DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing | all forms
ChineseRussian
卫生掩 用能保护环境的方法在陆地处理固体垃圾的工程化的方法,通过在薄层中散布废料,把废料压缩成最小的颗粒和在每个工作日的最后或如果需要在更频繁的时间间隔,使用紧实的土覆盖废料。свалка с санитарной обработкой (Инженерный метод утилизации твердых отходов, обеспечивающий охрану окружающей среды в результате распределения отходов тонким слоем, утрамбовки до практически осуществимого малого объема и покрытия сверху плотным слоем почвы в конце каждого рабочего дня или еще чаще)
垃圾填场密封 用相对不可渗透的屏障物体将垃圾填埋场封闭,旨在保持渗滤液不外泄。屏障材料包括塑料和致密粘土。гидроизоляция мусорной ямы (Нанесение гидроизолирующего материала, препятствующего вытеканию образовавшейся жидкости из мусорной ямы. К таким материалам относятся пластмассы и глина)
垃圾填场脱气 填埋气体是非常危险的,例如甲烷是极具爆炸性的,因此它必须控制在可控制的范围内,不管通过主动释放的还是被动排风、或在较深区域同时使用这两种方法。也指在浅层和深层分别存在排气系统。отвод газа из мусорной ямы (Мусорная яма может представлять опасность, потому что метан является исключительно взрывоопасным газом. Поэтому, его необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы. Для глубоких и мелких мусорных ям предусмотрены соответствующие системы вентиляции)
垃圾填场覆盖 由土壤或其他物质组成的保护性屏障,用来将已经压缩过的、无害的固体废弃物进行覆盖,或保障处理有害废物的处置场所,以尽量减少将有害物质释放到环境中的几率。засыпка мусорной ямы (Распределение различных материалов по поверхности мусора для снижения нежелательного воздействия на окружающую среду)
垃圾填填埋气体是由垃圾填埋场的生活垃圾(市区固体废弃物)厌氧分解产生的。它是一种混合气体,无色,并由于有有机硫化合物的有臭味。除了其令人不愉快的味道等,这种气体是非常危险的,甲烷浓度在空气中爆炸的下爆炸极限是百分之五,上爆炸极限是百分之十五。垃圾填埋气体必须在堆填区的所有可控区域内予以控制,无论是其自动释放或被动地释放,以及在深埋场同时利用两种方法。биогаз (Этот газ производится на мусорных свалках анаэробным разложением бытовых и городских отходов. Состоит из смеси газов, бесцветен, обладает неприятным запахом благодаря следовым количествам органо-серных соединений. Кроме неприятного запаха биогаз может быть очень опасным, потому что метан очень взрывоопасен при концентрации в воздухе от 5 (нижний взрывоопасный уровень) до 15 (верхний взрывоопасный уровень) процентов. Биогаз необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы)
垃圾填最原始的对于垃圾桶内固体废弃物的处置方法,包括处理从街头和办公室得到的包装材料和废纸。堆填区通常是废弃采石场和砂石场。当填充区充满了,以前的做法是将它们用沙子覆盖并弃之不顾。在以前的填充区上建房屋,通常伴有灾难性后果。燃烧废弃物已经成为一个重要的技术和潜在的能量来源,填充区可以设计为生物反应器,用来制造甲烷气体,可以作为生物燃料或替代能源。通常,垃圾暴露在空气和那些在空气中成长的好氧微生物中,以使废弃物降解。然而,开放的废弃物也滋生了害虫和热天时的气味以及肮脏不堪的视觉。在20世纪60年代,作为一个更整洁、更安全的选择,填埋场运营商开始将每一天的废弃物封在泥容器中,这样虽然没有害虫,也排除了难闻的气味,依靠在空气中会死去的厌氧微生物分解,然而在这个过程中产生了甲烷,是一个安全隐患;现在,甲烷被穿孔的管道所抽取。мусорная яма (Наиболее старый метод утилизации твердых отходов из бытовых мусорных контейнеров, а также городских магазинов и учреждений. Под мусорные ямы обычно отводят заброшенные карьеры или котлованы. В прошлом практиковалось засыпать такие ямы по мере заполнения и забывать про них. Это привело к тому, что на поверхности таких забытых мусорных ям были построены жилые кварталы, что имело самые печальные экологические последствия. При захоронении отходов в настоящее время используют современные технологии, а сами могильники становятся источником энергии. Мусорные ямы могут быть организованы таким образом, что они превращаются в биореакторы, производящие метан, другой газ или становятся источником альтернативной энергии. Традиционно мусорные свалки оставлялись открытыми для доступа воздуха и аэробных бактерий в целях превращения части мусора в компост. Однако открытые свалки способствуют также развитию паразитов и вредных насекомых, являются источником неприятного запаха и портят ландшафт. В 60-хгодах ХХ века операторы мусорных ям стали закапывать ежедневную порцию мусора в глину, которая исключала развитие паразитов, но также исключала доступ воздуха к мусору. Декомпозиция стала зависеть от анаэробных бактерий. Такой процесс является источником метана, который может представлять угрозу безопасности. В настоящее время метан откачивают из мусорных ям посредство специальной системы перфорированных труб, размещенных в яме с мусором)
家用废弃物掩日常活动产生废弃物弃置的场地。свалка бытового мусора (Площадка для утилизации бытовых отходов)
废物存处置захоронение отходов
废物захоронение отходов
废物захоронение отходов
旧垃圾填已被填满并覆盖了表层土和播种的填埋场。堆填区最常见的最终用途是完成垃圾填埋后的非动态康乐用地。此用途明显的原因是,表面急剧倾斜以迅速提供径流。此外,应允许覆草无灌溉。商业或工业建筑建在一个垃圾填埋场上这认为是非常不可能的。如果最终用途是这样,公众将在场地上行走,但重要的是所有下水道口须适当安全固定,围栏渗滤泻湖以及消除其它潜在危险。заброшенная мусорная яма (Заполненная мусорная яма, которую засыпали землей и засадили сверху травой. Чаще всего на поверхности таких мусорных ям не предусмотрено строительство каких-либо объектов для отдыха или развлечений. Это объясняется тем, что поверхность засыпанных ям делается сильно покатой, чтобы обеспечить быстрый сток поверхностных вод. Маловероятно, что над засыпанной мусорной ямой будет реализовано строительство коммерческих или промышленных сооружений. В случае, если в конечном итоге предполагается, что по поверхности засыпанной ямы все-таки будут передвигаться люди, необходимо, чтобы все сточные люки были закрыты, стоки для отвода образующейся в яме жидкости надежно ограждены и были устранены другие потенциальные риски)