在细枝末节处变化不定,文字都是它最基础的载体 | Даже если в каких-то мелочах маркетинговые средства претерпевают непрерывные изменения, текст остаётся их основным носителем |
gen. | 组合拓扑的基本假设 | основная гипотеза комбинаторной топологии |
gen. | 经基因编辑的超级人类 | генетически модифицированные сверхлюди |
gen. | 经济基础与上层建筑之间的矛盾 | противоречие между экономическим базисом и надстройкой |
gen. | 经济的基础 | основа хозяйства |
gen. | 结晶基岩的产状 | залегание кристаллического основания |
gen. | 结构破坏的超微结构基础 | ультраструктурная основа нарушения структуры |
gen. | 统一的企业职工基本养老保险制度 | единая система страхования по старости для рабочих и служащих госпредприятий |
gen. | n维空间的基 | базис n-мерного евклидового пространства |
gen. | 羟乙基化的脂肪酸 | оксиэтилированная жирная кислота |
gen. | 聚乙烯基的 | поливиниловый |
gen. | 聚亚甲基的 | полиметиленовый |
gen. | 聚烯丙基的 | полиаллиловый |
gen. | 聚甲基的 | полиметильный |
gen. | 聚甲基乙烯基的 | полиметилвиниловый |
gen. | 肖特基二极管的晶体三极管一晶体三极管逻辑元件 | транзисторно-транзисторная логика с диодами Шоттки |
gen. | 肼基苯磺的 | фенилгидразин сульфоновый |
gen. | 脉冲状态下的基极电阻 | сопротивление базы в импульсном режиме |
gen. | 腓尼基的 | финикийский |
gen. | 腺嘌呤的基 | адениловый |
gen. | 自动化的理论基础 | теоретические основы автоматизации |
gen. | 自然地理的基本原理 | элементарные основания физической географии |
gen. | 航摄照片的基本控制航摄像片的基本控制 | основная подготовка аэроснимков |
gen. | 舰基的 | базирующийся на на корабле |
gen. | 舵的固定基座 | рулевой кронштейн |
gen. | 良好的基础 | добрая почва |
gen. | 良好的基础 | благоприятная почва |
gen. | 艺术中的基本派别 | основные направления в искусстве |
gen. | 苯替甘氨酸乙基的 | фенилглицин этиловый |
gen. | 荣获劳动红旗勋章的列宁格勒高尔基模范大剧院 | Ленинградский академический ордена трудового красного знамени большой драматический театр |
gen. | 莫斯科人同基辅人的比赛 | игра москвичей с киевлянами |
gen. | 落锤枕的基础 | фундамент под копер |
gen. | 要求具备热力学的基本知识 | требовать знания начал термодинамики |
gen. | 言语创作的基础 | фундамент речетворчества |
gen. | 计划的基础 | что + ~ы основа программы |
gen. | 设计基础的威胁 | проектная угроза |
gen. | 词素学的基本概念 | основные понятия морфемики |
gen. | 贯彻执行党的基本路线 | проводить основную партийную линию |
gen. | 资本主义的经济基础 | капиталистический базис |
gen. | 超低功率具有肖特基二极管的晶体管逻辑电路 | сверхмаломощные транзисторно-транзисторные логические схемы с диодами Шотки |
gen. | 超曲面的第二基本张量 | второй основной тензор гиперповерхности |
gen. | 跨农庄的生产基地 | межколхозная производственная база |
gen. | 轻率地把自己的打算建立在对手劣势的基础上 | ~ + что + на чём опрометчиво строить свои расчёты на слабости противника |
gen. | 达成协议的基础 | почва для соглашения |
gen. | 近13年的基本经验 | основной опыт последних 13 лет |
gen. | 这份合同可以作为我们谈判的基础 | этот контракт может служить нам базой для переговоров |
gen. | 进化的机械基础 | механические основы эволюции |
gen. | 通晓高尔基的作品 | вчитаться в горького |
gen. | 通过农业技术基础知识的考试 | сдать минимум по агротехнике |
gen. | 遗传的基本规律 | основные законы наследственности |
gen. | 邻点的基本系 | фундаментальная система окрестностей точки |
gen. | 部署在前进基地上的战略武器 | стратегическое оружие переднего базирования |
gen. | 钙钠混合基的润滑脂 | консистентная смазка на смешанном кальциево-натриевом основании |
gen. | 钝化的基座 | пассивированная подставка |
gen. | 铁路路基的顶管施工 | работы по проколу железнодорожной насыпи |
gen. | 铝基的硒片 | селеновый вентиль с алюминиевыми пластинами |
gen. | 长篇小说的基础 | основа романа |
gen. | 阿·马·高尔基传的作者 | биограф А. М. Горького |
gen. | 陈旧的经济基础和上层建筑就被新的所取代 | устаревшие базисами надстройка заменяются новыми при смене общественно-экономических формаций |
gen. | 集合论的公理基础 | аксиоматическое обоснование теории множеств |
gen. | 集电极基极间短路的集成二极管 | диод, полученный закорачиванием коллектора на базу интегрального транзистора |
gen. | 集电极开路时的发射极基极电压 | напряжение эмиттер-база при разомкнутой цепи коллектора |
gen. | 非基本的语义结构 | неэлементарная семантическая структура |
gen. | 非宗教的基督教 | безрелигиозное христианство |
gen. | 马雅可夫斯基对于诗的创新 | новаторство Маяковского в поэзии |
gen. | 高尔基的作品适合于搬上舞台 | Горький театрален |
gen. | 高尔基的剧作 | чья + ~ драма Горького |
gen. | 高尔基的少年时代 | юность Горького |
gen. | 高尔基的早期作品 | ранние произведения горького |
gen. | 高尔基的正剧肯定新人的伟大和英勇精神 | драма Горького утверждает величие и героику нового человека |
gen. | 高尔基传的作者 | биограф горького |
gen. | 高尔基作品的主人公 | герои Горького |
gen. | 高尔基写的小说 | ~ + кого повесть Горького |
gen. | 高尔基城的内城 | кремль в Горьком |