Chinese | Russian |
上诉驳回 | решение об отклонении иска |
上诉驳回 | отказ в иске |
不可赎回 | не подлежащий выкупу |
买回 | выкуп (заложенного имущества) |
买回 | освобождение имущества от залогового обременения |
买回 | освобождать имущество от залогового обременения |
买回 | выкупать (заложенное имущество) |
买回 | обратная покупка |
买回权 | право выкупа (заложенного имущества) |
买回权 | право обратной покупки |
传回 | передавать обратно |
债券的收回 | выкуп облигаций |
再回购协议 | договор РЕПО |
发回 | возвращать (под стражу, на поруки, в место лишения свободы) |
发回 | возвращение (под стражу, на поруки, в первоначальную инстанцию) |
取消抵押品赎回权 | лишение должника права выкупа заложенного имущества |
取消抵押品赎回权 | потеря права выкупа заложенного имущества |
召回 | отзывать |
召回 | отозвание (о должностном лице, дипломатическом представителе) |
召回公文 | отзывная грамота |
召回国书 | отзывные грамоты |
召回权 | право отзыва (напр. депутата) |
可回复的权力 | возвратное право |
可回复的权力 | право на обратный переход имущества |
可买回的股份 | привилегированная акция, которая может быть предъявлена к погашению |
可以驳回的推定 | опровержимая презумпция |
可撤回的保证 | отзывной гарантия |
可撤回的保证 | отзывная гарантия |
可收回性 | взыскаемость |
可收回的 | подлежащий взысканию в судебном порядке |
可收回的 | могущий быть взысканным в судебном порядке |
可赎回 | могущий быть выкупленным |
可赎回债券 | облигация с правом досрочного погашения |
可驳回推定 | опровержимая презумпция |
回佣 | возвращённое комиссионное вознаграждение |
回单 | расписка в получении |
回售 | обратная продажа |
回字 | ответная записка |
回扣 | комиссионные со сделки |
回扣 | вознаграждение |
回扣 | куртаж |
回报率 | ставка дохода (по инвестициям) |
回收 | требовать обратно |
回收 | брать обратно |
回溯效力 | обратная сила |
回盘 | встречная оферта |
回盘 | встречное предложение |
回程 | возвратный путь |
回答 | ответный |
回答 | дать ответ |
回购价格 | выкупная цена |
回赎权 | право на выкуп |
回赎权 | право выкупа |
回避 | дать отвод |
回避 | заявлять отвод |
回避的事由 | основания для отвода (участника дела) |
夺回 | восстановление |
夺回 | восстановить |
夺回 | возвратить |
夺回 | возвращение |
巡回审判 | выездные сессии суда |
巡回审判 | объезд подсудной территории (для разбора кассаций на месте, в освобождённых районах, 1937-1945 гг.) |
巡回法庭书记 | секретарь выездной сессии суда присяжных |
巡回法延 | выездная сессия суда |
巡回法院 | выездная сессия суда |
巡回票据 | циркулярная нота |
强制收回 | виндикация |
强制收回 | восстановление во владении |
当然回避 | отвод всему составу присяжных |
当然回避 | отвод отдельному присяжному по причине очевидной предубеждённости |
当然回避 | отвод отдельному присяжному по причине очевидной пристрастности |
当然回避 | отвод по причине очевидной предубеждённости |
当然回避 | отвод по причине очевидной пристрастности |
当然回避 | отвод отдельному присяжному по причине очевидной пристрастности или предубеждённости |
恭候回复 | В ожидании Вашего ответа (в конце письма) |
所有权收回之诉 | виндикационный иск |
撤回 | аннулирование |
撤回 | отменять |
撤回 | отзыв (должностного лица, дипломатического представителя) |
撤回 | брать назад |
撤回 | объявлять недействительным |
撤回 | отзывать |
撤回 | отозвание |
撤回 | расторгать (контракт и т.п.) |
撤回 | аннулировать |
撤回 | расторжение |
撤回 | отмена |
撤回代表权 | право отзыва |
撤回动议 | снять предложение |
撤回动议 | снять проект резолюции |
撤回告诉 | заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований |
撤回告诉 | отказываться от обвинения (о заявителе) |
撤回才旨控 | снятие обвинения |
撤回申诉 | изъятие требования |
撤回申请 | отзывать заявление |
撤回申请书 | отзывать заявку |
撤回诉讼 | заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований |
撤回起诉 | отзывать исковое заявление |
撤回起诉 | заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований |
撤回起诉 | отказ от иска |
收回 | виндицировать |
收回 | лишение владения на законном основании |
收回 | отозвание (о должностном лице, дипломатическом представителе) |
收回 | получать обратно |
收回 | отречение от своих слов |
收回 | требовать |
收回 | брать |
收回 | ревокация |
收回 | выселять |
收回 | выселение |
收回 | лишать владения на законном основании |
收回 | эвикция |
收回 | отказ от своего обещания |
收回 | виндикация |
收回不动产的诉讼 | судебный процесс о возвращении земель |
收回债权 | взыскать долг |
收回土地占有权 | восстановление владения землёй |
收回地产之诉 | иск о восстановлении владения недвижимостью |
收回申请 | отзывать заявку |
收回租地 | лишать владения на законном основании |
收回租地 | лишение владения на законном основании |
收回租地权 | право мирного возобновления владения недвижимостью |
收回租地权 | право мирного завладения недвижимостью |
收回租地权 | право мирного завладения или возобновления владения недвижимостью |
收回财产 | лишать владения на законном основании |
收回财产 | лишение владения на законном основании |
无因回避 | отвод без указания причины |
有因回避 | отвод по конкретному основанию |
有因回避 | отвод напр. присяжному по конкретному основанию |
来回程租船契约 | договор фрахтования судна на рейс в оба конца |
案件发回 | возвращать на поруки |
案件发回 | возвращать в первоначальную инстанцию |
案件发回 | откладывать слушание дела |
案件发回 | отложение слушания дела |
案件发回 | возвращение в первоначальную инстанцию |
案件发回 | возвращение на поруки |
案件发回 | возвращение под стражу |
法官的自我回避 | самоотвод судьи |
环绕法迂回法 | способ обхода |
申请回避 | заявлять отвод |
申请回避 | ходатайствовать об отводе |
申请全体陪审员回避 | отвод всему составу присяжных |
绝对回避 | отвод без указания причины |
自行回避 | заявлять самоотвод |
补充回火 | дополнительный отпуск |
被回避的 | не имеющий права |
要回来 | затребовать обратно |
要求回避 | заявлять отвод |
诉讼驳回 | отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств |
财产收回 | сумма, взыскиваемая по решению суда |
财产收回 | обращение взыскания на имущество |
购回 | покупать снова (ранее проданный товар) |
购回 | покупка (ранее проданного товара) |
购回 | обратная покупка |
赎回 | освобождение имущества от залогового обременения |
赎回 | погашение (облигации) |
赎回 | выкупать (заложенное имущество) |
赎回 | освобождать имущество от залогового обременения |
赎回 | погашать (облигацию) |
赎回 | выкуп (заложенного имущества) |
赎回权 | право выкупа (заложенного имущества) |
赎回权 | права на владение землёй, могущие быть выкупленными |
赎回权 | выкупное право |
赚回来 | вернуть потраченные деньги |
迂回法 | способ обхода |
追回 | обращать взыскание (на имущество) |
追回 | получать возмещение (по суду) |
追回 | взыскивать (в судебном порядке) |
追回 | виндировать |
退回 | возвращение |
退回 | возвращать |
退回 | возврат |
退回货物 | возвращённый груз |
逆回购业务 | обратная покупка |
通知回避 | отказ от договора с предупреждением |
附买回协议 | сделка РЕПО |
驳回 | отклонять |
驳回 | не допускать |
驳回 | отрицать |
驳回 | отменять |
驳回 | аннулировать |
驳回 | отвергать |
驳回 | неприятие |
驳回 | отказ |
驳回 | отказывать |
驳回 | отклонение |
驳回 | оставлять без рассмотрения |
驳回上诉 | отклонять апелляцию |
驳回上诉 | отклонять кассационную жалобу |
驳回上诉 | отклонение апелляции |
驳回抗诉 | отклонение протеста (прокуратуры на судебное решение) |
驳回案件 | прекращать дело |
驳回证据 | отвергать доказательство |
驳回诉讼 | отклонить иск |
驳回请求 | отказывать в удовлетворении ходатайства |
驳回请求 | отказывать в ходатайстве |
驳回起诉 | оставлять без рассмотрения |