Chinese | Russian |
一望无垠的地区 | неоглядное пространство |
七级地震区 | район с сейсмичностью 7 баллов |
三州接壤地区 | район на стыке трёх областей |
上中收入地区 | район с доходом выше среднего |
上合组织地区反恐机构执行委员会 | Региональная антитеррористическая структура Шанхайской организации сотрудничества |
上海合作组织地区反恐怖机构 | РАТС ШОС |
上海合作组织地区反恐怖机构 | Региональная антитеррористическая структура |
上部地区 | верхняя область |
下中收入地区 | район с доходом ниже среднего |
不为人知的地区 | неведомое пространство |
不公正地重划选区 | "избирательная география" |
不公正地重划选区 | "джерримэндеринг" |
不加区分地乱扔 | ~ + как валить без разбора |
不加区别地批评 | огулом критиковать |
不漏一个地区 | Охватить все районы |
不需要签证进入地区 | безвизовый въезд в район |
不需要签证进入这一地区 | безвизовый въезд в этот район |
与...地区为 | соседствовать с каким-л. районом |
与...地区交界 | граничить с каким-л. районом |
与...地区毗连 | примыкать к какому-л. району |
与敌人遭遇地区 | рубеж встречи с противником |
世界其他地区 | другие регионы мира |
东亚地区 | восточная часть Азии |
东北地区 | северо-восточный район |
东北亚地区 | северо-восточный Азиатский регион |
东北亚地区地方政府联合会 | Ассоциация Региональных Администраций Стран Северо-Восточной Азии |
东南部地区农业科学研究所 | Зональный научно-исследовательский институт сельского хозяйства Юго-Востока |
东盟地区论坛 | региональный форум АСЕАН по безопасности (АРФ) |
东西伯利亚民用航空地区管理局 | Восточно-Сибирское территориальное управление ГВФ |
东部地区 | восточные области |
东部地区 | восточная земля |
东部地区 | восточный регион |
东部地区和中西部地区的关系 | соотношение восточного, центрального и западного Китая |
两西地区 | два района в провинции Ганьсу (Хэси и Цзинси) |
中东地区 | Средний Восток |
中乌拉尔地区 | Средний Урал |
中乌拉尔国营地区发电厂 | селективный усилитель-детектор |
中亚地区 | Центральная Азия |
中亚地区 | Центральноазиатский регион |
中亚地区水文气象科学研究所 | Среднеазиатский региональный научно-исследовательский гидрометеорологический институт |
中亚细亚地区水文气象科学研究所 | среднеазиатский региональный научно-исследовательский гидрометеорологический институт |
中区地形部位 | элемент мезорельефа |
中华民国自由地区 | «Свободная территория Китайской республики» (термин для обозначения территорий, находящихся под контролем Китайской республики) |
中印关于在边境实际控制线地区军事领域建立信任措施的协定 | соглашение о мерах по созданию доверия в районе военных действий вдоль линии фактического контроля |
中国区域地理 | страноведение Китая |
中国西南地区 | Юго-Западный Китай |
中央地区陶磁联合工厂 | Объединение фарфоро-фаянсовых фабрик центрального района |
独联体中央亚细亚地区 | центрально-азиатский район |
中央工业地区 | Центральная промышленная область |
中央黑土地带各区农村建设总局 | Главное управление сельского строительства в районах Центрально-Черноземной области |
中心地区 | центральный район |
中立地区 | зона нейтралитета |
中立地区 | нейтральная зона |
中立化地区 | Нейтральная зона |
中立化地区 | нейтральная зона |
中部地区 | центральный район |
中部地区 | центральные области |
中部地区冶金工业辛迪加 | металлосиндикат синдикат металлургической промышленности центрального района |
中部地区电气工程托拉斯 | Электротехнический трест Центрального района |
中部各区地质局 | Геологическое управление центральных районов |
丰收的地区 | урожайная местность |
伏击地区 | район засады |
伏尔加河地区 | Поволжье |
伏尔加河流域地区 | пространство Волги |
会合地区 | район соединения |
伞降地区 | зона десантирования войск или техники беспосадочным способом |
传播到...地区 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) распространяться на какое-л. пространство |
传遍周围地区 | ~ + что облетать окрестности |
估计这一地区蕴藏有大量石油 | предполагать залежи больших запасов нефти в недрах этого района |
分区地图 | карта по районам |
分布区地理学 | ареалогическая география |
分布在从南到北的广大地区 | раскидывать от юга до севера |
分成小地震区 | микрорайонирование сейсмических зон |
划分为...地区 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) делиться на сколько-л. округов |
到边远地区去 | поехать в глубинку |
北地区 | северный район |
北京地区 | пекинский район |
北半球高纬度地区 | высокие широты Северного полушария |
北方地区 | северный район |
北方民用航空地区管理局 | СТУ ГВФ |
北方民用航空地区管理局 | СТУ ГВФ Северное территориальное управление ГВФ |
北方草原地区 | степные районы Севера Китая |
北极地区 | Арктика |
北极地区 | какой + ~ Северный полюс |
北极地区 | арктические районы |
北极地区大洋火力发电站 | арктическая океанская тепловая электростанция |
北极地区的 | арктический |
北极地区科学研究所 | Арктический научно-исследовательский институт |
北极地区跳伞考察 | экспедиция парашютная арктическая |
北极光地区的吸收 | поглощения в зоне полярного сияния |
北爱尔兰地区 | Северная Ирландия |
俄罗斯北部地区 | северная территория (России) |
北部沿海地区 | северное побережье |
北部边界地区被国际极端恐怖组织控制 | Северный приграничный район контролируется международными экстремистскими и террористическими организациями |
北部边远地区 | Дальний СОвер |
北高加索民用航空地区管理局 | СКТУ ГВФ |
北高加索民用航空地区管理局 | СКТУ ГВФ Северо-кавказское территориальное управление ГВФ |
各地理区域科 | географические секции |
向空降地区机动 | перелёт в район десантирования |
土地分散社区 | децентрализованные территориальные коллективы |
土地肥沃的地区 | плодородный край |
在地区上空 | над местностью |
在地区会议上说起 | вызывать на конференции в район |
在...地区分散定居 | расселиться по территории (чего-л.) |
在...地区向前推进 | продвигаться по какой-л. местности |
在...地区定居 | поселиться на территории (чего-л.) |
在...地区工作 | работать в каком-л. районе |
在...地区建设 | строиться в какой-л. местности |
在...地区旅行传遍 | путешествовать 或 распространяться по какой-л. территории |
在...地区来往 | двигаться по какой-л. местности |
在...地区行走 | идти по территории (чего-л.) |
在...地区走过 | проходить по какой-л. местности |
在...地区长大 | вырасти в какой-л. местности |
在・・・地区开设... | открыть что-л. в какой-л. местности |
在20世纪60年代,越南成了热点地区 | в 60-е годы 20 века Вьетнам превратился в горячую точку |
在中亚地区培育 | выращивать в Средней Азии |
在伏尔加中游地区下 | проходить на Средней Волге |
在伏尔加河下游地区 | в низовьях Волги |
在偏僻地区旅行 | странствовать по захолустьям |
在太平洋地区发展 | развивать в районе Тихого океана |
在沿海地区开展 | развёртывать в приморских районах |
在沿海地区毁坏 | разрушать в приморских районах |
在珠江三角洲地区大部分地基为滨海相和河相沉积的软粘土 | район дельты Жемчужной реки в основном состоит из отложений мягкой глины речной и прибрежно-морской фаций |
在草原地区放牧 | ~ + где пасти в степном районе |
在边境地区居住 | проживать в пограничном районе |
在边疆地区旅行 | поездка по окраинам |
在这个地区 | в этой местности |
在这些地区表现出 | ~ + где проявляться в этих районах |
在遥远的边境地区 | на дальнем пограничье |
在防空区外发射的空对地导弹 | ракета воздух-земля, запускаемая до зоны противовоздушной обороны |
地下区委 | какой + ~ подпольный райком |
地下区委 | подпольный райком |
地下水排泄区 | область выхода пластовых вод |
地下水排泄区 | область разгрузки пластовых вод |
地下采区变电所 | участковая подземная подстанция |
地中海区 | регион Средиземного моря |
地中海区域 | бассейн средиземного моря |
地中海战区最高统帅 | верховный командующий на Средиземноморском театре |
地区 | межминистерские |
地区 | межзаводские паевые отношения |
长形地区 | полоса |
地区 | пространство (此解指地球表面上的某一大片地域,包括陆地、水域和与之相应的空域,单复数并用) |
地区指国土的一部分 | область |
地区 | межрегиональные |
地区 | региональный |
地区 | районный |
军 便于作战的地区 | рубеж |
地区 | ~ + чего пространство земли |
地区 | область |
地区专利基金 | территориальный патентный фонд |
...地区中心 | центр какого-л. района |
地区中心 | региональный центр |
地区为本 | порайонный подход |
地区主义 | регионализм |
地区义务医疗保险基金会 | территориальный фонд обязательного медицинского страхования |
地区之间的互助 | взаимопомощь районов |
地区争夺 | борьба за регионы |
地区事务处 | Управление окружных дел |
地区产销平衡表 | порайонный баланс |
地区企业和组织分类机 | Территориальный классификатор предприятий и организаций |
...地区位于... | ~ + 动词(第三人称) какая-л. местность лежит (где-л.) |
地区位置图 | карта района расположения |
地区供求 | районный спрос и предложение |
中国地区党委会 | кто-что + ~а партийный комитет округа |
地区公用事业建设管理局 | территориальное управление коммунального строительства |
地区养老、抚恤计划 | региональная пенсионная программа |
地区内中心电信局 | внутрирайонный узел |
地区内差价 | внутризональная дифференциация цен |
地区内部交流 | внутрирайонный обмен |
地区内部旅游 | межзональный туризм |
地区农业技术 | зональная агротехника |
地区分公司 | территориальный трест |
地区分散 | территориальная разбросанность |
地区划分 | региональная классификация |
地区创新和传授工艺中心 | Региональный центр инноваций и передачи технологий |
地区办事处代表 | Представитель зонального отделения |
地区加成 | поясная надбавка |
地区区域法 | территориальный закон |
地区医药联合公司 | территориально-медицинское объединение |
地区协调中心 | общественный координационный центр |
地区协调员 | районный координатор |
地区单价 | порайонная расценка |
地区占戈争 | локальная война |
地区卫生 | участковый санитарный врач |
地区卫生 | окружной санинспектор |
地区卫生局 | районное санитарное управление |
地区和国际问题 | районные и международные вопросы |
地区和部门保护主义 | протекционизм регионов и ведомств |
地区商店 | районные магазины |
地区性地质基金 | территориальный геологический фонд |
地区复兴计划 | план восстановления района |
地区外汇交易所 | региональная валютная биржа |
地区外行动 | операция вне зоны НАТО |
地区学 | регионоведение |
地区安保协调员 | координатор по вопросам безопасности в районах |
地区安保管理小组 | Районная группа по обеспечению безопасности |
...地区安全 | безопасность в каком-л. районе |
地区安全 | районная безопасность |
地区性安全机关 | территориальные органы безопасности |
地区安全检查站 | региональный пост контроля безопасности |
地区定价 | региональное ценообразование |
地区定编人员已满额 | штаты в районе заполнены |
地区定额 | поясная норма |
地区客流 | местный пассажиропоток |
地区居民 | население района |
地区市 | районный центр |
地区市 | город районного значения |
地区市有企业 | территориальное муниципальное предприятие |
地区帮助创新活动和工艺传授机构 | Региональная помощь инновационной деятельности и передаче технологий |
地区干事 | местный сотрудник |
地区干事 | сотрудник на местах |
地区平衡 | равномерное планирование народного хозяйства по районам |
地区平面图 | план района |
地区应急控制中心 | окружной центр по управлению аварийными ситуациями |
地区影响 | зона влияния |
地区性 | региональный характер |
地区性 | региональность |
地区性信息分析系统 | Региональная информационно-аналитическая система |
地区性咨询中心 | региональный консультационный центр |
地区性工业综合体 | территориально-промышленный комплекс |
地区性战斗 | бой местного значения |
地区性托拉斯 | территориальный трест |
地区性标准设计和试验设计科学研究设计所 | зональный научно-исследовательский и проектный институт типового и экспериментального проектирования |
地区性民族文化自主 | региональная национально-культурная автономия |
地区性烟草栽培试验站 | зональная опытная табаководческая станция |
地区性烟草种植试验站 | зональная опытная табаководческая станция |
地区性生产综合体 | территориально-производственный комплекс |
地区性自动化管理系统 | территориальная автоматизированная система управления |
地区性行动 | локальное выступление |
地区性试验站 | зональная опытная станция |
地区性跨专业科技情报机构 | межотраслевой территориальный орган научно-технической информации |
地区性道路基金 | территориальный дорожный фонд |
地区战争 | локальная война |
...地区所特有的 | типичный для какой-л. местности |
地区投票站 | районный избирательный участок |
地区报刊 | районная печать |
地区接收委员会 | зональная приемная комиссия |
地区政府 | региональное правительство |
地区政策局 | отдел районной политики |
地区材料厂 | участковый материальный склад |
地区材料库 | участковый материальный склад |
地区枢纽 | местный узел |
地区桥梁建筑工程局 | Районное управление по строительству мостов |
地区民族自治的政策 | политика районной национальной автономии |
地区气候 | локальный климат |
地区气候条件 | локальный климат |
地区水准测量 | ~ + чего съёмка высот местности |
地区沉降物 | локальное выпадение |
地区津贴 | надбавка к заработной плате за работу в отдалённых районах |
地区海关管理局 | региональное таможенное управление |
地区物流 | региональная логистика |
地区特征 | региональные особенности |
地区特征 | особенности региона |
地区特点 | внутризональная особенность |
地区生产联合公司 | производственно-территориальное объединение |
地区生产配合 | Территориально-производственные сочетания |
地区电力控制 | районное электроуправление |
地区电报 | местная телеграмма |
...地区电气化 | электрификация района |
地区电话 | местная телефонная связь |
地区电话 | местная коммутаторная телефонная связь |
地区电话汇接局 | зоновый телефонный узел |
地区电话设备 | устройство местной телефонной связи |
地区电路图 | местная схема |
地区界限 | региональная граница |
某个国家地区的 | территориальный |
地区的东部 | восток района |
地区的中立化 | нейтрализация территории |
地区的制高点 | самый высокий пункт местности |
地区的南部 | юг района |
...地区的发展 | развитие какого-л. района |
...地区的发展 | развитие области |
...地区的大自然 | природа какого-л. края |
...地区的居民 | кто-что + какого-л. ~а жители какого-л. района |
...地区的工业 | промышленность какого-л. района |
...地区的工人 | кто-что + ~и рабочие какой-л. области |
地区的平面图 | план местности |
...地区的未来 | будущее какого-л. района |
...地区的气候 | климат какой-л. местности |
地区的汽车修理厂 | окружная авторемонтная мастерская |
地区的特点 | характер местности |
...地区的生活 | жизнь какого-л. района |
地区的略图 | схематическая карта района |
...地区的疆域 | территория какого-л. района |
...地区的紧张局势 | напряжённость какого-л. района |
...地区的经济 | экономика какого-л. района |
...地区的经济 | хозяйство какого-л. района |
...地区的自然条件 | природа какого-л. района |
地区岛的西部 | запад района (或 острова) |
...地区的边界 | граница какого-л. района |
...地区的边界 | границы области |
地区管理人员 | сотрудник по вопросам районного управления |
地区管理局调度室 | УДС диспетчерская служба территориального управления |
地区管理总局 | Главное территориальное управление |
地区管理项目 | объект территориального управления |
地区网络 | местная компьютерная сеть |
地区网络 | местный сетевой график |
地区联席会议 | межзональное совещание |
地区股份制产权 | акционированная региональная собственность |
地区股份所有制 | акционированная региональная собственность |
地区航线 | районный маршрут |
地区航行 | местный рейс |
俄罗斯联邦地区财政支持基金会 | Фонд финансовой поддержки регионов (РФ) |
地区账户 | региональные счета |
地区货币署 | Валютное управление в Районах |
地区质量管理制度 | территориальная система управления качеством |
地区贸易场所 | региональная торговая площадка |
地区资源禀赋调查 | исследование субсидий и ресурсов, предоставляемых районам |
地区通信电话线路 | телефонная линия районной связи |
地区长途通信和电视管理中心 | Турецкие государственные железные дороги |
地区限制 | местные ограничения |
地区霸权 | региональное доминирование |
地区霸权主义 | региональный гегемонизм |
地区首席 | районный первый |
地球化学区 | геохимическая область |
地球化学区 | геохимическая провинция |
地球生物层保护区 | биосферный заповедник |
地球的绝大部分地区 | значительно большое земное пространство |
地球的绝大部分地区 | значительно большой земной пространство |
地理亚区 | географические субрегионы |
地理区域 | географический регион |
地理区域 | географическая область |
地缘区位优势 | географически обусловленные региональные преимущества |
地质区 | геологическая зона |
地质区域图 | карта геологического района |
地质学和矿物学科学研究所伏尔加河中游地区分所 | Средневолжское отделение Научно-исследовательского института геологии и минералогии |
地质工作者集体去山区 | ~ + кого-чего поход геологов в горы |
地质经济区 | гео лого -экономический район |
地质经济区 | геолого-экономическая зона |
地震区 | сейсмический район |
地震区 | район землетрясения |
地震区划 | сейсмическое районирование |
地震区划分 | сейсмическое районирование |
地震区划建议书 | рекомендация по сейсмическому районированию |
地震区建筑规范 | положение по строительству в сейсмических районах |
地震区施工规范 | строительство в сейсмических районах |
地震区施工规范 | нормативы строительства с сейсмических районах |
地震声学探测区 | сейсмоакустическая зона |
地震活动区 | seismically active zone Район область сейсмической активности |
地震灾区 | район, пострадавший от землетрясения |
地震灾区 | район землетрясения |
地震高发区 | зоны высокой сейсмоактивности |
堪察加地区彼得罗巴甫洛夫斯克 | Петропавловск-Камчатский |
外乌拉尔山脉地区 | Зауралье |
外乌拉尔河地区 | Зауралье |
外伏尔加河地区 | Заволжье |
外卡马河地区 | Закамье |
外奥卡河地区 | Заочье |
外奥涅加湖地区 | Заонежье |
外库班河地区 | Закубанье |
外托博尔河地区 | Затоболье |
外捷列克河地区 | Затеречье |
外省地区 | периферийный район |
外苏拉河地区 | Засурье |
外贝加尔地区彼得罗夫斯克区 | Петровск-Забайкальский район |
外韦特卢加河地区 | Заветлужье |
外顿河地区 | Задонье |
外额尔齐斯河地区 | Заиртышье |
多山的周围地区 | гористые окрестности |
多景观地区 | полиландшафтный район |
多树林的周围地区 | какая + ~ лесистые окрестности |
多森林地区 | лесистое пространство |
多民族地区 | мультинациональный район |
多民族杂居地区 | многонациональный район |
多沙的西部地区 | песчаный запад |
多雨地区 | дождливый район |
多雨的地区 | дождливый край |
大地区 | огромное место |
大地区 | макрорайон |
大中华地区 | Большой Китай (объединённое название территорий КНР и Тайваня) |
大区域自动地震测量 | Большая автоматизированная региональная сейсмометрия |
大地构造分区 | геотектоническое районирование |
大型逆冲区地震 | землетрясение мегатолчка |
大型逆冲区地震 | суперземлетрясение |
大型逆冲区地震 | мегаземлетрясение |
大孔性土壤地区 | район с макропористыми грунтами |
大蒙罗维亚地区 | сектор Большая Монровия |
大西洋至乌拉尔地区 | регион от Атлантики до Урала |
大部地区 | наибольший район |
大陆地区 | материковый Китай |
太平洋地区 | район Тихого океана |
太平洋地区 | Тихоокеанский регион |
太平洋地区旅游协会 | Туристская ассоциация стран Тихоокеанского бассейна |
威胁到地区的和平与稳定 | Угрожать миру и стабильности в регионе |
封控战役地区 | блокировать районы предстоящей операции |
封锁...地区 | блокировать какую-л. зону |
封闭地区 | закрытая местность |
射击地区 | обстреливаемый рубеж |
将各地区村镇联结起来 | связывать районы (或 сёла) |
小林地区 | мелколесье |
小桦树林地区 | район березовой рощи |
少数民族地区 | район нацменьшинств |
少数民族地区 | районы нацменьшинств |
少数民族地区 | районы национальных меньшинств |
少数民族聚居地区 | районы, населённые нацменами |
少数民族自治地区 | автономный район национальных меньшинств |
少数民族边疆地区 | национальные окраины |
市内密集地区 | городская агломерация |
市区土地 | территория города |
市区地图 | карта города |
市政建设地区生产联合企业 | территориально-производственное объединение городского хозяйства |
市政建设地区生产联合企业教学培训联合职业学校 | учебно-курсовой комбинат Территориально-производственного объединения городского хозяйства |
市有住房公用事业地区生产企业 | муниципальное территориально-производственное предприятие жилищно-коммунального хозяйства |
市营地区生产企业 | муниципальное территориально-производственное предприятие |
市辖地区 | территория города |
帮助...地区 | помогать каким-л. районам |
帮助...地区 | подтянуть какой-л. район |
开发...地区 | осваивать какой-л. район |
开垦...地区 | осваивать какое-л. пространство |
开始射击地区 | рубеж открытия огня |
开放地区 | открытый район |
开放地区 | открытая зона |
开放地区的辐射和带动作用 | показательная и стимулирующая роль открытых зон |
开阔地开阔地区 | открытая местность |
引到沼泽地区 | завести в болото |
成排纵队展开地区 | рубеж развертывания во взводные колонны |
成营纵队展开地区 | рубеж развертывания в батальонные колонны |
成连纵队展开地区 | рубеж развертывания в ротные колонны |
我们这里的地区电老虎很少 | В нашем районе очень мало расхитителей электричества |
我国东部地区 | восточные районы нашей страны |
我国南部地区 | южные области нашей страны |
戒严地区 | район действия военного положения |
战斗警戒地区 | рубеж боевого охранения |
战线的左翼地区 | левофланговый участок фронта |
指定地区 | указанный рубеж |
指定地区 | назначенный рубеж |
按地区分配 | распределение по районам |
按地区的结构形式制造 | выполнять в исполнении для работы где |
明斯克省电力及电气化地区管理局 | районное управление энергетики и электрификации минской области |
明确地区分 | отличать ясно |
明确产油气地区的前景 | уточнять перспективы нефтегазоносности |
易受害地区 | район, который может подвергнуться загрязнению |
易爆发战争的地区 | район, где легко могут вспыхнуть военные действия |
最惠国待遇地区 | район наибольшего благоприятствования |
最终消费地区 | конечные потребительские регионы |
最西部地区 | крайний запад |
有一套节目是对少数民族地区广播 | одна из программ ведётся на районы национальных меньшинств |
有利地区 | выгодный рубеж |
有复杂气候条件的地区 | местность со сложными климатическими условиями |
有风险的地区 | зона рика |
木戈贾尔地区 | в мугалжарском районе |
木戈贾尔地区 | мугалжарский район |
木材消费地区 | район лесопотребления |
未开放地区 | закрытый участок территории |
未经探测的地区 | белые пятна |
未经考察的地区 | неизведанный район |
本地区 | региональный |
本地区 | регион |
本地区电话通话 | местный разговор |
本地区边界 | граница этого района |
动物栖息在...地区 | обитать в каком-л. районе |
植物区系地理成分 | географический элемент флоры |
植物地理区域 | ботанико-географические области |
欠发达地区 | неразвитые районы |
欧亚地区各国 | евразийские страны |
欧洲地区 | европейская территория |
欧洲...地区 | ~и + чего какие-л. области Европы |
欧洲北部各地区 | северные области Европы |
欧洲北部各地区 | северная область Европы |
欧洲地方和地区政权代表大会 | Конгресс местных и региональных властей Европы |
少数民族地区 | национальный район |
民族地区 | район компактного проживания одной или нескольких национальностей |
民族地区 | национальный район |
民族区域自治地方 | национальная автономная область |
民族自治地区 | национальный автономный регион |
民航北方地区管理局 | Северное территориальное управление Гражданского воздушного флота |
清楚地区别出 | как + ~ ясно различать |
清楚地区别出 | как + ~ чётко различать |
清楚地区别出 | как + ~ отчётливо различать |
清理战斗地区 | очистка места боевых действий |
渤海湾滩海地区 | приморье бохайского залива |
温暖寒冷地区 | тёплые 或 холодные районы |
温暖寒冷的西部地区 | тёплый 或 холодный запад |
温热地区 | тёплый регион |
焦点地区 | зона внимания |
爆炸地区 | зона взрыва |
生产力的地区布局 | региональное размещение производительных сил |
生态地区 | экотоп |
生物地理区域的不对称 | асимметрия биогеографических регионов |
生物多样性热点地区 | горячие точки биоразнообразия |
用于温带气候地区 | для района умеренного климата |
用地的功能分区 | функционное зонирование территории |
用物质支援落后地区 | помогать отстающим районам материалами |
第比利斯地区实验设计科学研究所 | Тбилисский зональный научно-исследовательский институт экспериментального проектирования |
老少边穷地区 | старые революционные базы, места проживания национальных меньшинств, приграничные и бедные районы |
老,少,边,穷地区 | районы бывших революционных опорных баз, районы компактного проживания нацменьшинств, окраинные и бедные |
老虎散布的地区 | область распространения тигра |
考察...地区 | исследовать какой-л. район |
航摄地区 | аэрофотосъёмочный участок |
《西伯利亚协议》跨地区协会 | Межрегиональная ассоциация "Сибирское соглашение" |
贝加尔濒地区 | байкалиды |
贝阿大铁路沿线地区 | байкало-амурская магистраль |
贝阿铁路沿线地区 | регион, примыкающий к зоне БАМа |
货流消失地区 | район погашения грузопотоков |
贫困地区 | бедные районы |
贫困地区 | бедный район |
适宜耕种的地区 | хлебопашный край |
独联体通信领域的地区联合体 | Региональное содружество в области связи (СНГ) |
通道地址区 | поле адреса канала |
震中区地震考察队 | эпицентральная сейсмологическая экспедиция |