DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 地位 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一块地位于...~ + 动词(第三人称) участок находится (где-л.)
一块土地的位置что + ~а местоположение участка
一定的地位известное положение
不利的地位невыгодное положение
不稳定的地位шаткое положение
专门机构地位статус специализированного учреждения
世界领先地位первенство в мире
中区地形部位элемент мезорельефа
中国共产党在民族战争中的地位место коммунистической партии Китая в национальной войне
中国在国际舞台上的地位положение Китая на международной арене
中立地位нейтральное положение
中立地位нейтральный статус
为自己争得应有的地位завоевать себе должное положение
主体地位важнейшее место
主动地位активное положение
主动地位ведущее положение
主动地位инициатива
主动的地位активное положение
主导地位влиятельная позиция
主导地位руководящее положение
主导地位господствующее положение
主导地位ведущая роль
主要地位главный статус
主要地位главное место
主要地位преобладание
主要地位основное место
习惯于附庸地位привыкнуть к зависимому положению
亚洲的地理位置азиатское географическое положение
人民的地位положение народа
人身的从属地位личная зависимость
人造地球卫星定位определение места с использованием искусственных спутников Земли
从奴隶地位中解放岀来освобождать от рабства
从属地位положение подчинения
他在...的眼里地位提高он растёт в чьих-л. глазах
优势地位превосходство
优势地位господствующее положение
优胜地位выигрышное положение
村子位于一个洼地处село расположено в яме
位于地下находиться под полом
位于某地深处лежать глубоко (где-л.)
位于离森林不远的地方находиться недалеко от леса
位于谷地находиться в долине
位地ранг
位地пост
位地положение
位置不高的场地невысокая площадка
低下的地位скромное положение
低下的奴隶地位унизительное рабство
体育运动在他的生活中没有地位спорту не было места в его жизни
作者在文坛上的地位~ + кого-чего + в (或 на) чём положение автора в литературе
使地位更巩固подтвердить положение
使占优势地位поставить в преимущественное положение
使…占优势地位поставить в преимущественное положение
使...处于从属地位держать кого-л. в зависимости
使...处于依附...的地位поставить кого-что-л. в зависимость от (кого-чего-л.)
使处于奴役地位держать в кабале
使…处于奴役地位держать в кабале
使处于尴尬地位снимать голову
使处于尴尬地位снять голову
使处于尴尬的地位ставить в неловкое положение
使处于特别受优待的地位поставить в привилегированное положение
使…处于特别受优待的地位поставить в привилегированное положение
使失去地位свергнуть с пьедестала
使…失去地位свергнуть с пьедестала
使注意到自己的地位напомнить о своём положении
使...退居次要地位отодвигать что-л. на задний план
使...退居次要地位отодвигать что-л. на второй план
依附地位使...苦恼~ + 动词(第三人称) зависимость тяготит (кого-л.)
保持过去的地位сохранять прежнее положение
保持领先地位сохранять первенство
保持领先地位держать первенство
保证领导地位обеспечивать руководящее положение
信用地位кредитоспособность
先赋地位аскриптивный статус
公爵的地位动摇了что + ~ (相应格)+ 动词(第三人称) место князя шаталось
公爵的地位动摇了что + ~ (相应格)+ 动词(第三人称) место князя заколебалось
公爵的地位垮了место князя падало
公爵的地位垮了место князя рушилось
关于外国人地位的公约конвенция о статусе иностранцев
关于无国籍人地位的公约конвенция о статусе лиц без гражданства
内罗毕提高妇女地位前瞻性战略долговременная стратегия в области улучшения положения женщин, принятая в Найроби
农业中的主导地位господство в сельском хозяйстве
农奴的依从地位зависимое положение крепостных крестьян
农奴的依从地位крепостная зависимость
准地转位涡квазигеострофический потенциальный вихрь
列入优先地位включение в приоритетное место
利用父亲的地位пользоваться положением отца
利用...的地位пользоваться положением (кого-л.)
加强农业基础地位укреплять базовое положение сельского хозяйства
加强经济地位укреплять экономическое положение
劣势地位невыгодное положение
劳动人民的统治地位господство трудящихся
协助...得到社会地位вывести кого-л. в люди
卓越地位блестящее положение
单位功率占地面积площадка размещения установки
单位地震功率удельная сейсмическая мощность
...单位的地址адрес какой-л. организации
卖空地位игра на понижение курса
南极洲的法律地位правовое положение Антарктиды
南极洲的法律地位правовое положение Антарктики
地位быть влиятельным
地位занимать положение (пост)
占主要地位преобладает
占主要地位преобладающий
占优势地位иметь преимущество
占优势地位иметь первенство
占据与自己不相称的地位не в свои сани сесть
占据主导地位доминировать
占据领导地位занимать руководящее положение
占有特殊的地位занимать особое место
占特殊地位занимать особое место
占特殊地位занять особое место
占统治地位的意识形态господствующая идеология
占统治地位的经济成分господствующий уклад
占统治地位的道德господствующая мораль
占首要地位быть на первом плане
占首要次要地位быть на первом плане
原来的地位прежнее положение
双方地位不受影响без ущерба позиций обеих сторон
发明核武器的领先地位что + 前置词 + ~ (相应格) первенство в изобретении ядерного оружия
取得地位~ + 动词(第三人称) положение завоёвывается
取得地位проложить себе дорогу
取得一定地位成就прокладывать себе дорогу
转,旧 经过奋斗取得好的地位пробиваться в люди
取得很高地位достижение высокого положения
取得社会地位достигнут общественного положения
取得统治地位получить господство
取得统治地位动词 + ~ (相应格) добиться господства
受支配的地位зависимость
合法地位легальное положение
同位素地层学изотопная стратиграфия
同样的地位равное положение
同等地位паритет
同等地位равенство
吹嘘自己的地位хвастаться своим положением
囚犯的法律地位что + ~ого правовое положение заключённого
因自己低下的地位而羞愧стыдиться своего скромного положения
土地丈量单位единица измерения земли
土地突然转位авульсия отчуждение (внезапное изменение русла реки)
在全世界的统治地位~ + в чём господство во всём мире
在历史上占...地位занимать какое-л. место в истории
在国民经济中占统治地位занимать господствующее место в народном хозяйстве
在国际舞台上居显著地位занимать видное место на международной арене
在地图上判定飞机的位置фиксировать положение самолёта по карте
在...地找到机械师职位устроиться где-л. механиком
在...地找到机械师职位устроиться где-л. механизатором
在实业界占有地位занимать положение в деловых кругах
在家中的无权地位бесправное положение в семье
在文学史上占重要地位занимать важное место в истории литературы
在...界有...地位занимать какое-л. положение в каком-л. обществе
在社会上取得地位пробиться в люди
在社会上达到相当的地位выйти в люди
在社会中的地位положение в обществе
在社会中的地位место в обществе
在舞台上取得牢固的地位завоевание прочного положения на сцене
在陌生地方确定自己已的位置определить свою позицию в незнакомой местности
地下水位уровень грунтовых вод
地下水位горизонт почвенных вод (ГГВ)
地下水位上升уровень подземных вод вырос
地下水位标高отметка состояния грунтовых вод
地下水位降低的后果следствие понижения уровня грунтовых вод
地下水水位горизонт подземных вод
地位пространство
社会,集体,家庭等中的地位положение
地位пост
地位место
地位положение
地位статус
地位上有利выгода положения
地位不同различие в положении
地位不高的人~ + кто-что небольшой человек
地位不高的作家маленький литератор
地位中立нейтральный статус
地位人格личностный статус
地位人格статус личности
地位低下的人маленькие люди
地位低下的人~ + кто-что маленький человек
地位变了положение изменилось
地位在变положение меняется
地位平等равный статус
...地位平等~ + (кого-чего 或 между кем-чем) + в чём равенство в положении
地位平等равное положение
地位建议предложение по будущему статусу
地位归复восстановление в прежнем положении
地位显赫греметь в положении
地位未动положение осталось прежним
地位的声誉честь мундира
地位的巩固упрочение положения
地位的改变изменение положения
地位的独立независимость положения
地位谈判переговоры о статусе
地位韦啶делавирдин
地位高的важный
地低水位нижний уровень
...地区位于...~ + 动词(第三人称) какая-л. местность лежит (где-л.)
地区位置图карта района расположения
地址标志位бит адресной метки
地层分层单位стратиграфический элемент
地层单位стратон
地层变位гетеротаксия
地层变位незакономерная последовательность напластования
地层变位аномальная последовательность напластования
地层变位смещение пласта
地层年代单位хроностратиграфическая единица
地形定位~ + 前置词 + что (相应格) ориентация на местности
地方性地层单位элемент местной стратиграфической шкалы
地方性地层单位местное стратиграфическое подразделение
地标方位пеленг наземного ориентира
地标真方位истинный пеленг ориентира
地标真方位角истинный пеленг ориентира
地物定位ориентировка по местным предметам
地球上的同位素земной изотоп
地理位置какое + ~ географическое положение
某一物体所处的远近地理位置план
地理位置图географическая карта
地理位置标签в цифровых фотографиях геотег
地理位置的影响влияние географического положения
地理定位геопозиция
地缘区位优势географически обусловленные региональные преимущества
地貌部位геоморфологический элемент
地质层位геологический горизонт
地震位错дислокации при землетрясении
地震位错дислокации землетрясений
地震剖面定位профилирование сейсмических разрезов
地面位置显示器указатель наземного положения
地面方位指示器индикатор местоположения относительной земли
场地和管线位置选择выбор площадки и трасс коммуникаций
坚持公有制的主体地位сохранение преобладающего места общественной собственности
增高地位подняться по общественной лестнице
增高地位занять более высокое положение в обществе
处于地位числиться
处于不利地位быть в невыгодном положении
处于从属地位быть в зависимости
处于从属地位的人~ + кто-что зависимый человек
处于依附...的地位оказаться в зависимости от (кого-чего-л.)
处于依附...的地位находиться в зависимости от (кого-чего-л.)
处于依附...的地位быть в зависимости от (кого-чего-л.)
处于依附...的地位жить в зависимости от (кого-чего-л.)
处于受支配地位同义 несамостоятельный; 反义 независимыйзависимый
处于受支配地位的经理人зависимый агент
处于对依附地位попадать в кабалу
处于对…依附地位попадать в кабалу
处于少数地位оказываться в меньшинстве
处于很不重要的地位на задворках (чего-л.)
处于殖民地的地位находиться в положении колонии
处于落后地位оказываться в числе отстающих
处于非常孤立地位находиться в крайне изолированном положении
处于领导地位занимать лидирующие позиции
处于领导地位занимать ведущее место
处在地位числиться
转,口处在...地位指不好的处境в чьей-л. шкуре быть
处在地位считаться
处在地位счесться
处在可能受攻击的地位под ударом
处在有利的地位находиться в выгодном положении
处在的地位очутиться в чьей шкуре
处在的地位быть в чьей шкуре
处这个地位不容易нелегко занимать такое положение
外单位用地земля постороннего пользования
外地单位учреждение на чужбине
外地单位协调局Бюро по координации деятельности местных подразделений
多国地位многонациональный статус
多方位地开拓国际市场многостороннее вступление на международный рынок
多方位地开拓国际市场проторение путей на международные рынки по многим направлениям
多方位地震仪многомаятниковый сейсмометр
大位移长周期地震台длиннопериодная сейсмическая станция больших перемещений
失去地位терять место
失去地位терять положение
失去地位потерять место
失去领先地位утрачивать лидирующие позиции
失去领导地位утратить/потерять лидирующую позицию
失掉领先地位сдавать первенство
夺取统治地位завоевать господство
奇怪的地位странное положение
奠定地位вводить положение
奠定地位ввести положение
女人的地位положение женщины
奴役地位的枷锁~ + кого-чего иго рабства
奴隶地位положение раба
奴隶地位состояние раба
奴隶地位рабство
奴隶地位невольническое положение
奴隶的无权地位бесправие раба
好的地位хорошее положение
妇女地位положение женщин
妇女地位委员会报告Доклад Комиссии по положению женщин
妇女在家庭中的地位положение женщины в семье
妇女法律和社会地位委员会Комитет по юридическому и социальному положению женщин
妇女的地位~ + кого-чего положение женщины
妇女的奴隶地位~ + кого-чего рабство женщин
妇女的无权地位бесправие женщины
嫁给一位地理教师大学时代的男友动词 + ~ + за кого выйти 或 пойти замуж за преподавателя географии 或 за друга студенческих лет
孤立地位одинокое положение
孤立地位изолированность
学术地位преподавательская должность
学术地位академическая должность
官方地位официальный статус
实力地位сильная позиция
实力地位влиятельный пост
实力地位позиция силы
实力地位позиция реальной силы
实力地位政策политика с позиции силы
实际地位действительное место
家庭地位семейное положение
家庭地位положение в семье
封建主义的依附地位феодальная зависимость
居主要地位играть первую скрипку
居显要地位быть на виду
居次要地位на втором плане
居次要地位играть вторую скрипку
居领导地位занимать руководящее положение
居领导地位Играть первую скрипку
屈辱的地位приниженное положение
市场地位статус на рынке
平等地位обладать одинаковым статусом
应...摆脱奴隶地位вывести кого-л. из рабства
应有的地位надлежащее положение
强有力的地位сильные позиции
恢复支薪地位статус сотрудника, имеющего правл на восстановление выплаты вознаграждения
意味着失去从前的地位обозначать потерю былого положения
战略地位стратегическая позиция
承认他的统治地位признавать за ним главенство
把...从奴隶地位中解放岀来освобождение кого-чего-л. от рабства
把...放在...的中心地位ставить кого-что-л. в центр (чего-л.)
把社会主义精神文明建设提到更加突出的地位поставить на более важное место строительство социалистической духовной культуры
指导地位руководящее место
指导地位руководящая роль
指物地位денотативный статус
按地物判定方位ориентировка по местным предметам
接地闸刀位置расположение заземляющего ножа
掩盖好的地位блиндированная батарея
提到显要地位выдвинуться на передний план
提高地位повысить в должности
提高地位возвышать
提高地位возвысить
提高地位повышение статуса
摆脱奴隶地位освободиться от рабства
摆脱被奴役的地位избавляться от неволи
支配地位преобладание
改变地位менять положение
放在优先地位дать преимущество
放弃自己的地位расставаться со своим положением
政治地位политическое положение
教师地位положение преподавателя
教师的地位что + ~я положение учителя
教授地位任期профессура
教授地位任期профессорство
教育的地位положение просвещения
文学史上占有重要地位в истории литературы занимает важное место
无产阶级的统治地位господство пролетариата
无权地位使大家不满意бесправное положение не удовлетворяет всех
无核武器地位статус государства, свободного от ядерного оружия
既有相当地位положение обязывает человека
显著地位очевидное место
显赫地位видное положение
显赫的地位важное место
最惠国地位статус страны, на которую распространяется режим наибольшего благоприятствования
最惠国贸易地位торговое положение наибольшего благоприятствования
最终地位谈判переговор о окончательном положении
最高地位верховное положение
最高地位высший пост
地位иметь положение
地位занимать положение
地位的人человек с положением
有利地位выигрышное положение
有利的地位благоприятная позиция
有利的地位выгодная позиция
有利的地位выигрышное положение
有特殊地位приобретать особое место
有相当高的社会地位быть на виду
极好的地理位置прекрасное географическое положение
标定地图的方位ориентировать карту
栖留地下水位уровень висячей грунтовой воды
核心地位центральное место
根据地形判定自己所处的位置ориентация на местности
次要地位второстепенное положение
次要地位второй план
正确对待自己的地位относиться к своему положению правильно
殖民地的从属地位колониальная зависимость
民主党派的地位положение демократических партий
气候地层单位климатостратиграфическое подразделение
永久的奴隶地位вечное рабство
没有地位的人кто + 前置词 + ~ (相应格) человек без положения
法人主体地位организация, обладающая правосубъектностью
法人主体地位юридическое лицо
法人主体地位корпорация
法律独特地位особый правовой статус (sui generis)
法律独特地位уникальный правовой статус (sui generis)
地位移向量вектор геодезического смещения
炫耀自己的地位гордиться своим положением
爬上显贵地位лезть в барины
爬上贵人地位лезть в бары
爬到商人的地位~ + в кого вылезать в купцы
爱情居于次要地位Любовь на третьем плане
父亲在家中的地位место отца в семье
牢固的地位прочное положение
特惠地位привилегированное положение
特权地位привилегированное положение
特殊地位особенное положение
特殊地位的区域单位территориальная единица с особым статусом
特派团地位协定соглашение о статусе миссии
猛地从坐位上站起вскакивать с места
珍惜独立地位дорожить независимостью
生态地层单位экостратиграфическое подразделение
用地图判定方位ориентироваться по картае
监护地位попечительство
监护地位опека
确保自己在世界上的统治地位закреплять за собой господствующее положение в мире
确定教师的地位определить положение учительства
确定自己在陌生地方的位определять своё положение в незнакомой местности
确立知识分子在社会上的地位утверждать положение интеллигенции в обществе
磁性地层单位магнитостратиграфическое подразделение
社会地位место в обществе
社会地位общественное положение
社会地位低下низкий социальный статус
社会地位的差别различия состояния
社会地位身分социальное положение
社会地位高的人物высокопоставленная особа
社会主义生产的主导地位господство социалистического производства
社会经济地位социально-экономический статус
社经地位социально-экономический статус
科索沃地位解决方案Урегулирование статуса Косово
稳定的地位твёрдое положение
经济上的统治地位экономическое господство
给予合法地位предоставлять законный статус
给以合法地位узаконивать
给以合法地位легитимировать
统帅地位командное положение
统治地位同义 власть, владычествогосподство
统治地位господствующее место
统治地位господствующее положение
统洛地位господствующее положение
统率地位командное положение
羡慕他的地位завидовать его положению
耶路撒冷地位问题вопрос статуса Иерусалима
职务上的低微地位незначительное место на службе
联合国妇女地位委员会комиссия ООН по вопросу о положении женщин
航天器对地球的固定方位постоянная ориентация КЛА на Землю
航天器相对于地球不变空间位置постоянное пространственное положение космическо-летательного аппарата по отношению к Земле
航天大国的地位статус космической сверхдержавы
获得地位заслуживать положение
获得地位приобретать положение
获得地位завоёвывать положение себе
获得地位завоевать положение себе
获得好的地位добиться лучшего положения
获得相当的社会地位выбиться в люди
落到奴隶地位впадать в рабство
行业地位отраслевой статус
讨价还价的地位позиция уступок в ходе политических или торговых переговоров
讨论地位обсуждать положение
设使那时你处在我的地位,你也不得不如此если бы, допустим, в то время на моём месте был бы ты, ты тоже не мог бы поступить иначе
评论...的地位судить о положении (кого-л.)
谋求地位качать права
谦居次要地位держаться в тени
贵族的经济地位экономические позиции дворян
资本主义国家中群众的无权地位бесправность масс в странах капитализма
超然地位небывалая высота
超然地位превосходный статус
身居恰当的地位занять подобающее место
达到好的地位пробивать себе дорогу
还可指机关、大小单位、城镇所占用旳土地территория
这位女士仪态万方地走进了饭店эта дама словно произвела особое впечатление, когда зашла в ресторан
这位女士仪态万方地走进了饭店эта дама грациозно зашла в ресторан
这种人闹甚麽东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头Ради чего лезут из кожи такие люди? Они добиваются славы, положения, дешёвой популярности
远程无线电定位飞机基地база самолётов дальнего радиолокационного обнаружения
退居到次要地位уйти на задний план
退居到次要地位отступить на задний план
退居次要地位отодвинуться на второй план
逻辑移位指令地址адрес логической команды сдвига
逻辑移位指令地址адрес команды логического сдвига
重要地位видное место
重要地位значительное место
重要地位какое + ~ важное положение
重要地位центральное место
重要地位важное место
铅的垄断地位монополия свинца
地位расположение позицией
阶地相位图спектр террасы
附庸地位зависимое положение
降低地位снижать положение
降低地下位的排水网сбросовая сеть для понижения уровня грунтовых вод
降低地下水位водопонижение
陶醉于自己的地位наслаждаться своим положением
陷入对...的依附地位动词 + 前晝曲 + ~ (相应格) попасть в зависимость от (кого-чего-л.)
陷入被动地位оказываться в пассивном положении
难以忍受的奴隶地位какое + ~ тягостное рабство
难以忍受的奴隶地位какое + ~ тяжёлое рабство
霸主地位гегемония
霸主地位господство
非法利用自己的地位злоупотреблять своим положением
领先地位ведущая позиция
领先地位передовое положение
领导地位руководящее положение
领导地位руководящее место
颇为重要的地位значительное положение
风雨飘摇的地位шаткое положение
首要地位первое место
高位山地草甸высокогорный луг
高山草原高位山地草甸высокогорный луг
龙头地位лидирующая позиция
Showing first 500 phrases