Chinese | Russian |
一个国家,两种制度 | "одно государство, два строя" |
一个国家,两种制度 | одно государство - два строя |
一个国家两种制度 | одна страна - два строя |
一个国家,两种制度 | "одна страна - два строя" |
一个国家,两种制度 | "одна страна, две системы" |
一个国家两种制度一国两制 | одно государство - два строя |
一个国家兴旺发达的不竭动力 | неиссякаемая движущая сила подъёма и развития страны |
一个联合国试点国家 | страна, где осуществляются экспериментальный проект в рамках концепции «Единство действий Организации Объединённых Наций» |
一些国家 | часть стран |
一党制国家 | однопартийное государство |
一切从国家利益出发 | во всём руководствоваться интересами страны |
一生想着把旧中国变为一个独立、自由和民主的国家 | жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну |
上交国家 | сдавать государству |
上海合作组织成员国国家元首理事会 | совет глав государств-членов ШОС |
上缴国家利润 | отчисляемая государству прибыль |
上缴国家利税 | отчисляемые государству прибыль и налоги |
上缴国家的总数 | общее число сданного в казну |
上缴国家预算的款项 | плата в бюджет |
上缴国家预算的的款项 | платёж в бюджет |
上缴国家预算税 | взнос налога в госбюджет |
不发达国家 | развивающиеся страны |
不发达国家 | неразвитые страны |
不发达国家 | экономически слаборазвитые страны |
不受压迫的国家 | свободная страна |
不合作国家和领土 | страны и территории, отказывающиеся от сотрудничества |
不同政治制度的国家 | государства с различным политическим строем |
不同的国家 | разные страны |
不同社会制度国家的共处 | ~ + чего сосуществование государств с различным общественным строем |
不同社会制度的国家 | государства с различным общественным строем |
不大的国家 | ~ое + что небольшая страна |
不太发达国家 | слаборазвитая страна |
不断出现新国家 | новые государства появляются |
不点名地批评一些国家 | критиковать некоторые страны, не называя их поимённо |
不独是对于个人如此,就是对于家庭,对于社会,对于国家,都是如此 | так обстоит дело не только в отношении индивида, но и в отношении семьи, общества, государства |
不结盟国家 | неприсоединившееся государство |
不结盟国家 | неприсоединившаяся страна |
不结盟国家会议 | Конференция неприсоединившихся стран |
不结盟国家会议协调委员会 | координационный комитет конференции неприсоединившихся стран |
不结盟国家全体会议 | Пленарное заседание неприсоединившихся стран |
不结盟国家和政府首脑会议 | конференция глав государств и правительств неприсоединившихся стран |
不结盟国家和政府首脑会议 | конференция глав неприсоединившихся стран и правительств |
不结盟国家和政府首脑会议不结盟国家会议 | Конференция глав государств и правительств неприсоединившихся стран |
不结盟国家广播组织 | радиовещательные организации неприсоединившихся стран |
不结盟国家文件中心 | Центр документации неприсоединившихся стран |
不结盟国家联络小组 | Контактная группа неприсоединившихся стран |
不结盟国家通讯社联盟 | Союз агентств неприсоединившихся стран |
不结盟国家集团 | Группа неприсоединившихся стран |
不结盟国家首脑会议 | конференция глав неприсоединившихся стран |
不结盟国家首脑会议 | конференция глав неприсоединившихся государств |
不结盟和发展中国家新闻交换网 | пул телеграфных агентств не-выровнило и разрабатывая страны |
与...国家的关系 | отношения с какой-л. страной |
与...国家的联合 | союз с какими-л. странами |
与中国接壤的国家 | соседствующие с Китаем государства |
与其他国家邻国进行贸易 | торговать с другими 或 соседними странами |
与几个国家接壤 | ~ + с чем соприкосновение с несколькими государствами |
与外国科学家的联系在扩大 | развиваются контакты с зарубежными учёными |
与德国结盟的国家 | союзная с Германией страна |
与许多国家进行的贸易 | торговля со многими странами |
与阿拉伯国家经济合作协会 | Ассоциация внешнеэкономического сотрудничества с арабскими странами |
专制国家 | деспотия |
专制国家 | деспотат |
专制独裁的国家 | самодержавная держава |
专门为国家生产100艘军舰 | специально изготовить для страны 100 кораблей |
世俗国家 | светское государство |
世界国家 | страны мира |
世界上太阳最先升起的国家 | страна самого раннего восхода солнца |
世界主要国家简表 | краткая таблица главных стран мира |
世界银行国家小组 | Совет по странам Всемирного банка |
世行贷款国家重点项目 | государственный ключевой объект с полученным кредитом из мирового банка |
丘也闻有国有家者不患寡而患不均不患贫而患不安盖均无贫和无寡安无倾 | не боятся бедности, а боятся отсутствия мира. Ведь при равенстве не бывает бедности, при мире не бывает малочисленности людей, при спокойствии не бывает упадка |
丘也闻有国有家者不患寡而患不均不患贫而患不安盖均无贫和无寡安无倾 | Я Цю, Конфуций слышал, что владыки государств и главы домов не боятся малочисленности своих людей, а боятся неравенства |
丘索夫斯科伊国家公园 | Чусовской национальный парк |
东乌克兰国家达利大学 | Восточноукраинский национальный университет им. В. Даля |
东北格陵兰国家公园 | Северо-Восточный Гренландский национальный парк |
东南亚国家协会 | Ассоциация государств Юго-Восточной Азии |
东南亚国家联盟 | АСЕАН |
东察沃国家公园 | национальный парк Восточный Цаво (в Кении) |
东帝汶国家警察 | национальная полицейская служба Тимора-Лешти |
东方国家 | ~ + чего страны Востока |
东方国家 | восточные страны |
东方专制国家 | восточная деспотия |
东欧国家集团 | Группа государств Восточной Европы |
东欧和其他国家集团 | Группа восточноевропейских и других государств |
东盟国家 | страны АСЕАН |
东非和中非国家元首和政府首脑会议 | ассамблея глав государств и правительств восточной и средней Африки |
东非和中非国家首脑会议 | ассамблея глав государств и правительств восточной и средней Африки |
严守国家机密 | хранить государственную тайну |
中国家工民主党 | Рабоче-крестьянская демократическая партия Китая |
中国500家最大工业企业 | китайские 500 самых крупных предприятий |
中国家电第一名牌 | самый известный домашний электроприбор в Китае |
中国家电行业 | отрасль бытовых электроприборов Китая |
中上等收入国家 | страна с более высоким средним доходом |
中下等收入国家 | страна с более низким средним доходом |
中东欧和新独立国家 | Центральная и восточная Европа и новые независимые государства |
中乌拉尔炼铜厂国家建设管理局 | Государственное управление строительства Среднеуральского медеплавильного завода |
中亚国家 | страны Центральной Азии |
中亚国家有色金属研究所 | Среднеазиатский государственный институт цветных металлов |
中共中央国家机关工作委员会 | рабочий комитет государственных органов ЦК КПК |
中华人民共和国国家主席 | президент КНР |
中华人民共和国国家卫生健康委员会 | Национальная комиссия здравоохранения КНР |
中华人民共和国国家卫生和计划生育委员会 | Государственный комитет по делам здравоохранения и планового деторождения КНР |
中华人民共和国国家发展和改革委员会 | Государственный комитет КНР по делам развития и реформам |
中华人民共和国国家外国专家局 | Государственное управление КНР по делам иностранных специалистов |
中华人民共和国国家安全法 | закон КНР о государственной безопасности |
中华人民共和国国家安全部 | Министерство государственной безопасности КНР (служба внутренней и внешней разведки Китайской Народной Республики) |
中华人民共和国国家审计署 | Государственное ревизионное управление КНР |
中华人民共和国国家工商行政管理局 | Государственное управление по промышленности, коммерции и администрации КНР |
中华人民共和国国家工商行政管理总局监制 | Производство под наблюдением ГГУТПА КНР |
中华人民共和国国家旅游局 | Государственное управление по делам туризма КНР |
中华人民共和国国家航空航天扃 | Государственное аэрокосмическое бюро Китайской Народной Республики |
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 | Главное государственное управление КНР по контролю качества, инспекции и карантину |
中华人民共和国国家赔偿法 | закон КНР о государственном возмещении |
中华人民共和国国家通用语言文字法 | Закон КНР об общегосударственном языке и письменности |
中华人民共和国保守国家秘密法 | закон КНР о соблюдении государственных тайн |
中华人民共和国禁止国家货币出入国境法 | закон КНР о запрете на ввоз и вывоз государственных денежных знаков |
中华人民共和国禁止国家货币出入境法 | закон КНР о запрете на ввоз и вывоз государственных денежных знаков |
中国国家中医药管理局 | Государственное управление по делам ТКМ КНР |
中国国家主席 | президент Китая |
中国国家主席 | председатель Китая |
中国国家主席江泽民 | китайский президент цзянь цзэминь |
中国国家体育运动委员会 | Государственный комитет физической культуры Китая |
中国国家信托投资集团公司 | трастово-инвестиционная корпорация |
中国国家博物馆 | Национальный музей Китая (крупнейший музей страны и самый посещаемый музей в мире) |
中国国家原子能机构 | Агентство по атомной энергии Китая |
中国国家发改委 | Государственный комитет по развитию и реформам |
中国国家图书馆 | Национальная библиотека Китая |
中国国家开发银行 | Государственный банк развития Китая |
中国国家强制性产品认证证书 | сертификат обязательной государственной сертификации товаров Китая |
中国国家无线电管理委员会 | комиссия управления радио Китая |
中国国家标准 | государственный стандарт КНР |
中国国家标准化管理委员会 | Государственный комитет по стандартизации Китая |
中国国家核安全局 | Национальная Китайская Администрация по Ядерной Безопасности (НКАЯБ) |
中国国家汉语国际推广领导小组办公室 | китайская государственная канцелярия руководящей группы по международному распространению китайского языка |
中国国家环保局 | ныне Министерство охраны окружающей среды КНР |
中国国家环保局 | Управление охраны окружающей среды Китая |
中国国家环境保护总局 | Министерство охраны окружающей среды КНР |
中国国家电力公司 | Государственная электроэнергетическая корпорация Китая |
中国国家船舶公司 | Китайская Государственная Судостроительная Корпорация |
中国国家计委 | Комитет государственного планирования Китая |
中国国家计算与网络设施 | китайское государственное вычислительное и сетевое сооружение |
中国国家认证认可监督管理委员会 | Государственный комитет по управлению и контролю за сертификацией и аккредитацией КНР |
中国与其他国家的经济关系在发展 | развиваются экономические связи Китая с другими странами |
中国企业家协会 | Ассоциация предпринимателей Китая |
中国传统家具 | традиционная китайская мебель (утварь) |
中国作为最大的发展中国家和最大的碳排放国 | Из развивающихся стран Китай является крупнейшим источником загрязнения выбросами углерода |
中国作家协会 | Союз китайских писателей |
中国信息家电产业 | промышленность китайской информационной бытовой техники |
中国女歌唱家 | китайская певица |
中国左翼作家联盟 | Левая лига |
中国左翼作家联盟 | Лига левых писателей Китая |
中国式家具 | мебель в китайском стиле |
中国戏剧家协会 | Союз китайских драматургов |
中国民间文艺家协会 | Общество народной литературы и искусства Китая |
中国气象局国家气象信息中心 | Информационный центр китайского метеорологического управления |
中国的力学专家 | китайский механик |
中国科学家 | китайский научный деятель |
中国美术家协会 | Союз китайских художников |
中国认证机构国家认可委员会 | Государственный комитет по аккредитации и сертификации продукции Китая (CNAS) |
中国问题专家 | китаист |
中国问题专家 | специалист по Китаю |
中央国家专利基金会 | Центральный государственный патентный фонд |
中央国家修复作业间 | Центральные государственные реставрационные мастерские |
中央国家出版社 | Центральное государственное издательство |
中央国家十月革命档案馆 | Центральный государственный архив октябрьской революции |
中央国家古代文书档案馆 | Центральный государственный архив древних актов |
中央国家土地规划设计院 | Центральный государственный проектный институт по землеустройству |
中央国家外伤学研究所 | Центральный государственный травматологический институт |
中央国家多年生植物科学研究所 | Центральный государственный научно-исследовательский институт многолетних насаждений |
中央国家安全委员会 | Совет национальной безопасности ЦК КПК |
中央国家对空防御 | центральная государственная авиазенитная оборона |
中央国家机关工作委员会 | рабочий комитет центральных государственных органов |
中央国家机关工作委员会 | комиссия ЦК КПК по работе государственных учреждений |
中央国家航空高射防御 | центральная государственная авиазенитная оборона |
中央国家苏军档案馆 | Центральный государственный архив советской армии |
中央亚细亚国家 | государства Центральной Азии |
中央和国家机关 | центральное правительство и государственные учреждения |
中央计划经济国家 | страна центрального планового хозяйства |
中央锅炉和涡轮机制造研究所国家实验电站 | Государственная экспериментальная электрическая станция Центрального котлотурбинного института |
中小国家联合在一起 | средние и малые страны объединились |
中欧和东欧国家 | страны Центральной и Восточной Европы |
中立国家 | нейтральная страна |
中立国家 | нейтральное государство |
中立国家部队 | нейтральные международные силы по поддержанию мира |
中立化国家 | нейтральная страна |
中立化国家 | нейтральное государство |
中等国家倡议 | инициатива средних держав |
中等发展水平的国家 | страна со средним уровнем развития |
中等发达国家水平 | уровень среднеразвитой страны |
中等开发国家 | средняя осваиваемая страна |
中美洲国家总统会议 | Совещание президентов стран Центральной Америки |
中美洲国家组织 | Организация центрально-американских государств |
中美洲国家组织 | Организация центральноамериканских государств |
中部非洲国家银行 | Банк государств Центральной Африки |
中非国家联盟 | Союз государств Центральной Африки |
中非国家联盟 | Союз центральноафриканских государств |
丰富国家的政治生活 | обогащать политическую жизнь страны |
丰富的击剑传统的国家 | государство с богатыми фехтовальными традициями |
丹麦国家广播电台 | датское государственное радиовещательное телевидение |
为国家培养 | ~ + для чего подготавливать для государства |
为国家独立揭竿而起 | восстать за независимость страны |
为国家的自由和独立而献身 | пасть за свободу и независимость страны |
为国家积累资金 | омертвлять государственные средства |
为国家节省 | беречь для страны |
为争取国家独立而奋斗 | бороться за независимость страны |
为争取国家独立自圭而奋斗 | бороться за самостоятельность государства |
为自己国家工作 | работать на свою страну |
为自己国家而骄傲 | гордиться своей страной |
企业国家登记编码 | основной государственный регистрационный номер (ОГРН) |
企业和单位统一国家名录 | Единый государственный реестр предприятий и организаций |
企业组织国家统一登记表 | ЕГРПО |
伊其克乌尔国家公园 | национальный парк Ишкёль (в Тунисе) |
伊加特前线国家 | прифронтовые государства — члены МОВР |
伊尔库茨克国家稀有金属研究所 | Иркутский государственный институт редких металлов |
伊拉克国家石油公司 | Иракская национальная нефтяная компания (Iraq National Oil Company, INOC) |
伊斯兰国家外长会议 | конференция министров иностранных дел исламских государств |
伊斯兰国家广播组织 | Радиовещательная организация исламских государств |
伊斯兰国家电信联盟 | Союз телекоммуникаций исламских государств |
伊斯兰国家首脑会议 | конференция глав государств и правительств мусульманских стран |
伊斯兰国家首脑会议 | конференция глав исламских государств |
伊朗国家广播电视台 | иранская государственная радиовещательная и телевизионная станция |
伊朗国家煤气公司 | Национальная газовая компания Ирана |
伊朗国家电视台 | иранская государственная телевизионная станция |
伊朗国家石油公司 | Иранская национальная нефтяная компания (National Iranian Oil Company, NIOC) |
伊朗国家银行 | Национальный банк Ирана |
伊比利亚美洲国家首脑会议 | иберо-американский саммит |
伊犁阿拉套国家公园 | Иле-Алатауский национальный парк (Казахстан) |
伊犁阿拉套公立国家自然公园 | Иле-Алатауский государственный национальный природный парк (Казахстан) |
伏尔加河流域国家土地规划设计所 | Волжский гоударственный проектный институт по землеустройству |
伟大国家 | великая страна |
《俄国植物学家词典》 | словарь "Русские ботаники" |
分裂国家罪 | раскол государства (преступление) |
分裂国家罪 | сепаратизм (преступление) |
分裂国家罪 | раскол страны |
...分裂为许多独立国家 | распад чего-л. на ряд независимых государств |
列举中国著名作家的名字 | перечислять имена известных писателей в Китае |
列举岀亚洲国家 | называть страны Азии |
列宁格勒国家城市工程建筑物设计院 | Ленинградское отделение Государственного института проектирования городов |
列宁格勒国家城市工程建筑物设计院 | Ленгипрогор |
列宁格勒国家石油加工和石油化学工业企业设计院 | Ленинградский государственный институт по проектированию предприятий нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности |
列宁格勒国家石油加工和石油化学工业企业设计院 | Ленгипронефтехим |
列宁格勒州国家保险管理局 | Ленинградское областное управление государственного страхования |
列宁的不同社会制度国家和平共处原则 | ленинский принцип мирного сосуществования государств с различным социальным строем |
刚果国家电台 | национальное радио Конго |
刚果国家警察 | Конголезская национальная полиция |
创新型国家 | государство инновационного типа |
利弗莫尔国家实验室美国国土安全部大规模杀伤武器防护署 | Ливерморская национальная лаборатория |
利比里亚国家石油公司 | Либерийская национальная нефтяная компания |
利比里亚国家航空公司 | национальная авиакомпания Либерии |
利比里亚国家警察 | Либерийская национальная полиция (переименована) |
制定国家计划 | государственное планирование |
制止侵略弱小国家 | пресечь агрессию против слабых и малых стран |
制止侵略弱小国家 | пресечь агрессия против слабых и малых стран |
匈牙利国家铁路 | МАВ Венгерские государственные железные дороги |
匈牙利国家银行 | венгерский национальный банк |
化学武器国家 | государство, располагающее химическим оружием |
北京国家游泳中心 | Пекинский национальный плавательный центр (Водяной Куб) |
新纳粹党人的北方国家党 | Северная государственная партия (неонацистов) |
北方国家淡水渔业科学研究所 | Северный государственный научно-исследовательский институт речного рыбного хозяйства |
北极国家野生动物保护区 | Национальный Арктический заповедник |
北欧国家卫星系统 | спутник связи НОРДСАТ |
北欧国家集团 | Группа стран Северной Европы |
区国家消防监督检查局 | районная инспекция государственного пожарного надзора |
区域外国家 | государство за пределами региона |
区外国家 | государство за пределами безъядерной зоны |
各国家公园和自然保护区保存有狮子 | левы сохраняются в национальных парках и заповедниках |
各共和国的大家庭 | семья республик |
各州间标准和测量技术国家监督联合实验室 | межобластная лаборатория государственного надзора за стандартами и измерительной техникой |
各帝国主义国家 | империалистические страны |
合作国家 | соединительные страны |
合作国家集团 | группа сотрудничающих стран |
合并成一个国家 | соединяться в одно государство |
合理的国家体制 | справедливое устройство государства |
吉尔吉斯斯坦国家出版社 | Киргизское государственное издательство |
吉尔吉斯国家出版社 | Киргизское государственное издательство |
后共国家 | посткоммунистические страны |
后共产主义国家 | посткоммунистические страны |
后发国家 | догоняющие страны |
后发国家 | "догоняющие" страны |
向国家交公粮 | сдавать хлеб государству |
向国家交售余粮 | продажа излишков хлеба государству |
向国家交售谷物 | продажа зерна государству |
向国家供售 | какая + ~ государственные поставки |
向国家岀售余粮 | продажа излишков хлеба государству |
向国家缴纳粮食 | сдача хлеба государству |
向国家缴纳粮食 | сдать зерно государству |
向我们的国家施加压力 | давить на нашу страну |
向这个国家供应 | поставка в эту страну |
君主国家 | монархическая страна |
君主国家 | монархия |
君主国家 | монархическое государство |
吞食国家 | поглощать государство |
含水层系统国家 | государство системы водоносного горизонта |
吸收知识分子参加国家建设 | привлечь интеллигентов на строительство страны |
土地所有权的国家证明 | государственный акт на право собственности на землю |
土库曼斯坦国家出版社 | Туркменское государственное издательство |
土库曼国家历史科学研究所 | Туркменский государственный научно-исследовательский институт истории |
土库曼国家建筑局抗震建筑研究所 | ИССГ Турк ССР институт сейсмостойкого строительства Госстроя Туркменской ССР |
土库曼斯坦国家教科书出版社 | Туркменское государственное издательство учебно-педагогической литературы |
土耳其国家铁路 | термометр головок цилиндров |
在国家之间建立友好睦邻关系 | установление между странами отношений дружбы и добрососедства |
在国家宏观调控下 | под государственным макроконтролем |
在国家户籍登记处登记婚姻 | заключить брак в государственных загсах |
在...国家是主要的 | господствовать в какой-л. стране |
在一个国家发生了 | возникать в стране |
在一个非常遥远的国家里 | в тридесятом государстве |
在亚洲国家中占多数 | преобладать среди азиатских стран |
在前苏联共和国基础上形成的独立国家 | независимый государство, образованное на месте бывших советских республик |
在前苏联共和国基础上形成的独立国家 | независимое государство, образованное на месте бывших советских республик |
在国际政治中,要防止发展中国家被边缘化。 | Необходимо препятствовать маргинализации развивающихся стран в международной политике |
在这个决定党和国家命运前途的重大历史关头 | решавший перспективы и судьбу нашей партии и страны |
在这个决定党和国家命运前途的重大历史关头 | именно в этот важный исторический момент |
地中海国家机构网 | Средиземноморская сеть национальных учреждений |
地区国家领导人 | руководящие лица районов и стран |
外国款式的家具 | мебель заграничной работы |
外国专家 | зарубежный специалист |
外国专家 | иностранный эксперт |
外国专家代表团 | делегация иностранных специалистов |
外国专家局 | Управление по делам иностранных специалистов |
外国专家局 | управление по делам иностранных специалистов |
外国专家管理局 | управление по делам иностранных специалистов |
外国企业家 | иностранный предприниматель |
外国作家 | зарубежный писатель |
外国作家 | иностранный литератор |
外国作家著的书 | ~ + кого-чего книга зарубежного писателя |
外国投资家 | зарубежный инвеститор |
外国男低音歌唱家 | зарубежный бас |
外国画家 | иностранный художник |
外国的歌唱家 | зарубежный певец |
外贝加尔国家公园 | Национальный парк «Забайкальский» |
外贝加尔国家公园 | Забайкальский Национальный парк |
多国家的特种机动部队 | многонациональная мобильная сила особого назначения |
多国家的特种机动部队 | многонациональные мобильные силы особого назначения |
多山的国家 | горная страна |
多民族国家 | многонациональное государство |
多民族国家的领袖 | вождь многонационального государства |
多民族的国家 | многонациональное государство |
多瑙河国家会议 | Конференция придунайских государств |
大使代表国家 | посол является символом государства |
大多数国家 | большинство стран |
大家都对中国的过去感兴趣 | всех интересовало прошлый Китая |
大小强国家 | великие и малые державы |
大沼泽地国家公园 | национальный парк Эверглейдс |
大洋彼岸的国家 | заокеанские страны |
大洋彼岸的国家 | заокеанская страна |
大湖国家开发银行 | Банк развития африканских государств района Великих озер |
大湖国家经济共同体 | Экономическое сообщество стран региона Великих озер |
大湖国家能源组织 | Организация африканских стран района Великих озер по энергетике |
大陆有...国家 | на континенте расположены какие-л. страны |
大陆有...国家 | на континенте находятся какие-л. страны |
大陆法系国家 | страны, применяющие гражданское право |
...大陆的国家 | страны какого-л. континента |
大韩民国国家情报院 | Национальное агентство разведки Республики Корея |
太平洋岛屿国家 | островные страны Тихого океана |
太鲁阁国家公园 | национальный парк Тароко (Тайвань) |
夯实金砖国家合作的基础 | укреплять базу сотрудничества между странами БРИКС |
威胁国家 | грозить стране |
威胁国家安全 | представлять угрозу для национальной безопасности |
威胁国家安全 | угрожать национальной безопасности |
封建国家 | феодальное государство |
小岛屿国家网络 | Сеть для малых островов |
小岛屿发展中国家 | малая островная развивающаяся страна |
小岛屿发展中国家日 | День малых островных развивающихся государств |
小岛屿发展中国家股 | Группа по малым островным развивающимся странам |
少数几个国家 | немногая страна |
少数几个国家 | немногие страны |
少核国家 | малоядерная страна |
尤纪斯国家灵长类研究中心 | Национальный центр исследования приматов Йеркеса (США) |
布伊拉套公立国家自然公园 | Государственный национальный природный парк «Буйратау» (Казахстан) |
布拉拜公立国家自然公园 | Государственный национальный природный парк «Бурабай» (Казахстан) |
布里亚特蒙古国家出版社 | бурят-монгольское государственное издательство |
布里亚特蒙古国家出版社 | Бур Монт Гиз |
布隆迪国家警察 | Национальная полиция Бурунди |
希腊国家广播电台 | греческая народная радиовещательная станция |
希腊国家广播电视台 | греческое народное широковещательное телевидение |
希腊国家铁路 | ЦГ Государственные железные дороги Греции |
希腊、葡萄牙等困顿国家 | Греция, Португалия и другие переживающие трудности страны |
帐篷国家 | страна палаток |
帝国主义国家 | империалистическое государство |
帮助国家 | помогать государству |
帮助国家企业解困 | помочь гос. предприятиям выйти из тяжёлого положения |
开明国家 | просвещённая страна |
强大的国家 | могучая держава |
强大的国家 | могущественная держава |
强大的国家 | могущественное государство |
意大利国家城市规划研究所 | Государственный институт городского плана |
意大利社会运动一国家右翼势力政党 | Итальянское социальное движение — Национальные правые силы партия |
戈雅国家公园 | Гауйский национальный парк |
戈雅国家公园 | национальный парк Гауя |
我们国家 | наша страна |
我们国家的骄傲 | ~ + кого-чего гордость нашей страны |
我们国家骄傲的雄鹰 | гордые соколы нашей страны |
我们国家骄傲的雄鹰 | гордый сокол нашей страны |
我们的普选可不和资本主义国家的选举一样 | наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах |
我国与许多国家进行贸易 | Наша страна торгует со многими странами |
我的朋友有中国的,也有别的国家的。俗话说多个朋友多条路。 | У меня есть друзья и из Китая, и из других стран. Как говорится: больше друзей — больше дорог |
战国纵横家书 | «Чжаньго цзунхэн-цзя шу» («Книга школы дипломатов (периода) Сражающихся царств», начало II в. до н. э., манускрипт, найденный в 1973 г. в Мавандуе см. 马王堆; ассоциируемый со "школой дипломатов" см. 纵横家; частично совпадает с текстом «Чжаньго цэ» см. 战国策) |
战略目标是不能让中亚国家离己而去 | стратегическая цель - нельзя позволить государствам Центральной Азии отдалиться и пойти своей дорогой |
指定到达的国家 | страна назначения |
按国家有关规定 | согласно соответствующим государственным нормам (установлениям) |
按国家牌价出售 | продавать по госцене |
挖国家 | вредить коллективу |
挖国家 | откармливать частников |
挖国家 | обогащать частников |
挖国家 | грабить государство |
挥霍国家资财 | транжирить государственные средства и имущество |
挥霍国家资金 | растранжирить государственные средства |
振兴国家 | поднимать страну |
支持新独立国家的建设事业 | поддерживать дело строительства в странах, недавно добившихся своей независимости |
收入分配中国家、企业和个人的关系 | соотношение интересов государства, коллектива и личности при распределении доходов |
收集很多国家的外币 | собирать валюту многих стран |
最不发达国家 | наименее развитое государство |
最不发达国家专家组 | Группа экспертов по наименее развитым странам |
最不发达国家名单 | список наименее развитых стран |
最不发达国家报告 | Доклад о наименее развитых странах |
最不发达国家股 | Группа по наименее развитым странам |
最不发达国家集团 | Группа наименее развитых стран |
最大的国家交易市场 | крупнейшие национальные ярмарки |
最安全,最平衡的国家 | самая безопасная, самая стабильная страна |
最安全、最平衡的国家 | самая безопасная, самая стабильная страна |
有国际影响的作家 | кто-что + ~а писатель мирового масштаба |
有家难奔,有国难投 | не уйти |
有家难奔,有国难投 | некуда метнуться (податься) |
有家难奔,有国难投 | некуда бежать |
有核武器国家 | обладающее ядерным оружием |
有核武器国家 | государство |
有核能力国家 | Государство, обладающее ядерным потенциалом |
有防御能力的国家 | обороноспособное государство |
有魅力的国家 | привлекательная страна |
服从国家分配 | по государственному распределению |
经济木发达国家 | экономически слаборазвитая страна |
未闻国家有所先后 | я не слышал, чтобы государство и двор были в чём-либо впереди и в чём-либо отставали |
本国专家 | национальный эксперт |
本文获国家社会科学基金项目 | данная статья получила финансовый грант фонда общественных наук |
标出国家的边界 | отмечать границы страны |
标注国家边界 | нанесение государственных границ |
核准第一部国家排球规则 | утверждать первые в стране волейбольные правила |
根本动摇国家基础 | ~ + чего потрясение основы государства |
欠发达的国家 | развивающая страна |
欧亚国家联盟 | Евразийский союз |
欧洲国家奥林匹克委员会联合会 | ЕНОК Ассоциация национальных олимпийских комитетов Европы |
欧洲国家委员会会议 | Конференция европейских национальных комиссий |
欧洲国家杯外围赛 | отборочный турнир чемпионата Европы по футболу |
欧美国家 | европейские и американские страны |
欧美国家组装的高质量的计算机用品 | белая сборка |
欲治其国者,先齐其家 | кто намеревается привести в порядок свой удел княжество, сначала приводит в равновесие свою семью |
民主国家 | демократические державы |
民主国家 | демократическая страна |
民享的国家 | государство, в котором все блага принадлежат народу |
民享的国家 | государство, в котором все права принадлежат народу |
民族国家划界 | национально-государственное размежевание |
民族尊严和国家主权 | национальное достоинство и государственный суверенитет |
民有,民治,民享的国家 | государство, которое будет принадлежать народу, управляться народом и служить народу |
常年气候温和的国家 | тёплые страны |
永远是6月的国家 | страна вечного июня |
洛斯阿拉莫斯国家科学实验室美国 | Лос-Аламосская национальная лаборатория |
洲、加勒比海和太平洋流域国家 | страны Африки, бассейнов Карибского моря и Тихого океана |
爱国家的辽阔广大 | любить страну за раздолье |
爱国政治家 | патриотический политик |
爱好和平的国家 | ~ + кто-что миролюбивые государства |
爱好和平的国家 | ~ + кто-что миролюбивые страны |
爱好和平的国家 | мирное государство |
爱护国家财物 | беречь государственное имущество |
爱沙尼亚国家出版社 | Эстонское государственное издательство |
用劢相我国家 | нужно приложить все силы для помощи нашему государству |
由殖民地变成独立国家 | превращаться из колонии в независимую страну |
由落后国家变成工业国 | превращаться из отсталой страны в индустриальную |
申请国家专利 | заявление на получение государственного патента |
省国家保险局 | губернский отдел государственного страхования |
省国家计划委员会 | губгосплан губернская государственная плановая комиссия |
真正维护和坚决执行党的政策,国家的政策 | подлинное отстаивание и твёрдая реализация политических установок партии и государства |
符合国家的发展水平 | отвечать уровню развития страны |
第三世界国家 | страны третьего мира |
第三世界国家 | страна третьего мира |
第三世界的国家 | страны третьего мира |
第聂伯河水电站国家建设工程局 | Государственное строительное управление Днепровской гидроэлектростанции |
索契国家公园 | Сочинский национальный парк |
索马里国家广播电台 | сомалийское национальное радио |
紫色国家 | фиолетовая страна |
编制国家间方案 | составление программ для группы стран |
老挝国家广播电台 | государственная радиостанция Лаоса |
耗费国家资金 | расходовать государственные средства |
脆弱国家指数 | рейтинг недееспособности государств |
舍家为国 | жертвовать своей семьёй ради государственных интересов |
舒申斯科耶针叶林国家公园 | Шушенский Бор (национальный парк) |
《莫斯科国家历史文献集》 | "Акты Московского государства" |
萨姆鲁克-卡泽纳国家福利基金 | АО «Фонд национального благосостояния «Самрук-Қазына» |
萨赫勒国家抗旱常设委员会 | КИЛСС Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахале |
萨阿达尼国家公园 | Национальный парк Саадани (в Танзании) |
萨马尔拉河湾国家天然公园 | Самарская Лука природный национальный парк |
败家亡国 | разорять семью род и губить страну (государство) |
贫困国家 | бедная страна |
贫穷落后的国家 | тёмная и бедная страна |
贯穿...国家 | пересекать какую-л. страну |
适应北方国家 | привыкать к северной стране |
选举新的国家领逮几 | выборы новых руководящих работников государства |
途经国家 | страна-транзитер |
通用国家审查报告 | единый страновой обзорный доклад |
通过国家预算 | принимать государственный бюджет |
锡安国家公园 | национальный парк Зайон (США) |
阳明山国家公园 | Национальный парк Янминшань (Тайвань) |