DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.как-то раз
gen.вскоре
gen.однажды
gen.сеанс
gen.раз
gen.одно и то же
gen.одно дело
gen.дело
gen.事儿одно и то же
gen.事儿одно дело
gen.事儿дело
gen.как-то раз
gen.вскоре
gen.однажды
gen.раз
gen.半回спорадически
gen.半回от случая к случаю
gen.半回время от времени
gen.раунд
gen.子事одно дельце, одно дело
gen.как-то раз
gen.вскоре
gen.однажды
gen.раз
gen.годовщина со дня смерти
gen.生,二回熟делать что-л. впервые трудно, в следующий раз — легче
gen.生,二回熟в первый раз встретиться — незнакомец, во второй — приятель
gen.路保护系统система защиты первого контура
gen.路冷凝水конденсат первого контура
gen.路冷却剂охладитель первого контура
gen.路冷却剂保持化学性能的试剂制备及供应系统система приготовления и подачи химреагентов для поддержания вхр первого контура
gen.路冷却剂冷段隔离阀отсечной клапан на холодной нитке теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂净化过滤器фильтр очистки теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂化学工况自动监测系统система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура
gen.路冷却剂压力控制系统система регулирования давления теплоносителя реактора
gen.路冷却剂处理系统система обработки теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂处理系统системы обращения с теплоносителем первого контура
gen.路冷却剂旁路过滤器фильтр байпасной очистки теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂水化学工况自动监测系统система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура
gen.路冷却剂泄漏утечка теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂温度температура теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂温度控制系统система контроля температуры теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂管段участок трубопровода теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂管系система трубопроводов теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂系统система теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂系统система первого контура теплоносителя
gen.路冷却剂系统检测仪表контрольно-измерительные приборы системы теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂系统热段горячая нитка системы теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂系统疏水箱дренажный бак системы теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂系统边界граница системы теплоносителя первого контура
gen.路冷却剂系统隔离阀отсечной клапан системы теплоносителя первого контура
gen.路冷却系统冷段隔离阀отсечной клапан на холодной нитке теплоносителя первого контура
gen.路卸压系统система разгрузки первого контура
gen.路取样系统система отбора проб из первого контура
gen.路向二回路冷却剂返回系统система возврата теплоносителя первого контура во второй контур
gen.路向二回路泄漏течь из первого контура во второй
gen.路向二回路泄漏时将一回路冷却剂注入安全壳的系统система возврата теплоносителя первого контура в герметичную оболочку при течи из первого во второй
gen.路水净化车间цех очистки воды первого контура
gen.路水化学工况运行监测放化实验室радиохимическая лаборатория оперативного контроля вхр 1 контура
gen.路泄漏收集系统система сбора протечек первого контура
gen.路管路трассы первого контура
gen.路管道切断破裂полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
gen.路管道完全开口断裂полное разрушение наружной части трубопровода первого контура
gen.路管道破裂разрыв трубопровода первого контура
gen.路系统一体化结构интегральный тип системной конструкции первого контура
gen.路耐压设备оборудование первого контура под давлением
gen.路补给水вода подпитки первого контура
gen.路设备冷却水系统водяная система охлаждения оборудования первого контура
gen.路设备冷却系统система охлаждения оборудования первого контура
gen.路过压保护系统система защиты от передавления первого контура
gen.路连续化学监测系统система автоматизированного химконтроля первого контура
gen.一一忆起近年发生的事件перебрать в памяти события последних лет
gen.一二档位弹簧возвратные пружины первой и второй передач
gen.一切变成всё обратилось в воспоминание
gen.一去一туда и обратно
gen.一去不уйти и не вернуться
gen.一周后вернуться через неделю
gen.一幕幕的целая стая воспоминаний
gen.一幕幕的忆接连岀现посыпались воспоминания
gen.一年一раз в год
gen.一年不写молчать год
gen.一心想要祖国рваться всем сердцем на Родину
gen.一心想要祖国всем сердцем рваться на родину
gen.一想起我的生命不可挽地失去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
gen.一次声测深эхолоцирование однократное
gen.一次схема активной зоны
gen.一次使用导弹,不可收导弹снаряд одноразового применения неспасаемый снаряд
gen.一次冷却剂первый контур охлаждения
gen.一次和二次风转式空气预热器регенеративный воздухоподогреватель перв. и втор. воздуха
gen.一次蒸汽контур свежего пара
gen.一次风转式空气预热器регенеративный воздухоподогреватель первичного воздуха
gen....一直迷恋于воспоминание занимает (кого-л.)
gen.一看见...就想起...вспомнить что-л. при взгляде на (что-л.)
gen.一眼就看出是怎么сейчас видно, в чем дело
gen.一脚踢отбивать ударом ноги
gen.一般общая регрессия
gen.一连串的рой воспоминаний
gen.一道忆起вместе вспоминать
gen.万能转台универсальный поворотный стол
gen.万能转台万能回转工作台универсальный поворотный стол
gen.万能转工作台универсальный поворотный стол
gen.五次много раз
gen.五次неоднократно
gen.程烘干筒трёхходовой сушильный барабан
gen.程锅炉трёхпроходной бойлер
gen.程锅炉трёхпроходной котел
gen.线示波器трёхшлейфный осциллограф
gen.三个合的拳斗бой из трёх раундов
gen.三元控制трёхэлементный контур управления
gen.三宫族乡Саньгун-Хуэйская национальная волость
gen.就是三年后,他也不он не вернётся даже и через три года
gen.三河族乡Саньхэ-Хуэйская национальная волость
gen.三筒式转干燥炉трёхбарабанная сушилка
gen.прежде
gen.предыдущий
gen.прошлый
gen.в прошлый раз
gen.上下来地动двигаться сверху донизу
gen.上端位弹簧верхняя часть возвратной пружины
gen.в будущем
gen.следующая глава (в романе)
gen.в следующий раз
gen.请看分解продолжение рассказа см. в следующей главе
gen.分解продолжение следует
gen.下一следовать раунд
gen.下班到家приходить домой с работы
gen.下班到家прийти домой с работы
gen.下班домой с работы
gen.下班вернуться домой с работы
gen.下班вернуться со смены
gen.下班прийти с работы
gen.下班вернуться со службы
gen.下班ехать с работы
gen.下班возвращаться с работы
gen.下班вернуться с работы
gen.下班приходить от работы
gen.下班идти с работы
gen.下班приходить с работы
gen.下课后我们马上сразу после занятий мы пошли домой
gen.收包装удаляемая упаковка
gen.收的宇航飞船невозвращаемый корабль
gen.收的支柱потерянная крепь
gen.收的飞船невозвращаемый корабль
gen.答问题молчать на вопросы
gen.避的неизбежный
gen.零流量表расходомер без функции сброса
gen.不予оставить письмо без ответа
gen.不予оставлять без ответа
gen.不会正确не сумел правильно ответить
gen.不假思索便ответить без раздумия
gen.不假思索地ответить с налёта
gen.不假思索地отвечать, не думая
gen.不停来乱钻вертеться вьюном
gen.不写молчать (无相对应的完成体,加上不同的前缀后构成带有附加意义的完成体,如 замолчать 停止说话, умолчать 避而不谈, промолчать 沉默若干时间)
gen.不加考虑地небрежно ответить
gen.不去бежать от воспоминаний
gen.不只一次重新неоднократно возвращаться
gen.不可取贮存способ хранения, не предусматривающий последующего восстановления
gen.不可收导弹снаряд одноразового применения неспасаемый снаряд
gen.不可收深海温度自记器невозвращаемый батитермограф
gen.不可收的无线电声纳浮标звукорадиобуй, пускаемый в расход
gen.不可买без права досрочного отзыва
gen.不可买без права досрочного выкупа
gen.不可买неотзывной
gen.不可买безотзывный
gen.不可买без права досрочного погашения
gen.不可挽дело сделано
gen.不可挽назад не вернуть
gen.不可挽невосполнимый
gen.不可挽безвозвратный
gen.不可挽的损失невосстановимые потери
gen.文语不可磨灭的неизгладимая память
gen.不同于上一的决定отличный от прежнего решение
gen.不同于上一的决定отличное от прежнего решение
gen.不同寻常的необычный ответ
gen.不安地头看как + ~ беспокойно оглядываться
gen.不完全测неполный приём
gen.不小心把头像换了,怎么换原来的?случайнопоменял аватар, как вернуть первоначальный?
gen.不带执的信что + 前置词 + ~ (相应格) письмо без обратной расписки
gen.不归零反1的方式система без возвращения к нулю с инверсией
gen.不当一относиться с пренебрежением
gen.不当一не обращать внимания
gen.不当一ни во что не ставить
gen.不得抽出资не должны забирать свои вклады
gen.不愉快的какое + ~ неприятное воспоминание
gen.不愿忆往事бежать от воспоминаний
gen.不打奔儿地ответить без запинки
gen.不按时把书送、直到现在是常有的事не + ~ до сих пор не редкость, что книги не возвращают в срок
gen.不捻弹力纱уравновешенная объёмная пряжа
gen.不撞南墙不не повернуть головы, не натолкнувшись на южную стену (образн. быть чрезмерно упёртым)
gen.不断地头看постоянно оглядываться
gen.不是一не один раз
gen.不正确的какой + ~ неправильный ответ
gen.不正确的неправильный ответ
gen.不由得头看一眼невольно оглянуться
gen.不由得忆起невольно вспоминать
gen.不知如何хлопать глазами
gen.不算一пустой дело
gen.不算一пустое дело
gen.不能按规定期限供货的письмо-отказ в выполнении заказа в установленный срок
gen.不能收невозвращаемый
gen.不能收невозвратный
gen.不落地地来击打непрерывно ударять
gen.不要命地跑家去без души пуститься домой
gen.不让自己的思绪到往昔запрещать своим мыслям возвратиться к прошлому
gen.不详尽的~ое + что недостаточный ответ
gen.不返地面的航天器невозвращаемый корабль
gen.不返的飞船невозвращаемый корабль
gen.不驱原则принцип недопущения "непринятия"
gen.企候с нетерпением жду Вашего ответа
gen.企候пребываю в ожидании Вашего ответного письма
gen.企图忆起пытаться вспоминать
gen.《军事思想》期刊 ВМ военное министерство 军事部 ВМ "Военные мемуары" книжная серия 《战争忆录》丛书"Военная мысль" журнал
gen.分别采法раздельный способ выемки
gen.分枝многоточечная цепь
gen.分步пошаговое вращение
gen.分片包干,巡医疗обходное лечение
gen.分片包干,巡医疗закрепление района за кем
gen.分片包干,巡医疗система закрепления участков работы за передвижными медбригадами
gen.切萨匹克湾寻чесапик-бей ретривер (порода собак)
gen.刊载忆录напечатать воспоминания
gen.包围迂战术тактика окружений и обходов
gen.包管来взять на свою полную ответственность
gen.包管来гарантировать обмен (между продавцом и покупателем в случае плохого качества товара)
gen.头草возвращаться к прежнему занятию (букв. есть траву на обратном пути)
gen.получить куртаж
gen.получить комиссионные
gen.吃他聐聒了一быть им изруганным
gen.吃他聐聒了一быть им отчитанным
gen.吃饭时вернуться в обед
gen.各家разойтись по домам
gen.各的家разойтись по домам
gen.各的教室расходиться по аудиториям
gen.各的车间расходиться по цехам
gen.各就各祀各自到自己的位子上расходиться по своим местам
gen.各自去学习расходиться заниматься
gen.各自去工作~ + инф. расходиться работать
gen.各自去睡觉расходиться спать
gen.各自кто-что + ~ает мы разбирать брали все вещи и разошлись по домам
gen.各自разбрестись по своим углам
gen.各自расходиться по домам
gen.合唱队岀发去巡演出хор отправился на гастроли
gen.合唱队巡演出гастроли хора
gen.合闸线圈контур включающей катушки
gen.вместе вернуться
gen.同时одновременная выемка
gen.同时代人忆普希金воспоминания современников о Пушкине
gen.同时代人的忆录воспоминания современника
gen.同步гидросхема синхронизации
gen.同步синхронизирующая гидравлическая цепь
gen.同治陕甘Дунганское восстание (восстание дунган в Шэньси и Ганьсу в 1862—69 гг.)
gen.后天动词 + ~ вернуться послезавтра
gen.后部转半径радиус поворота задней части (экскаватора)
gen.嘈杂的многоголосовое эхо
gen.圆剪机циркулярные ножницы
gen.圆周归运动возвратно-круговое движение
gen.堆内试验внутриреакторная испытательная петля
gen.堆外再循环внешняя повторная циркуляционная петля
gen.堆芯схема активной зоны
gen.备款赎изыскать средства для выкупа (напр. заложенного)
gen.复位,落原位опускаться на место о тарелке клапана
gen.复反馈复комплексная обратная связь
gen.威尔逊旋цикл Вильсона
gen.封闭路内的冷却剂流поток теплоносителя в замкнутом контуре
gen.将住宅收不给某人住выписывать из квартиры кого-л.
gen.将申请书取взять назад заявление
gen.将起升操纵手柄扳中位вернуть рукоятку управления подъёмным механизмом в нейтральное положение
gen.回蒜лютик кантонский (Ranunculus cantoniensis DC.)
gen.小声地тихо ответить
gen.小学生式的школьнический ответ
gen.小时候,他吃了一顿凉肉那一就影了в детстве он как-то наелся холодного мяса, и с тех пор питает к нему отвращение
gen.小梅去了三天,还没Сяомэй уехала три дня назад и ещё не вернулась
gen.小艇声测深仪шлюпочный эхолот
gen.布料器转角度控制器командоконтроллер угла поворота распределителя
gen.希望你能желать, чтобы ты вернулся
gen.希望到желать ответа
gen.希望如期返~ + инф. [完] надеяться вернуться к сроку
gen.希望您надеюсь получить ваш ответ
gen.希腊меандр (тип орнамента)
gen.开会возвращаться с собрания
gen.开会вернуться с конференции
gen.开会вернуться с собрания
gen.开出有执的支票посылать чек обратной почтой
gen.开始начинать отвечать
gen.开完会ехать с собрания
gen.开式открытая система циркуляции
gen.开弓就没有头的箭дело сделано
gen.开弓就没有头的箭уроненной слезы не поднимешь
gen.开弓就没有头的箭выпущенная стрела назад не возвращается
gen.开弓没有头箭нельзя изменить направление
gen.开弓没有头箭начатое остановить нельзя
gen.开路路式反应装置рефлексное устройство с разомкнутой цепью воздействия
gen.开路的路振子разомкнутый петлевой вибратор
gen.异径旁路止переходной невозвратный перепускной клапан
gen.вернуть назад
gen.弄明白是怎么соображать, в чём дело
gen.弄清是怎么~,+从句 выяснять, в чём дело
gen.怀着爱心с любовью вспоминать
gen.怀着遗憾的心情思索вспомнить 或 подумать с сожалением
gen.个一事?что это ещё за дело?
gen.怎么事?что случилось? в чём дело?
gen.怎么事儿в чём дело? Что происходит?
gen.怎么一что случилось?
gen.怎么一в чём дело
gen.怎么一что это? в чём дело?
gen.怎麽一что случилось?
gen.怎麽一в чём дело?
gen.愁闷地顾过去с тоской глядеть на прошлое
gen.愉快高兴отвечать весело (或 радостно)
gen.愉快的приятная память
gen.愉快的светлое воспоминание
gen.愉快的приятное воспоминание
gen.愉快的какое + ~ приятное воспоминание
gen.愉群翁族乡Юйцюньвэн-Хуэйская национальная волость
gen.意外地нечаянно вернуться
gen.意外的неожиданный ответ
gen.意外的нечаянный ответ
gen.意想不到的неожиданный ответ
gen.意转心вновь мысленно возвращаться (к чему-л.)
gen.成天陷入жить воспоминаниями
gen.成群地возвращаться толпой в город
gen.成长воспоминания о взрослении
gen.挂号заказной обратный ордер
gen.指望按时рассчитывать вернуться к сроку
gen.指示器送脉冲индикаторный обратный импульс
gen.按撤再审申请处理самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта (о суде)
gen.按数返возврат по числу
gen.按时аккуратно отвечать на письма
gen.按时把书还вовремя вернуть книгу в библиотеку
gen.按时返как + ~ вовремя возвращаться
gen.按笔记отвечать по записям
gen.按记号вспоминать по отметкам
gen.明了地чётко ответить
gen.明显явно избегать
gen.明确地ясно отвечать
gen.明确地отчётливо отвечать
gen.明确地~ + 动词 определённо ответить
gen.明确的недвусмысленный ответ
gen.明确的чёткий ответ
gen.明确的ясный ответ
gen.最后收率конечный процент извлечения
gen.最后收率конечный процент выемки
gen.最后采率конечный процент извлечения
gen.最后采率конечный процент выемки
gen.最大波法метод максимума эхо-сигналов
gen.最好的лучший ответ
gen.最小转直径测试определение тактического диаметра циркуляции
gen.最近两周内приехать с недели на неделю
gen.11 月5日вернуться пятого ноября
gen.月球返航天器космический летательный аппарат, возвращаемый с Луны
gen.旋余地имеющий возможность маневрирования
gen.旋的余地есть возможность для манёвра
gen.转稳定器的导管насадка с поворотным стабилизатором
gen.有一как-то раз
gen.有一однажды
gen.有一как-то
gen.有个想法痛苦地萦于他的脑际какая-то. мысль мучительно билась в его голове
gen.有些冷淡的ответить с некоторой сухостью
gen.有分寸的сдержанный ответ
gen.有分寸的осторожный ответ
gen.有去无в один конец
gen.有去无уйти и не вернуться
gen.有去无потерять без надежды на возврат (сехоуюй 肉包子打狗,有去无回 кидаться в собаку мясными пирожками, они исчезают и их не вернёшь)
gen.有去无без возврата
gen.有去路没назад дороги нет
gen.有去路没дорога без возврата
gen.有害обходный контур
gen.有害вредный контур
gen.有家难иметь дом, куда не мочь возвратиться
gen.有把握地уверенно отвечать
gen.有把握地отвечать уверенно
gen.有把握的уверенный ответ
gen.有效полезный эхо-сигнал
gen.有效полезный эхо-сигнал
gen.有效辐射эффективное обратное излучение
gen.有时порой вспоминать
gen.有时不答就是回答Иной молчок - ответ
gen.有时沉默也就是Иной молчок - ответ
gen.有来无безвозвратный
gen.有来无безвозвратно
gen.有来无невозвратимый
gen.有理性的осмысленный ответ
gen.有礼貌地учтивый ответить
gen.有礼貌的приличный ответ
gen.有礼貌的вежливый ответ
gen.有组织организованная репатриация
gen.有语病的неграмотный ответ
gen.有趣的忆录интересные записки
gen.栅极路电容ёмкость контура сетки
gen.标准弯头нормальный ретурбенд
gen.标准潮率стандартное содержание влаги
gen.标签卷器перемотчик этикеток
gen.栉梳очёс очёски
gen.清晰地忆起отчётливо вспомнить
gen.清晰地忆起ясно вспоминаться
gen.清晰的свежие воспоминания
gen.清晰的яркое воспоминание
gen.清晰的свежее воспоминание
gen.清楚地想起живо вспомнить
gen.清楚的толковый ответ
gen.清理收贷款рассчитаться по займам и кредитам
gen.油箱管路возврат утечки компонента ракетного топлива в бак
gen.燃料箱管路возврат утечки компонента ракетного топлива в бак
gen.焊接转台сварочный поворотный стол
gen.焊接转台поворотный стол для сварки
gen.球状化отпуск на зернистый перлит
gen.球碰到墙上弹来了мяч отскочил от стены
gen.смотреть повтор
gen.看了展览возвращаться с выставки
gen.看完冰球赛отправиться с хоккея домой
gen.看电影来很晚вернуться из кино поздно
gen.程控гидросхема последовательного включения
gen.缄默不语、不答问题молчать, не отвечая на вопросы
gen.缆索转轮канатный оборотный шкив
gen.老人慢慢地走家去Старик потащился домой
gen.老师的~ + кого-чего воспоминание преподавателя
gen.老年期视力понижение пресбиопии в старческом периоде
gen.老年期视力геронтопия
gen.老湾族乡Лаовань-Хуэйская национальная волость
gen.考场上的ответ на экзамене
gen.考完поехать домой после сессии
gen.考察来随身带出一些矿物样品вывезти из экспедиции образцы минералов
gen.考试答得一般посредственный ответ на экзамен
gen.考试时答得平平常常ответить на экзамене средне
gen.на этот раз (番)
gen.脉冲бросок импульса
gen.脉冲импульсный контур
gen.脉动转梳刷器круговая импульсная гребёнка
gen.языкообразная извилина
gen.萃余液рекуперация рафината
gen.《行星声》期刊"Эхо Планеты" журнал
gen.снимать (напр. с должности)
gen.переводить обратно (кого-л.)
gen.отзывать
gen.专家отзыв специалиста
gen.列车вернуть состав
gen.部队вернуть отряд
gen.调幅脉冲波信号эхо-сигнал амплитудно-модулированного зондирующего импульса
gen.调节路单元的并联параллельное соединение звеньев цепи регулирования
gen.调节路增益усиление контура регулирования
gen.调频脉冲波信号эхо-сигнал частотно-модулированного зондирующего импульса
gen.вернуться с полдороги
gen.прибыть обратно
gen.вернуться с полпути
gen.踊跃的бойкий ответ
gen.踌躇地头看нерешительно оглядываться
gen.退вернуть
gen.退отдавать
gen.退отдать
gen.退назад
gen.退вернуться обратно
gen.退возвратить
gen.退отступить на прежние рубежи
gen.退позиция выключения
gen.退作者вернуть автору
gen.退到两翼отходить на фланги
gen.退原地址возвратить на адрес отправителя
gen.退原寄信人возвратить адресанту
gen.退原寄信人возвратить отправителю
gen.退批货возвращать партию
gen.退拒付的票据возвратить вексель с протестом
gen.退有拒付证书的票据возвратить вексель с протестом
gen.退案件做进一步调查вернуть дело на доследовать
gen.退补充侦查возвращать для дополнительного расследования (уголовное дело)
gen.退订制品возвратить заказ
gen.退设备возвращать оборудование
gen.退诉状возвращать исковое заявление
gen.退货物возвращённые товары
gen.возвращать
gen.посылать обратно
gen.отсылать обратно
gen.привозить домой
gen.проводить домой
gen.послать обратно
gen.老家отправить к праотцам
gen.送件расписка о получении отправления
gen.送件单簿книга учёта вручённых отправлений
gen.送件单簿журнал учёта вручённых отправлений
gen.送…回家проводить домой
gen.送…回老Отправить к праотцам
gen.送女友проводить подругу домой
gen.送小孩провожать мальчика домой
gen.送达подтверждение о доставке (вручении)
gen.送达расписка о доставке (вручении)
gen.бежать обратно (спасаясь)
gen.祖国вырываться на Родину
gen.转,俗逃避хвостом накрыться
gen.逃避отвильнуть от ответа
gen.逆购协议обратное соглашение о выкупе
gen.选别采法система раздельной выемки
gen.选档位板возвратная пластина выбора передач
gen.逐一忆...перебирать кого-что-л. в памяти
gen.逐一перебирать
gen.鄂尔浑Орхон-Уйгурский
gen.销售退возвращённые реализованные товары
gen.销售退возвращённые проданные товары
gen.销货款изъятие из обращения доходов от реализации
gen.销货退及折让возврат товара и уценка
gen.锉刀在钢上来напильник ходит по стали
gen.霍耳效应转器холловский гиратор
Showing first 500 phrases