Chinese | Russian |
一下子跪倒在地 | кидаться на колени |
一下接一下地打 | осыпать ударами |
一个劲地下着瓢泼大雨 | Дождь так и лупит |
一个地址指出下一条要执行的地址 | один адрес указывает следующую выполняемую команду |
完全停止动作一动不动地停下来 | замирать |
完全停止动作一动不动地停下来 | замереть |
一字不差地记录下来 | буквально записывать |
一幢古建筑很好地保存下来 | старинное здание хорошо сохранилось |
一根一根地往下揪胡须 | щипать бороду волосок по волоску |
一滴滴地流下 | стекать по капле |
一瓣一瓣地揪下雏菊的花瓣 | обрывать один за другим лепестки ромашки |
一阵小雨把地面下湿了 | небольшой дождь смочил землю |
上下来回地动 | двигаться сверху донизу |
上下班高峰时段,地铁里真是挤得够呛 | в часы пик, когда все идут или возвращаются с работы, в метро неимоверная толкотня |
上不失天时,下不失地利,中得人和,而百事不废 | при благоприятных погодных условиях, в подходящей географической местности и при наличии народного |
上不着天,下不着地 | наверху не доставать до неба, а внизу не касаться земли |
上不着天,下不着地 | полагаться |
上不着天,下不着地 | нет опоры |
上不着天,下不着地 | сверху не зацепишься за небеса, а снизу не можешь ступить на землю |
上不着天,下不着地 | не на что надеяться |
上天下地 | разница как между небом и землёй |
上天下地 | небо и земля |
上气不接下气地 | высунув язык |
上气不接下气地讲 | взахлёб рассказывать |
上气不接下气地讲述 | взахлёб рассказывать о |
上气不接下气地跑来 | прибегать запыхавшись |
上知天文,下知地理 | всезнайка |
上知天文,下知地理 | знаток астрономии и дока в географии |
上至天文下至地理 | с астрономии до географии |
下一个微命令地址形成器 | формирователь адреса следующей микрокоманды |
下一指令地址 | адрес последующей команды |
下中收入地区 | район с доходом ниже среднего |
下伏尔加地质与测量科学研究所 | Нижневолжский научно-исследовательский институт геологии и геодезии |
下伏尔加斯克地质学和地球物理学科学研究所 | Нижневолжский научно-исследовательский институт геологии и геофизики |
下侏罗系地层 | нижний юрский пласт |
下到地下 | спускаться под землю |
下到地下人行横道 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) спуститься в подземный переход |
下到地下室 | спускаться в подвал |
下到地下室 | спуститься в подвал |
下到地铁去 | 动词 + 前置词 + ~ спуститься в метро |
下到谷地 | ~ + куда спускаться в долину |
下叶尼塞高地 | Нижнеенисейская возвышенность |
下命令似地喊叫 | кричать повелительно |
下地 | тощая земля |
下地 | бесплодная земля |
下地 | подниматься с постели (после болезни) |
下地 | спускаться под землю |
下地 | утвердиться на месте (напр. для торговли на базаре) |
下地 | выезжать в поле |
出门下地 | выход в поле |
下地干活 | выходить в поле |
下地 | обосноваться |
下地 | вставать (на ноги) |
下地 | выходить в поле |
下地 | земля |
下地壳 | подкоровой |
下地壳 | субкрустальный |
下地幔 | нижняя мантия |
下地幔导电性 | электропроводность нижней мантии |
下地干活 | пойти работать на земле |
下地干活 | отправляться на полевые работы |
下地方 | место дурного пошиба (напр. дом порока) |
下地活动 | начинать ходить (после операции) |
下地活动 | вставать с постели |
下地狱 | попасть в ад |
下地种田 | идти на полевые работы |
下地种田 | выходить в поле (на работу) |
下地窖 | спуститься в подполье |
下奥地利 | Нижняя Австрия (земля в Австрии) |
下意识地移动 | как + ~ бессознательно водить |
下意识地藏匿 | прятать машинально |
下沉洼地 | просадочное блюдце |
下游的草地 | нижние луга |
下肥地满族乡 | Сяфэйди-Маньчжурская национальная волость |
下船地点 | пункт высадки |
下落地壳 | погрузившаяся кора, просевшая кора, прогнувшаяся кора |
下贱到撒谎的地步 | унизиться до лжи |
下车地点 | пункт высадки |
下限地址 | адрес нижней границы |
下陷地带 | место впадения |
下雾地带 | полоса тумана |
不供暖的地下室 | холодный подвал |
雪不停地下 | снег неустанно идёт |
不停地下雨 | непрерывно идут дожди |
不好意思地垂下 | опускать смущённо |
不慌不忙地下口令 | спокойно командовать |
不慌不忙地脱下 | не спеша снимать |
不时地抚摩下巴 | поглаживать подбородок |
不由自主地摇晃几下 | невольно покачаться |
不留神把茶碗拐到地下了 | по неосторожности сбросить чашку на пол |
不知天高地下 | быть невежественным и заносчивым |
不知天高地下 | не знать высоту неба и толщину земли |
不要往地下蹾 | бросать не ронять на землю! |
不许粗暴地对待下级 | не допускать грубого обращения с подчинёнными |
不顾后果地从山上跳下 | безумный прыжок с горы |
与植物和地下财富有关的发现 | открытия, касающиеся растительности и подземных богатств |
东一下西一下地 | вкось и вкривь |
东一下西一下地不专心 | бросаться из угла в угол |
东一下西一下地不专心 | бросаться из стороны в сторону |
两人一颠一倒地卧下 | валетом лечь |
严厉地下达口令 | строго командовать |
中国的地下资源 | недра Китая |
中央地下和矿井建设科学研究设计所 | Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт подземного и шахтного строительства |
中央地下建筑科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт подземного строительства |
中央地下建筑及矿井建设科学研究结构设计院 | Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт подземного и шахтного строительства |
中央煤炭工业、采矿工业和地下建设掘进机和全套设备科学研究所 | Центральный научно-исследовательский институт проходческих машин и комплексов для угольной, горной промышленности и подземного строительства |
丰富的地下资源 | богатые недра земли |
伏尔加河上美丽的地方真叫人想画下来 | живописные места на Волге просятся на картину |
伤心地流下泪来 | заплакать печально |
分枝形地下设施 | разветвлённое подземное хозяйство |
列宁格勒地下铁道建筑工程管理局 | Ленинградская киностудия научно-популярных фильмов |
利用地下资源 | использовать богатства недр |
刮风扫地,下雨泼街——假积极 | поливать улицу, когда идёт дождь - показное рвение |
刮风扫地,下雨泼街——假积极 | стараться для виду |
刮风扫地,下雨泼街——假积极 | подметать двор, когда дует ветер |
吃力地下乗 | сходить с трудом |
吃力地爬下来 | тяжело слезать |
吃力地走下坡 | одолевать спуск |
吃惊地停下 | останавливаться в испуге |
向敌军工事下面掘地道 | подкопать укрепление противника |
土壤地下水 | почвенно-грунтовая вода |
圣热内罗地下墓穴 | катакомбы святого Януария |
在地下室居住 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить в подвале |
在地下室里看清 | рассматривать в подвале |
在地下室里租下 | снимать в подвале |
在地下工作 | работать под землёй |
在地下很深处贮有石油 | глубоко под землёй есть нефть |
在一条狭长地带下 | ~ + где проходить узкой полосой |
在下边很远的地方 | далеко внизу |
在伏尔加中游地区下 | проходить на Средней Волге |
在伏尔加河下游地区 | в низовьях Волги |
在原地停下 | стоянка на месте |
在地址下画线 | подчёркивать адрес |
在地平线上天空已明亮的背影下 | на фоне светлевшего над горизонтом неба |
在地板上留下脏脚印 | нашаркать на полу |
在地板上躺下 | ложиться на полу |
在地板下面的老鼠 | мышь под полом |
在地铁站旁边租下 | снимать возле метро |
在地铁车站附近停下来 | остановиться около метро |
在地面下工作 | работать под землёй |
在新地方定居下来 | основаться на новом месте |
在树阴下找到躲避的地方 | найти убежище в тени |
在每首诗的下面写上创作该诗的地点 | подписывать под каждым стихотворением место его создания |
在...空地方容得下 | поместиться в каком-л. пространстве |
在组织地下小组时利用这个人 | использовать этого человека при организации подпольных групп |
在背上啪地打一下 | трахнуть по спине |
在雪地上留下痕迹 | оставлять следы на снегу |
在风浪的压力下喀喀地裂响 | трещать под напором ветра и волн |
地上和地下金属通路 | надземная и подземная металлическая коммуникация |
地下 | нелегальный |
地下 | на земле |
地下 | подземная влага |
地下 | недра |
地下 | подпольный |
地下 | под землёй |
地下 | подполье |
地下 | почвенный |
地下 | подземный |
地下一电灰尘都没有 | на земле нет и пылинки |
地下中心 | подпольный центр |
地下中心 | подземный центр |
地下交易 | тайный обмен |
地下交易 | нелегальный обмен |
地下交易所 | подпольная биржа |
地下交通员 | подпольный связист |
地下交通线 | подземные пути |
地下人 | Андеграунд |
地下人行横道 | подземный переход |
地下传单 | подпольная листовка |
地下作业 | подземные работы |
地下供暖系统 | система отопления пола |
地下候车室 | подземный вестибюль |
地下停车 | парковаться под землёй |
地下停车场 | подземная стоянка |
地下停车场 | подземная автостоянка |
地下停车场技术方案的措施 | мероприятия по техническим решениям подземной автостоянки (ТХАС) |
地下停车站 | подземный паркинг |
地下储气库站 | станция подземного хранения газа (СПХГ) |
地下储气站 | станция подземного хранения газа |
地下党 | нелегальная партия |
地下党 | подпольная партия |
地下党员 | подпольный член партии |
地下党委 | подпольный партком |
地下写作 | самиздат |
地下冰 | почвенный лёд |
被禁的地下刊物 | подпольная пресса |
地下剪断机 | подпольные ножницы |
地下区委 | какой + ~ подпольный райком |
地下区委 | подпольный райком |
地下反应堆电站 | электростанция на подземном реакторе |
地下发射 | подземный запуск |
地下发生 | происходить под землёй |
地下含水层 | грунтовые воды |
地下商场 | подземный торговый центр |
地下商店 | подземный магазин |
地下地层等高线 | изогипса глубинных пластов |
地下地貌图 | карта подземного рельефа |
地下坑道 | подземная галерея |
地下埋设物地下设备 | подземное устройство |
地下城 | подземный город |
地下城与勇士 | Богатыри из подземного города |
地下城市 | подземный город |
地下堆积层 | подземные наслоения |
地下墓室 | крипта |
地下墓穴文化 | катакомбная культура |
地下墓窟 | катакомбы |
地下墓窟 | могильный склеп |
地下处置设施 | наземное устройство захоронения |
地下外汇活动 | нелегальные валютные операции |
地下大厅 | подземный вестибюль |
地下存储系统 | система подземного хранения |
地下安全壳 | подземный контейнмент |
地下官殿 | подземный дворец |
地下官殿地下宫殿 | подземный дворец |
地下室 | подвальная камера |
地下室 | ~ + кто-что подпольное помещение |
地下室 | подпольная комната |
地下室 | подполье |
中亚和东方其他国家中世纪城市避暑用的地下室 | сардоба |
地下室 | подвал |
地下室停车场 | подземная парковка |
地下室地下室层 | подвальный этаж |
地下室地窑 | погреб |
地下室层 | подвальный этаж |
地下室楼梯 | подвальная лестница |
地下室的温度 | температура в подполье |
地下室里黑黢黢的,伸手不见掌,什么也看不见 | в подвале была полная темнота – не рассмотреть даже своих рук |
地下室防水层 | гидроизоляция подвала |
地下宫殿 | подземный дворец |
地下密室 | тайник под полом |
地下居民 | подземный житель |
地下岩盐开采 | подземная разработка каменной соли |
地下平板输送器 | подземный пластинчатый транспортер |
地下开拓法 | вскрытие подземным способом |
地下开采设备 | оборудование для подземных разработок |
地下式油罐 | ёмкость подземного типа |
地下式钢坯连铸机 | подземная установка непрерывного литья заготовок |
地下径流 | подземный сток |
地下挖掘机 | экскаватор подземный |
地下排水湖 | скрытосточные озера |
地下排水管路 | закрытая сеть водостоков |
地下掩体 | бункер |
地下掩蔽部 | убежище подземного типа |
地下教会苏联东正教的一个派别 | катакомбная церковь |
地下教会 | катакомбная церковь |
地下敷设 | подземная прокладка |
官方未认可的地下文 | литература подполья |
地下斗争 | подпольная борьба |
地下旅馆 | подземная гостиница |
地下有... | недра содержат в себе (что-л.) |
地下有丰富的矿藏 | имеются в недрах богатые запасы ископаемых |
地下有工业价值的油气含量 | промышленная нефтегазоносность недр земли |
地下机场 | подземный аэропорт |
地下机械运输 | подземная механическая откатка |
地下核爆炸 | подземный ядерный взрыв |
地下地上、大气层核试验 | подземное 或 наземное, атмосферное ядерное испытание |
地下核试验 | подземные ядерные испытания |
地下武装 | подпольное оружие |
地下气化采矿法 | подземный газификационный метод добычи руды |
地下气库 | подземное газохранилище |
地下水 | грунтовые воды |
地下水 | ~ + кто-что подземные воды |
地下水 | подземные воды |
地下水下降漏斗 | депрессионная воронка подземных вод |
地下水位 | уровень грунтовых вод |
地下水位 | горизонт почвенных вод (ГГВ) |
地下水位上升 | уровень подземных вод вырос |
地下水位标高 | отметка состояния грунтовых вод |
地下水位降低的后果 | следствие понижения уровня грунтовых вод |
地下水储集层 | коллектор подземных вод |
地下水分水线 | водораздел грунтовых вод |
地下水力站 | подземная гидросиловая станция |
地下水平基点 | фунтовой репер |
地下水形成 | происхождение подземных вод |
地下水成层调查 | исследование расслоения подземных вод |
地下水抽采之后形成地质架空结构 | после откачки подземных вод образовалась безопорная структура |
地下水排水系统 | система отвода грунтовых вод |
地下水排泄区 | область выхода пластовых вод |
地下水排泄区 | область разгрузки пластовых вод |
地下水探测仪 | детектор подземной воды |
地下水收集系统 | система сбора грунтовых вод |
地下水水位 | горизонт подземных вод |
地下水水面 | зеркало грунтовых вод |
地下水泉 | источник подземных вод |
地下水溶液 | грунтовой раствор |
地下水漏斗 | воронка с грунтовой водой |
地下水状况 | состояние подземных вод |
地下水电站 | подземная гидростанция |
地下水的出口 | выход подземных вод |
地下水的流动 | ток подземных вод |
地下水税 | налог на подземные воды (использование подземных вод) |
地下水管 | фоггара |
地下水系统 | система грунтовых вод |
地下水蕴藏量 | запас грунтовой влаги |
地下水补排 | Восполнение и отвод грунтовых вод |
地下水补给 | подпитывание |
地下水补给 | пополнение |
地下水观测井 | наблюдательная скважина для контроля состояния подземных вод |
地下水资源 | грунтоводные ресурсы |
地下汽车库 | подземный гараж |
地下河床 | подземное русло |
地质地下河流 | подземные реки |
地下河道 | подземное русло |
地下油库 | масляный подвал |
地下油库贮存 | хранение в пещерах |
地下治疗法 | подземным лечение сном |
地下洞穴 | подземная пещера |
地下活动 | подполье |
地下海 | подземное море |
地下游击队 | подпольный партизанский отряд |
地下火 | пожар подземный |
地下煤斗 | подземный склад угля |
地下煤气贮存库 | подземное хранилище газа |
地下照明 | подземное освещение |
地下爆炸作用 | подземное действие взрыва |
地下爆落 | подземная отбойка |
地下状态 | нелегальное положение |
地下状态 | подполье |
地下王国指矿藏 | подземное царство |
地下电台 | подпольная радиостанция |
地下电缆室 | кабельный подвал |
地下电话管道 | телефонная подземная канализация |
地下电车 | метро |
地下电车道 | линия метро |
地下的 | подземный |
地下的财富 | что + недр богатства недр |
地下的轰隆声 | подземный гул |
地下的阵薩隆隆声 | подземные удары |
地下秘密小组 | подпольный кружок |
地下空间 | подземное пространство |
地下管线 | подземная трубопроводная линия |
地下管线综合平面图 | план совмещённых трасс подземных коммуникаций |
地下管线网 | сеть подземных коммуникаций |
地下管道平面图 | план подземного хозяйства |
地下管道测量 | съемка подземной коммуникации |
地下管道的施工条件 | условие прокладки сетей |
地下管道线路综合平面图 | план совмещённых трасс подземных коммуникаций |
地下粪池 | выгребная подземная яма |
地下组织 | подполье |
地下组织 | подпольная организация |
地下组织被破坏了 | подпольная организация провалилась |
地下经济 | теневая экономика (hidden / twilight /shadow economy; under ground economic) |
地下经济活动 | подпольная экономическая деятельность |
地下经济活动 | незаконная экономическая деятельность |
地下经济组织 | теневой структура |
地下经济组织 | теневая структура |
地下罐 | ёмкость подземного типа |
地下舞曲 | андеграундная танцевальная музыка |
地下舞曲 | андеграундные танцы |
地下蓄水电站 | подземная гидроаккумулирующая электростанция |
地下蕴藏着... | ~ + 动词(第三人称) недра таят в себе (что-л.) |
地下蕴藏着... | ~ + 动词(第三人称) недра скрывают в себе (что-л.) |
地下街 | подземная улица |
地下裂隙水 | грунтовая вода в трещинах |
地下装置导弹 | ракета на подземной установке |
地下设备 | подземное устройство |
地下设施处 | отдел подземных сооружений |
地下设施平面图 | план подземного хозяйства |
地下试验场 | полигон для подземных испытаний |
地下贮酒窑 | подвальный склад |
地下资源 | подземные ресурсы |
地下资源 | богатства недр |
地下资源 | недра |
地下资源 | земные недра |
地下资源 | ископаемые ресурсы |
地下资源的国有化 | национализация недр земли |
地下走廊 | подземный коридор |
地下车库 | автомобильный гараж |
地下车库 | подземный гараж |
地下车站 | подземная станция |
地下输送设备定型设计 | типовой проект подземного транспортирующего устройства |
地下过道 | подземный переход |
地下运动 | подпольное движение |
地下运输指地铁 | подземный транспорт |
地下运输车 | вагонетка подземного транспорта |
地下运输露天矿 | карьер с подземной транспортировкой |
地下通廊 | подземная галерея |
地下通道 | подземный переход |
地下通风道 | подземная вентиляция |
地下道地下电车 | метрополитен |
地下道 | метро |
地下道 | подземный тунель |
地下道 | метрополитен |
地下道 | подземный переход |
地下道路 | подземный ход |
地下酒窖 | подвальный склад |
地下酒窖 | подвальное хранилище для хранения алкоголя |
地下采区变电所 | участковая подземная подстанция |
地下采煤 | подземная разработка угля |
地下采矿 | подземная добыча полезных ископаемых |
地下采矿法分类 | классификация подземных систем разработки |
地下采矿漏斗 | подземная воронка |
地下金融 | теневые финансы |
地下钱庄 | теневой банкинг |
地下钻探机 | подземный буровой станок |
地下铁空气分配阀 | воздухораспределитель метро |
地下铁自动化管理系统 | АСУ метро автоматизированная система управления метрополитеном |
地下铁路 | метро |
地下铁路路线图 | карта метрополитена |
地下铁道 | туннель |
地下铁道 | подземная железная дорога |
地下铁道 | подземный пешеходный переход |
地下铁道入口前厅 | вестибюль метро |
地下铁道入口处的大厅 | вестибюль метро |
地下铁道列车综合自动化 | комплексная система автоматического управления поездами метрополитена |
地下铁道建筑工程 | Строительство метро |
地下铁道建设工程 | строительство метро |
地下铁道建设工程局文化宫莫斯科 | Дворец культуры Метростроя Москва |
地下铁道车站 | станция метро |
地下铁道首批工程 | первая очередь метро |
地下防弹工事 | бомбоубежищные подземелия |
地下震动 | подземные толчки |
地下震动 | подземный толчок |
地下餐厅 | подземный ресторан |
地下餐厅 | подвальный ресторан |
地震仪把地震记录下来 | сейсмограф фиксировал землетрясение |
堆放木柴的地下室 | подвал для дров |
处于地下状态 | быть в подполье |
处于地下状态 | находиться в подполье |
大地震颤了一下 | земля дрогнула |
大滴大滴地落下 | падать крупными каплями |
大致地讨论一下 | обсудить в общих чертах |
大雪纷纷扬扬地下着 | медленно падает снег |
天上地下 | большая разница |
天上地下 | огромная разница |
天上一脚,地下一脚 | одна нога на небе, другая под землёй (обр. о бессвязной речи) |
天下陆海之地 | место, поставляющее продукцию суши и моря в Поднебесной |
太阳落到地平线下去了 | солнце спустилось за горизонт |
小心地下来 | сходить осторожно |
小心地下来 | как + ~ осторожно спускаться |
小心地取下 | как + ~ бережно снимать |
小心地取下眼镜 | бережно снять очки |
小心地扶...下马车 | бережно помочь кому-л. слезть с подводы |
小心地摘下 | как + ~ аккуратно снимать |
小心地放下 | опускать бережно |
小心地放下 | осторожно спускать |
小心地放下 | опускать осторожно |
小心翼翼地下楼梯 | осторожно спускаться по лестнице |
小心翼翼地取下 | осторожно снимать |
小心翼翼地扶...坐下 | сажать осторожно |
带下一条指令地址的二地址指令 | двухадресная команда с адресом следующей команды |
带遥控的地下推土机 | бульдозер подземный с дистанционным управлением |
开发地下水源 | использовать подземные водные ресурсы |
开发地下资源 | эксплуатировать недра |
开发地下资源 | разработка недр |
开采地下矿藏 | эксплуатация недр земли |
开采地下资源 | разрабатывать недра |
开采井地下设备 | оборудование подземное для эксплуатации |
急速而沉重地落下 | камнем падать |
意外地下决心 | решаться неожиданно |
感应式井下地震检波器 | индукционный скважинный сейсмоприёмник |
我国地下蕴藏着无穷尽的财富 | таятся в недрах нашей страны неисчерпаемые богатства |
指:1.水流或火山暴发后自然形成的地下空洞 | пещера |
明亮的地下室 | светлый подвал |
月球的地下资源 | недра луны |
有两个窗子的地下室 | ~ + с чем подвал с двумя окнами |
有拱形天棚的地下室 | подвал со сводчатым потолком |
有的地方降下 | проходить местами |
木建地下室 | деревянный подвал |
栖留地下水位 | уровень висячей грунтовой воды |
欧洲城市地下铁道 | метро европейских городов |
气无力地挥了一下 | махнуть вяло |
津津有味地下打 | играть с увлечением |
清晰地敲10下 | отбивать 10 чётких ударов |
渐渐地瘦下去了 | мало-помалу худеть |
温暖的地下室 | тёплый подвал |
漫不经心地点一下头 | безразлично кивнуть головой |
瀑布宛如珠帘似地往下流 | водопад стекает бисерной речкой |
猛地一下举起 | поднимать рывком |
猛地一下把...抛到一边 | как + ~ отбрасывать резко |
猛地一下把雪橇拉入板棚 | вдёрнуть сани в сарай |
猛地一下拉出 | выдвигать рывком |
猛地一下撕破 | разрывать рывком |
猛地跪下 | вскакивать на колени |
猛烈地倒塌下来 | обрушиться со страшной силой |
生气地瞧-下 | сердито взглянуть |
用地下法开拓 | вскрытие подземным способом |
用地下过道把几个地铁车站接通 | соединять станции метро подземным переходом |
用手杖敲一下地 | стукнуть палкой о землю |
用聚合胶带防止地下管道受土壤腐蚀 | защита подземных трубопроводов от почвенной коррозии изоляцией усиленного типа на основе полимерных |
看一下地图 | взглянуть на карту |
真地下芽植物 | истинный геофит |
真地下芽植物 | эугеофит |
研究地下资源 | изучать недра земли |
笨拙地记下... | неловко записывать (что-л.) |
考试总算结束了,能够好好地休息一下了 | экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть |
脚地下轻飘飘的 | не чувствуя земли под ногами |
脚下地滑 | земля скользила под ногами |
脚下的地方 | Под ногами |
舒服地坐下 | ~ + 动词 удобно сесть |
舒服地躺下 | удобно лечь |
舒舒服服地坐下 | удобно садиться |
舒适地在宾馆安顿下来 | удобно устроиться в гостинице |
谨慎地使放下 | как + ~ осторожно отвлекать |
贪婪地咬下一块面包 | жадно прикусить ломоть хлеба |
递降地下水供给水源 | нисходящее подземное питание |
通信站隐蔽于地下深处 | ~ + 谓语 узел связи спрятан глубоко под землёй |
通往地下室 | вести в подвал |
速度明显地慢下来了 | темпы заметно ослабели |
霍地一下站起 | порывисто вскакивать |