Chinese | Russian |
下层土 土壤下层的土壤,缺乏植物根系。 | грунт (Лишенная растительных корней земля, расположенная под поверхностным слоем почвы) |
不宜耕种的土地 | бросовые земли |
农用土地 主要用于植物或动物农作物生产的土地,包括耕种农业、乳品业、畜牧业、养蜂场、园艺业、花卉业,葡萄栽培、畜牧业和包装、加工、处理或储存产品所必需的土地和建筑。 | сельскохозяйственные угодья (Земли, используемые в основном для выращивания продуктов питания и фуража, включая производство зерна, а также для производства молочной продукции; занятые пастбищами, пасеками, огородами, цветоводческими хозяйствами, виноградниками, животноводческими хозяйствами, а также земли и постройки, необходимые для упаковки, переработки, обработки или хранения продукции) |
冻土生态系统 生物社区与它们周围的无生命环境互动的系统,底部土壤四季不断结冰的气候区域。 | экосистема вечной мерзлоты (Взаимодействующая система биологических сообществ и неживых их окружающих условий в климатическом регионе, в котором грунт заморожен в течение всего года) |
原住民科技,本土科技 一个国家原住民所使用的科技,是其文化传统的重要组成部分,因此应该加以保护,使其免受工业化的影响。原住民知识的问题在里约大会中已有讨论,但在生物多元化会议之下并未受到多少保护。第8章要求各国应该尊重、保护和维持原住民的知识、发明及风俗和本土社区所表现的传统文化形态等。并在拥有这些知识、发明及风俗的所有者的同意及参与下推广其更广泛的应用,鼓励他们将所得利益公平分享。 | технология, приемлемая для местных условий (Технологии, применяемые коренным населением страны, составляющие важную часть ее культурного наследия и требующие защиты от вредного влияния промышленно развитых стран; проблемы национальных культур и знаний обсуждались на международной конференции в Рио-де-Жанейро, однако эти вопросы не нашли достаточной защиты в Конвенции по биоразнообразию. Статья 8 предусматривает, что стороны должны "уважать, сохранять и поддерживать знания, инновации и практику местных сообществ, отражающие традиционный образ жизни, ... содействовать их широкому применению с разрешения и при участии авторов и владельцев этих знаний, инноваций и практики, а также способствовать справедливому распределению выгод, получаемых в результате их применения") |
可持续土地耕作 | устойчивое земледелие |
含水土层 具有吸水及透水性的岩石、砂或砾石层。 当含水层下方岩层不透水时,含水层就成为地下水库,可以用水井抽水做为民生、农业或工业使用。 当含水层被污水或废弃物倾弃中有毒物质所污染时,将会造成严重的环境问题。 如果沿海岸的地下水被过度使用时,则会造成含盐的海水渗入含水层中。 | водоносный пласт (Слой камня, песка или гравия, который может поглотить воду и пропустить ее на более низкий уровень. Водоносный пласт может играть роль подземного водного резервуара в случае, когда лежащий внизу каменный слой является водонепроницаемым. Этот пласт может давать воду для использования в сельском хозяйстве, промышленности, быту. Серьезная экологическая проблема возникает в том случае, когда водоносный пласт загрязняется просочившимися канализационными стоками или токсинами со свалок. В случаях интенсивного использования подземных вод в прибрежных районах в водоносный пласт может попасть морская вода) |
土作 | строительные работы |
土地 地球表面的一种特定的地带,包括其所有特性,这些特性涵盖其地质、表面沉积、地貌、水文、土壤、植物群和动物群、以及过去和现在人类活动的影响,在某种程度上,这些属性对目前和未来的土地利用有重要作用。 | земля (Специфический географический тип поверхности Земли, включая все атрибуты, составляющие его геологию (месторождения полезных ископаемых, топографию, гидрологию, почвы, флору и фауну), с результатами прошлой и настоящей деятельности человека в такой степени, что эти атрибуты оказывают серьезное влияние на современные и будущие поколения) |
土地价值 在商业或交易中,作为财产的某块土地的货币价值或实用价值。 | цена земли (Валютная или материальная ценность участка земли, находящегося в собственности, в торговых или коммерческих операциях) |
土地休耕 | изъятие земель из сельскохозяйственного производства |
土地休耕 | ветровая эрозия |
土地使用 土地使用这一术语包含所有地表上的人类活动的空间和地表适应,或可能适用于人类需求的方式。 | землепользование (Термин относится к деятельности человека на земле, а также к методам, с помощью которых поверхность земли приспосабливается или может быть приспособлена к нуждам человека) |
土地使用 对地球表面陆地的使用、定居或占有。 | расселение на суше (Использование, заселение и владение участками суши на земной поверхности) |
土地使用制度 土地所有者和耕作土地的租用者间存在的关系。 | режим использования земли (Взаимоотношения между владельцем земли и арендующим фермером, который эту землю обрабатывает) |
土地使用规划 | планирование землепользования (land use planning) |
土地使用计划 | планирование землепользования |
土地侵蚀退化 | изъятие земель из сельскохозяйственного производства |
土地侵蚀退化 | ветровая эрозия |
土地保护 地球表面坚固地区的管理、保护和重利用,特别是作为天然资源和农业资源的土壤地区。 | сохранение земель (Забота, сохранение и повторное использование участков суши, особенно в регионах, где земли ценятся в качестве природных ресурсов или используются как сельскохозяйственные ресурсы) |
土地分配 一种程序,用以将大块的土地资产分成面积较小的部分。 | отвод земельных участков (Процедура, в рамках которой большие участки земли разделяются на более мелкие) |
土地利用分类 基于土地的特性以及其适于的特殊用途,将土地分成多种类别的单元。已成为农村土地资源规划的重要工具。 | классификация землепользования (Расположение земельных участков по категориям в зависимости от свойств земли или ее соответствия конкретным целям использования. Важный инструмент в планировании сельскохозяйственных земель) |
土地利用规划 根据永续收获基础的持续性,跨学科的评估、组织和控制土地资源的现状和未来发展及使用的过程。包括对有关土地的特定用途以及社会、经济、物理背景评估的整体生态评价。 | планирование землепользования (Процесс оценки, организации и контроля за современным и будущим развитием, использованием земель и их ресурсов в отношении их способности поддерживать определенный уровень урожайности. Включает общую экологическую оценку в отношении конкретных направлений использования, а также учет связанных с землей экономических, социальных, физических аспектов) |
土地可持续管理 | устойчивое управление земельными ресурсами |
土地和财产登记 用以登记土地的合法财产权和所有权的制度。它叙述了土地以及其附属的权益,例如在临近土地的路经权。 | регистр земель и собственности (Система регистрации земельных участков или имущественных интересов, связанных с ними. Описывает земельный участок и связанные с ним имущественные права, как, например, право прохода на соседние участки) |
土地图 | карта почв |
土地复垦 | рекультивация земель |
土地开发 基础设施、服务业和工业区规划,以促进某些地区土地的社会经济发展。 | развитие земель (Планирование инфраструктуры, услуг и размещения промышленных объектов в целях содействия социально-экономическому развитию конкретного участка суши) |
土地开垦 通过改变土地的整体特征,如对过分湿地的排水、干旱半干旱土地的灌溉,或从重新开垦被海洋、湖泊和河流淹没的土地,使土地具有被进一步集约利用的能力。 | мелиорация земель (Воздействие на землю в целях повышения интенсивности ее использования путем изменения ее основных характеристик, например, в результате дренажа заболоченных участков, ирригации засушливых или полузасушливых земель, восстановления участков, затопленных водами моря, озера или реки) |
土地恢复 | рекультивация земель |
土地恢复 对不可用土地的治理,通常通过垃圾填补或平整等方式,直至其具有生产性使用价值。 | рекультивация земель (Воздействие на неиспользуемую землю, обычно в результате выравнивания ее поверхности, засыпки углублений и пр. в целях ее дальнейшего продуктивного использования) |
土地承载能力 在不造成土地退化或衰竭的前提下,土地或土壤使用的最大限度。 | экологическая емкость земли (Максимальная степень, с которой земля или почвы могут использоваться без деградации или разрушения) |
土地政策 由政府、企业或其它组织通过和奉行的行动方针,它确定当前和今后的每一块土地的利用。 | территориальная политика (Курс действий, принятый и реализуемый государством, коммерческой или другой организацией, определяющий нынешнее и будущее использование каждого участка земли в конкретном районе) |
土地整理 把小块儿土地连在一起形成较大的农场或土地。 | укрупнение земель (Соединение вместе маленьких участков для образования более крупных) |
土地污染 | загрязнение почв |
土地污染 一种或多种污染物存在于某地区或某地区范围内的现象。 | загрязнение земель (Присутствие одного или более загрязняющих веществ на или в пределах участка земли, либо в составе ее компонентов) |
土地清理 清除树木、灌木丛等,为耕作或建筑等做准备。 | расчистка земель (Удаление деревьев, кустарников и т.д. для подготовки земли для вспашки, строительства и пр.) |
土地生态 陆地生物与环境之间的关系的研究。 | экология земли (Изучение взаимоотношений между сухопутными организмами и окружающей их средой) |
土地用途计划 一项全面计划的主要内容,描述了公共和私人土地使用的推荐位置和发展力度,例如住宅、商业、工业、娱乐和农业。 | план использования земли (Ключевой элемент комплексного плана развития; описывает рекомендованное местоположение и интенсивность развития государственного и частного землепользования, например, для жилья, для коммерческой, промышленной, сельскохозяйственной деятельности или для отдыха) |
土地登记 土地登记或调查,其中载有关于房产权、住户的姓名的顶层信息,通过连续的所有权和分区等从最早的业主开始。 | регистр земель (Перечень земель, содержащий информацию о характеристиках земной поверхности, именах владельцев, начиная с самого раннего, с указанием последовательности перехода земель от одного собственника к другому и пр.) |
土地税 财产税。法定或实益拥有人为其不动产缴纳的税务,同时该税务依赖于土地的评估价值。 | налог на землю (Налог на имущество. Налог, бремя уплаты которого ложится на юридического собственника или бенефициара недвижимости и подсчитывается на основе оценочной стоимости земли) |
土地管理 | поддержание земли в надлежащем порядке |
土地管理和规划 为准备和控制有关人类土地活动的计划的实施而制定的措施。 | планирование и управление землепользованием (Операции по подготовке и контролю за исполнением планов, организующих деятельность человека на земле) |
土地管理干预领域 对土地的扩展,需要有权干预或干涉土地如何使用或管理的人或机构。 | район с правом проведения проверки использования земли (Участок земли, использование или управление которым подлежит проверке со стороны уполномоченного физического лица или органа) |
土地维护 | поддержание земли в надлежащем порядке |
土地覆盖 土地覆盖是指陆地表面的物理状态。它是植被、土壤、岩石、水和人工建筑的联合体,这些构成了地球的景观。土地覆盖,是地壳和大气之间的交界面,影响能源和物质在大气系统和生物地球化学循环间的交换。 | земляной покров (Земляной покров является физическим состоянием земной поверхности. Представляет собой комбинацию растительности, почв, пород, воды и структур, возведенных человеком и составляющую ландшафт. Земляной покров является своего рода интерфейсом между земной корой и атмосферой, который влияет на обмен энергией и материей в климатических системах и биогеохимических циклах) |
土地规划 一项设计、组织或对地球表面的陆地的未来使用做准备的活动,特别是富含自然资源、被用作农业资源或用于人类居住的地区。 | планирование земель (Деятельность, связанная с проектированием, организацией или подготовкой для будущего использования участков суши, особенно для регионов, представляющих особую важность, благодаря находящимся там природным или сельскохозяйственным ресурсам, либо в связи с их планируемым заселением) |
土地设置 某一局部的目标、计划、方案以及对规划的局部效果的协调的规划。 | региональное планирование (Разработка региональных целей развития, планов и программ, а также гармонизация роли регионального планирования в секторальном планировании) |
土地退耕 | изъятие земель из сельскохозяйственного производства |
土地退耕 | ветровая эрозия |
土壤 地球表面的最外层 由解体岩石颗粒、腐殖质、水和空气组成。 | почва (Верхний слой поверхности земли, состоящий из мелких частиц породы, гумуса, воды и воздуха) |
土壤下陷 | оседание почвы |
土壤使用 土壤在农业、工业、住宅或建筑用地方面的功能用途。 | использование почвы (Функциональное использование земли для сельского хозяйства, промышленности или жилищного строительства) |
土壤侵蚀 由于风或流水的作用,尤其是人类活动,如不合适的或者管理不当的农业所带来的变化,使得层或坡面上的土壤材料分离或移动。 | эрозия почвы (Разрушение и перемещение верхнего слоя почвы под действием ветра, потоков воды, особенно в результате хозяйственной деятельности человека, например, несоответствующей местным условиям сельскохозяйственной практики или плохого управления сельскохозяйственным производством) |
土壤保护 | сохранение почв |
土壤保护立法 一个具有约束力的规则或由政府指定的保护和防止某一地区的岩石和有机物质分解损失的机构,这些物质对它的营养物质和维持生命的能力有着重要的价值。 | законодательство в области сохранения почв (Обязательное правило или свод таких правил, принятые государством в целях защиты и предотвращения потерь поверхностного слоя на участке земли, состоящего из мелких частиц породы, разложившегося органического материала, ценного благодаря наличию питательных веществ и способности поддерживать жизнь) |
土壤保持 | сохранение почв |
土壤净化 用于去除多氯联苯、多环芳烃和农药的技术,更普遍的是通过物理、化学或生物治疗去除有机化合物。 | дезактивация почвы (Технологии, используемые для удаления полихлорированных бифенилов, пестицидов и, говоря более общо, органических соединений в результате физической, химической или биологической обработки) |
土壤净化 通常是通过自然过程,使一部分土壤免于污染的过程。 | естественная очистка почвы (Действие или процесс, в ходе которого участок земли освобождается от загрязняющих веществ или иного заражения в результате естественного процесса) |
土壤分析 快速化学分析来确定土壤肥力状况。它是用来识别植物最佳生长时那些营养物质目前不足或过量。分析还用于监测随着时间的推移土壤肥力的增减。 | анализ почвы (Использование химических экспресс-анализов для определения статуса плодородия почвы. Показывает наличие питательных и других веществ, их недостаток или избыток для оптимального роста растений. Анализ почвы также используется для мониторинга контроля за плодородием почвы в течение определенного периода времени) |
土壤利用潜力 土壤的各种用途如:持续生产栽培作物,草原植物等的适宜性,取决于深度、纹理、矿物质、盐度、种盐和酸度等 | продуктивность почвы (Пригодность почвы для разнообразного применения, например, устойчивого производства сельскохозяйственных культур, пастбищных растений и т.д. в зависимости от своей глубины, структуры, минерального состава, солености, кислотности и пр.) |
土壤剖面 土壤垂直剖面,显示界限和原材料。 | профиль почв (Вертикальный разрез почвы, в котором видны горизонты и материнский материал) |
土壤力学 对土壤物理性质的研究,特别是那些影响其承受能力的属性,如含水量、密度、强度等。 | почвенная механика (Изучение физических свойств почвы, особенно тех свойств, которые оказывают влияние на ее способность выдерживать нагрузки, например, содержание влаги, плотность, прочность и т.д) |
土壤功能 土壤主要功能是参与发生在生态系统的功能所依赖的自然环境的物质转化和迁移过程。在发生过程中最积极的参与者是微生物和无脊椎动物,它们的活动方式、品种各异,具有复杂的结构,且大量存在,这些特性准确地反映土壤类型及其特点:是它们的生态稳定的重要指标。土壤生物的多样性决定了它的自我管理和自我清洁能力。 | функция почвы (Основная функция почвы состоит в трансформации материала и миграционных процессах, происходящих в естественных условиях, от которых зависит экосистема. Наиболее активными участниками этих процессов являются микроорганизмы и беспозвоночные, чья деятельность, разнообразие, сложные структуры и количество в точности отражают тип почвы и ее характеристики, являясь важными индикаторами стабильности почвы. Разнообразие почвенных организмов обеспечивает ее способность к саморегуляции и самоочищению) |
土壤化学 对土壤和其生命周期的无机和有机成分的研究。 | химия почвы (Изучение неорганических и органических соединений и их кругооборота) |
土壤压实 散装密度(单位体积的质量)增加,土壤应用载荷、振动或压力造成的孔隙率下降。更多压实土壤(或其他材料)可以支持更大的负载(承载能力)。散装密度可提高是通过水分含量控制,压力和处理程序,以及通过操纵材料的类型被压缩。 | уплотнение почвы (Увеличение плотности (массы на единицу объема) и снижение пористости почвы под действием веса грузов, вибрации или давления. Более компактная почва, или другие материалы, способные выдерживать большую нагрузку. Плотность может быть увеличена в результате регулирования влажности, величины уплотняющей силы и проведения специальной обработки уплотняемого материала) |
土壤含盐量 土壤中矿物盐量的测量。许多半干旱和干旱地区是天然含盐的。根据定义,这是一些水分蒸发量超过降水量的地区。因此,即使在潮湿地区有足够的水渗入土壤,滤出土壤中的可溶解物质和石块进入河流入海,而在沙漠情况并非如此,因此盐会积累。 | соленость почвы (Измерение количества минеральных солей, присутствующих в почве. Почвы многих засушливых и полузасушливых районов обладают природной соленостью. По определению они являются районами значительного дефицита воды, в которых испарения превышают объем выпадаемых осадков. Таким образом, если во влажных районах количество воды достаточно для того, чтобы просачиваться через почву, вымывая растворимые соли из почвы и пород в реки и моря, то в условиях пустыни такого не наблюдается. Соли здесь имеют тенденцию к накоплению) |
土壤因子 | почвенный фактор |
土壤因素 | почвенный фактор |
土壤固碳 | связывание углерода в почве |
土壤图 用二维表示的图纸,用以显示区域范围或有关土地面积的其它功能的土壤分布。 | карта почв (Карта, показывающая распределение типов почв или других единиц почвенного картирования по отношению к выдающимся физическим или культурным чертам поверхности земли) |
土壤圈 土壤形成的地壳或层数。 | педосфера (Оболочка Земли, в которой происходят почвообразующие процессы) |
土壤垒结性 | состав почвы |
土壤学 对土壤作为自然资源的特性,发生率,管理的研究。一般来说,包括化学、微生物学、物理学、形态学和土壤矿物质学,以及其成因和分类。 | почвоведение (Изучение свойств, распределения, движения почв как природного источника. Обычно включает химию, микробиологию, физику, морфологию и минералогию почв, а также их генезис и классификацию) |
土壤成分 | состав почвы |
土壤损失 土壤损害是人类活动的结果。由环境规划署资助的一项研究,在1992年的报告发现,自1945年以来,世界植被约有10.5%是由于人类的活动而受到严重破坏。这项研究发现,大部分的破坏被扩大灌溉,更好的植物品种以及更大的生产投入,如使用化肥和农药等,所形成的全球农业生产率提高所掩饰。亚洲的土地破坏超过1/3,非洲近1/3,中美洲1/4。一些土壤损坏已经无法修复,土壤退化的最大来源是过度放牧,不适当的农业实践和毁林。 | ущерб, нанесённый почве (Почва, поврежденная в результате деятельности человека. Исследование, проведённое при финансовой поддержке ЮНЕП в 1992 г., установило, что начиная с 1945 г. около 10,5% растительной поверхности в мире подверглось серьезному нарушению. В исследовании было также установлено, что ущерб часто выдавался за достижения в производительности сельского хозяйства в результате проведения расширенной ирригации, применения улучшенных сортов растений, более широкого применения минеральных удобрений и пестицидов. Более 1/3 поврежденной почвы находится в Азии, почти 1/3 - в Африке, 1/4 - в Центральной Америке. Некоторые участки почвы повреждены настолько, что их восстановление уже невозможно. Самыми серьезными источниками деградации почвы стали чрезмерный выпас животных, несоответствующая местным условиям сельскохозяйственная практика и сведение лесов) |
土壤损失 土壤损害是人类活动的结果。由环境规划署资助的一项研究,在1992年的报告发现,自1945年以来,世界植被约有10.5%是由于人类的活动而受到严重破坏。这项研究发现,大部分的破坏被扩大灌溉,更好的植物品种以及更大的生产投入,如使用化肥和农药等,所形成的全球农业生产率提高所掩饰。亚洲的土地破坏超过1/3,非洲近1/3,中美洲1/4。一些土壤损坏已经无法修复,土壤退化的最大来源是过度放牧,不适当的农业实践和毁林。 | ущерб, нанесенный почве (Почва, поврежденная в результате деятельности человека. Исследование, проведенное при финансовой поддержке ЮНЕП в 1992 г., установило, что начиная с 1945 г. около 10,5% растительной поверхности в мире подверглось серьезному нарушению. В исследовании было также установлено, что ущерб часто выдавался за достижения в производительности сельского хозяйства в результате проведения расширенной ирригации, применения улучшенных сортов растений, более широкого применения минеральных удобрений и пестицидов. Более 1/3 поврежденной почвы находится в Азии, почти 1/3 - в Африке, 1/4 - в Центральной Америке. Некоторые участки почвы повреждены настолько, что их восстановление уже невозможно. Самыми серьезными источниками деградации почвы стали чрезмерный выпас животных, несоответствующая местным условиям сельскохозяйственная практика и сведение лесов) |
土壤改善 | улучшение почв |
土壤改良 | улучшение почв |
土壤改良 保护土壤使其免遭过度侵蚀,使土壤更加肥沃,更加具有生产效率的过程。 | улучшение почвы (Процесс защиты почвы от эрозии, а также повышение ее плодородия и продуктивности) |
土壤整治 | формирование земель |
土壤施肥 为土壤提供一个或多个元素的天然或合成的有机或无机物质的起源,对植物的生长是必不可少的。 | удобрение почвы (Применение органических или неорганических материалов природного или синтетического происхождения в целях внесения в почву одного или нескольких элементов, необходимых для роста растений) |
土壤有机质 生活在土壤中的有机物。 | почвенный организм (Организм, живущий в почве) |
土壤条件 在观测时对地表面特征的描述,尤其是与水和雪的影响有关。 | состояние почвы (Описание характера земной поверхности в момент наблюдения, особенно по отношению к воздействию снега или дождя) |
土壤水 | почвенная вода (влага) |
土壤水分 1. 土壤中的储水。 2. 一个在土壤学和植物生长过程中所涉及的最重要因素。有三种基本形式:1.黏附在薄膜上的水被分子吸附到土壤颗粒的表面。b.水形成较厚的薄膜占据更小空间被称为毛细管孔隙水。它是与重力作用相反,永恒地为植物生长起作用,这种类型的土壤水分含有溶解的植物营养素。 c.吸湿和毛细管中多余的水被称为重力水,是一个过度性质的,因为它的流动受到了重力的影响。当过量外流的水耗尽了土壤中保持的水,被称为它的领域能力,当空隙中仍然是自由的水。 | влажность почвы (1. Вода, находящаяся в почве. 2. Один из важных элементов, участвующих в педологических процессах и росте растений. Существует в трех основных формах: 1. вода, прилипающая тонким слоем к поверхности частиц под действием силы поверхностного натяжения и недоступная растениям; еще называется "гигроскопическая вода"; 2. вода, образующая более плотные пленки и заполняющая поры и отверстия в почве, называемая "капиллярной водой". Эта вода доступна растениям и именно в ней находятся питательные вещества в растворенном виде; 3. вода, превышающая объемы гигроскопической и капиллярной воды, называемая гравитационной. Эта вода перемещается под действием силы тяжести. После оттока излишней воды объем сохранившейся в почве воды определяет ее полевую влагоемкость) |
土壤水分 储藏在土壤中的水分。 | почвенная вода (Вода, содержащаяся в почвах) |
土壤水分土壤湿度 | влажность почвы |
土壤水分状况 土壤的水分状况是由物理特性和土壤颗粒的排列决定的。土壤的毛孔确定其保水特性。当所有的毛孔都装满水,土壤被认为是饱和的。 | режим влажности почвы (Режим влажности почвы определяется физическими свойствами и расположением почвенных частиц. Поры в почве определяют ее свойства задерживать влагу. Когда все поры заполнены водой, то почва называется сатурированной) |
土壤水土壤水 | почвенная вода |
土壤污染 土壤特性,或更普遍地是由污染物质的排放造成的它的化学或生物平衡性的改变。 | загрязнение почвы (Изменение свойств почвы, или, более общо, ее химического и биологического баланса под действием загрязняющих веществ) |
土壤污染物 改变土壤的自然状况的,有害的固态、液态和气态物质。 | вещество, загрязняющее почву (Твердые, жидкие, газообразные вещества, которые отрицательно сказываются на состоянии почвы) |
土壤沉积 涉及到个人粮食的紧密包装,主要由消除空隙空间和驱除水质所造成;这通常是由上覆的沉淀物的重力所引起的。 | оседание почвы (Уплотнение, соединение отдельных почвенных частиц в результате устранения пор и выделения содержащейся в них воды; обычно происходит под действием веса лежащих сверху слоев почвы) |
土壤沉陷 | оседание почвы |
土壤沉陷 地球的地壳部分下沉,一般归因于底下挖掘。 | проседание почвы (Понижение части земной коры, обычно связанное с подземными разработками) |
土壤浸出 从土壤中去除水或水溶性成分。经常去除如硝态氮肥等土壤成分,使得硝酸盐在食用水中消失。 | выщелачивание почвы (Удаление из почвы воды или других растворимых компонентов. Выщелачивание часто вызывается некоторыми почвенными компонентами, например, нитратными удобрениями, в результате чего нитраты часто оказываются в составе питьевой воды) |
土壤生态学 研究土壤和生物之间关系的学科,包括人类对土地的使用。 | почвоведение (Изучение взаимоотношений между почвой и организмами, включая использование земли человеком) |
土壤生物 | почвенные организмы |
土壤生物学 生物体的研究,该生物体主要是指生活在土壤内的微生物和无脊椎动物,主要研究土壤分解,对土壤肥沃程度起至关重要的作用。 | биология почвы (Изучение живых организмов, в основном, микроорганизмов и микропозвоночных, которые живут в почве и благодаря которым проходят процессы разложения, столь важные для плодородия почвы) |
土壤的形成 土壤自然形成过程的结合。它也被称为成土。最重要的土壤形成因素是母质、地形、气候、坡向、植被和土壤中的微生物以及地表的年龄。有些行为也加入到这些人类活动的影响列表中。所有的因素表现出不同程度的相关性,且有些因素比其它因素更重要,气候通常被认为是最重要的。 | формирование почвы (Комбинация естественных процессов, в ходе которых образуются почвы. Также называется педогенезом. Наиболее важными почвообразующими факторами являются материнский материал, тип земель, климат, растительный покров, присутствующие в почве микроорганизмы, возраст земной поверхности. Некоторые педологи к этому списку добавляют хозяйственную деятельность человека. Все факторы демонстрируют различную степень взаимозависимости, некоторые представляются более важными, чем другие, в частности, климат часто выделяют в качестве главного фактора) |
土壤的耕耘 | обработка почвы |
土壤的耕耘耕作 | обработка почвы |
土壤盐碱化 土壤表面的可溶天然盐的积累,通常是由地下水盐碱水的毛细流引起的。表面蒸发速度快,由于土壤滋润可以得出的水从表面更深层次蒸发,灌溉会加剧这一问题。 纯净水蒸发后留下的盐的积累达到一定浓度就对植物具有毒性,因此破坏土壤。 | засоление почвы (Накопление растворимых минеральных солей в верхнем слое почвы, обычно в результате капиллярного притока воды из соленых грунтовых вод. При высокой скорости поверхностного испарения ситуация может быть исправлена ирригацией, увлажнением почвы и вынужденным оттоком воды из более глубоких почвенных слоев. Испарение воды оставляет после себя соль, которая может достичь токсичного для растений уровня концентрации, что может привести к разрушению почвенного плодородия) |
土壤矿物学 对目前土壤中矿物质的形成、发生、性质和组成的研究。 | минералогия почвы (Изучение образования, распределения, свойств, состава и классификации минералов, присутствующих в почве) |
土壤稳定 化学和机械的治疗计划来增加或维持大量土壤的稳定,除此之外改善它的工程特性,通过增加切变强度,降低压缩率,或降低吸收水的趋势。稳定方法包括物理压缩和水泥,石灰处理,沥青等。 | стабилизация почвы (Химическая или механическая обработка, предназначенная увеличить или поддержать стабильность почвенной массы или другим образом улучшить ее строительные свойства, как, например, в результате увеличения ее прочности, снижения ее компрессионности, снижения способности поглощать воду. Стабилизационные методы включают физическое уплотнение, а также применение цемента, известняка или битума) |
土壤稳定 土壤稳定取决与它的剪切强度、压缩性以及其吸收水的趋势。稳定方法包括物理压实和水泥、石灰处理、沥青等。 | стабильность почвы (Стабильность почвы зависит от ее твердости, способности к сжатию и водопоглотительных свойств. Методы стабилизации включают физическую утрамбовку, обработку цементом, известняком, битумом) |
土壤空气 在土壤中的空气和其他气体;特别是那些在透气层发现的气体。也称为土壤的大气。 | почвенный воздух (Воздух и другие газы, находящиеся в свободных промежутках в почве; особенно воздух, находящийся в зоне аэрации. Также еще называется "почвенной атмосферой") |
土壤类型 ,连续的主要基于土壤表面的质地的一阶段或一部分土壤,深度至少相当于犁深度(约15厘米)。 | тип почвы (Фаза или разновидность почвы, определяемая в зависимости от состава поверхностного слоя на глубине вспашки (около 15 см)) |
土壤类形 | тип почвы |
土壤组成 | состав почвы |
土壤组成土壤成分 | состав почвы |
土壤组成物质 | состав почвы |
土壤组织 | состав почвы |
土壤结构 原始土壤颗粒的聚集总数,由于表面薄弱,它们被从邻近的土壤自然结构体中分离。土壤结构基于大小,形状以及不同而被分成类别,类型和等级。 | структура почвы (Комбинация или соединение основных почвенных частиц в сростки или кластеры, которые отделяются от прилегающих слоев плоскостями ослабления. Почвенные структуры в зависимости от размера, формы частиц почвы и четко проявляющихся почвенных свойств разделяются на классы, типы и сорта) |
土壤肥力 与植物生长必要的元素的数量和可用性有关的土壤状况。 | плодородие почвы (Статус почвы в отношении количества и доступности для растений элементов, необходимых для их роста) |
土壤表层 | почвенный слой |
土壤表面密封 地表区域的拥挤或拥塞以防止液体的过滤或流动的活动或过程。 | герметичный слой на поверхности почвы (Деятельность или процессы, в ходе которых поверхностные участки земли закрываются или заливаются каким-либо материалом в целях предотвращения просачивания или стока воды) |
土壤负荷 在土壤力学和土木工程术语中是用来表示所承受的地面上重量的增加。 | нагрузка на землю (Этот термин в почвенной механике и гражданском строительстве означает увеличение веса, которое предстоит выдержать земной поверхности) |
土壤质地 1. 指大量土壤中的个体土壤的各大小团体(沙,淤泥和粘土)的相对比例。 2. 土壤以土壤颗粒的大小和比例按等级分为三类,如土壤中现有的沙、淤泥和粘土等。 | состав почвы (1. Относительные пропорции различных групп почвенных жил (песок, мелкозем и глина) в массе почвы. 2. Классификация почвы в соответствии с пропорциями и градацией присутствующих в ней трех почвенных жил, т.е. песка, мелкозема и глины) |
土壤质量 目前所有的对于土地利用和土壤功能的积极或消极的性能。 | качество почвы (Все текущие положительные и отрицательные черты, имеющие отношение к использованию почвы и ее функциям) |
土壤资源 无需定义。 | почвенный ресурс |
土壤过程 | почвенный процесс |
土壤过程 土壤中的主要流程是收益,损失,和有机质,可溶性盐,碳酸盐,硅酸盐粘土矿物,倍半氧化物和二氧化硅的转换。收益通常包括有机物质,以及通过氧化和光和作用形成的氧气和水的增加,但在有些场合新的矿物质的不断增加发生在放置于地下水中的可溶性物质的表面。亏损主要是指原料的溶解或通悬浮在侧面或流动的表面。 | почвенный процесс (Основные процессы, происходящие в почвах: приобретение, потеря, передача и трансформация органической материи, растворимых солей, карбонатов, силикатных глинистых минералов, полуторных оксидов и кремния. Приобретение означает добавление органического материала, кислорода, воды в ходе окисления и гидратации, однако в некоторых районах медленное, длительное добавление новых минеральных материалов происходит на поверхности или растворимые вещества поступают из грунтовых вод. Потери органических веществ происходят в случаях, когда растворимые или взвешенные в воде материалы просачиваются через почву или стекают с ее поверхности) |
土壤退化 由于土壤颗粒从某一个地点的移动,或土壤中的有助于作物、植物、草、树木、植被和其它经济实用作物的营养水溶性成分的耗竭,土壤可能会遭到破坏。这种物理运动一般被称为侵蚀,风、水、冰川、动物和使用的工具可能是侵蚀剂。 | деградация почвы (Почва может деградировать либо в результате физического перемещения частиц почвы с конкретного участка, либо в результате разрушения водорастворимых элементов, находящихся в ее составе, которые обеспечивают питание сельскохозяйственных культур, других растений, трав, деревьев и др. Физическое перемещение частиц почвы обычно связывают с таким явлением, как эрозия. Эрозии могут способствовать ветер, вода, ледники, животные, а также применяемые при обработке почвы инструменты) |
土壤退化作用 | деградация почв |
土壤退化作用 | деградация почвы |
土壤酸化 这长期以来一直是研究的课题,研究结果表明酸雨影响潮湿的气候,是个自然发生的过程。土壤的酸化对陆地植物生产力的影响总结如下:由于土壤变得更酸,土壤中基本的阳离子(钙,镁)交换是由氢离子或被溶解的金属离子基本取代。溶解中的基本阳离子,可以通过土壤被过滤,随着时间的推移变得越来越贫瘠的土壤更酸。土壤pH值下降的结果,欠活跃的土壤微生物,从而对植物残体和必要的植物养分循环的重要分解更缓慢。 | закисление почвы |
土壤陷落 | оседание почвы |
土层 | почвенный слой |
土层 由内部的再分配过程所产生的独特的连续层土壤。传统的土壤层被分为A,B,C三层。A层是最上层,含有腐殖质,被浸出和/或多种矿物质淋溶。B层形成沉淀区,富含粘土矿物和来自A层的铁/铝氧化物。C层是当前土壤的母质,部分可能是风化岩,运输冰川或冲积土材料或者是更早的土壤。 | почвенный слой (Отличающиеся между собой, последовательно расположенные слои почвы, образованные в ходе внутренних перераспределительных процессов. Обычно слои делят на горизонты A, B и C. Горизонт А - это верхний слой, содержащий гумус, через который просачивается вода и другие элювиальные минералы. Горизонт В образует слой отложений, состоящий из глинистых минералов и оксидов железа/алюминия, попавших из слоя А. Слой С является материнским материалом для почвы, может состоять из частично разрушенной породы, перенесенного ледникового или аллювиального материала или более ранней по срокам образования почвы) |
土建 | гражданское строительство |
土建 | строительные работы |
土建工程 | гражданское строительство |
土形 | тип почвы |
土性 | состав почвы |
土政策 | политика местных властей |
土木工程 对那些用于工业、交通、使用和控制水或占用水的固定结构和地面设施的规划、设计、建设以及维护。 | гражданское строительство (Планирование, проектирование, создание и поддержание жестких конструкций и наземных сооружений для промышленности, транспорта, водного хозяйства или проживания граждан) |
土木工程学 | гражданское строительство |
土木建筑工程 | строительные работы |
土生森林 | естественный лес |
土生森林 | коренной лес |
土稳定 | стабилизация почвы |
土质 | состав почвы |
土质 | качество почвы |
地质技术学;土工学 通过探测跟踪、判断读取和使用地壳原料的知识,运用科学方法和工程原理在土木工程问题的应用。 | геотехника (Применение научных методов и инженерных принципов в решении проблем гражданского строительства в ходе приобретения, толкования и использования знаний о материалах, составляющих земную кору) |
山区土地复垦 为了控制由于酸雨造成的深林减少、过度的森林砍伐、冬季滑雪胜地建设等引起的山区土地流失和退化现象所采取的措施。 | восстановление земли в горных районах (Меры, принимаемые для контроля за эрозией и явлениями экологического разрушения в горных районах, вызванными потерей лесного покрова в результате кислотных осадков, неконтролируемой вырубки леса, сооружением лыжных курортных объектов и пр.) |
工业废弃土地 过去曾是工厂用地,而今无法再作为农地或其它用途的土地区块。 | заброшенная промышленная территория (Район, земля которого непригодна для сельскохозяйственного применения либо для каких-либо других целей после того, как была использована в качестве площадки для размещения промышленного завода) |
干预土地 致力于或参与涉及陆地地区或地球表面的麻烦或困扰问题的解决。 | вмешательство на суше (Участие в разрешении сложной или конфликтной ситуации, затрагивающей участки суши или земной поверхности) |
建筑土地 适合建筑大楼的土地。 | земля под строительство (Земля, пригодная для строительства) |
数字土地模型 将地表的地形影像以数字格式储存。 每个像素均指定了坐标和高度。 | цифровая модель земной поверхности (Изображение поверхностной топографии в цифровом формате. Каждый пиксел соответствует определенным координатам и высоте) |
本土知识、土著文化 某特定文化或社会所特有的地区化知识,它是地方决策阶层在进行农业、卫生、教育和其他受关注事件的地方性决策的基础。 | врожденное знание (Знакомство с фактами; восприятие, понимание и осознание чего-либо; общее состояние информированности, характерное для конкретного региона или страны или имеющее в них свое происхождение) |
水土保持 对土壤的管理,以防止或减少风和水对土壤的侵蚀和耗竭。实施一些保护促使以尽力阻止退化和损失以保存土壤,改善和维持土壤。 | сохранение почвы (Управление почвой с целью предотвратить или снизить почвенную эрозию и разрушение под действием воды и ветра. Сохранение почвы от разрушения в результате ее использования в рамках ее природных возможностей; реализация почвосохраняющих процедур для ее защиты и восстановления) |
污染土壤 | загрязнённая почва |
污染的土壤 由于先前或当前的使用,导致土壤的下层、表层或内部含有某些物质,这些物质的浓度和/或含量达到一定程度会对人类或整个环境带来直接潜在的或间接的危害。 | загрязненная почва (Почва, которая в результате использования в прошлом или настоящем имеет в своем составе, на поверхности или под ней вещества, которые в зависимости от их концентрации и/или количества представляют прямую или косвенную угрозу человеку, а также окружающей среде) |
沙丘沙土沙丘 | песчаная дюна |
混凝土 水和胶合剂的混合物。 通常为波特兰水泥,当它干燥后会像岩石一样的坚硬。 | бетон (Смесь из наполнителя, воды и связующего материала, как правило, портландцемента, которая при высыхании становится твердой как камень) |
混凝土制造业 无需定义。 | производство изделий из бетона |
漂白黏土 这种粘土有化学吸附油脂、杀虫剂、生物碱、维生素、碳水化合物和其他材料的能力;它是用于提炼和脱色矿物和植物油。 | отбеливающая глина (Глина, которая в результате химической реакции способна поглощать масла, инсектициды, алкалоиды, витамины, углеводороды и другие материалы; используется для рафинирования и отбеливания минеральных и растительных масел) |
矿石土壤改良剂 任何具有确定化学成分的天然无机物,通常是晶体结构,如岩石,可用来使土壤稳定,改进其抗腐蚀、质地和渗透性的能力。 | минеральная добавка (Природное неорганическое вещество определенного химического состава и, как правило, с кристаллической структурой, которое используется для стабилизации почвы, делая ее более устойчивой по отношению к эрозии, улучшая ее состав и водопропускающие свойства) |
碱土 | щелочная земля |
碱土族碱土族 | щелочные земли |
碱化土 | щелочная почва |
碱性土 | щелочная почва |
碱性土地 土壤含有高百分比的矿物质盐的任何地貌区域,通常是平如湖泊般的平原,其,常位于干旱地区。 | щелочные земли (Любая геоморфологическая область, часто ровный участок земной поверхности в засушливом климатическом поясе, почвы которого имеют высокое содержание минеральных солей) |
碱性土壤 含有足量可交换的钠离子以影响水分渗透和农作物生长的土壤,可能含有一定浓度的可溶性盐类。 | щелочная почва (Почва, содержащая взаимозаменяемый натрий в количестве, достаточном для взаимодействия с водой и растениями с выделением или без выделения значительного количества растворимых солей) |
种植土层 | почвенный слой |
耕种土壤 用于农业用途的耕种土壤。 | обработка почвы (Вспашка земли для сельскохозяйственных целей) |
膨润土垫 | бентонитовый мат |
表土水 | почвенная вода |
被污染的土壤 | загрязнённая почва |
覆土 | земляной покров |
边缘土地 | маргинальные земли |
边际土地 低质量的土地上,其生产价值仅够支付其种植成本。 | маргинальная земля (Земля низкого качества, производство на которой едва покрывает затраты на ее возделывание) |
退化土地 | истощённые земли |
领土 动物或动物群体防守的一个领域,主要是防御同一物种的成员。 | территория (Район, который животное или группа животных охраняют, главным образом, от представителей этого же вида) |
领土政策 | территориальная политика |
黏土,泥土 一种松软的、像泥土的、极其具有纹理的、天然的泥沙或软石。它主要由粘土粒度的或胶状的颗粒组成。其特点是高可塑性,有相当大的矿物含量,石英、分解的长石、碳酸盐、含铁的物质以及其他杂物很好地分离开。当与水很好地混合的时候,它形成一种可塑的物质,在干燥的情况下保持形状,并且再加热和火烧的情况下变得坚硬、像石头一样,永久坚硬。 | глина (Несвязанный, землеподобный, мелкозернистый природный материал, состоящий чаще всего из коллоидных или мелких частиц и характеризующийся высокой пластичностью; главным образом, состоит из минеральной глины, а также мелкого кварца, разложенного полевого шпата, карбонатов, железосодержащих и других включений; при соединении и тщательном перемешивании с водой образует пластическую, легко формируемую массу, которая при высыхании сохраняет форму, а при нагреве или обжиге приобретает свойства твердого, камнеобразного материала) |