Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一回 | как-то раз |
gen. | 一回 | вскоре |
gen. | 一回 | однажды |
gen. | 一回 | сеанс |
gen. | 一回 | раз |
gen. | 一回事 | одно и то же |
gen. | 一回事 | одно дело |
gen. | 一回事 | дело |
gen. | 一回事儿 | одно и то же |
gen. | 一回事儿 | одно дело |
gen. | 一回事儿 | дело |
gen. | 一回儿 | как-то раз |
gen. | 一回儿 | вскоре |
gen. | 一回儿 | однажды |
gen. | 一回儿 | раз |
gen. | 一回半回 | спорадически |
gen. | 一回半回 | от случая к случаю |
gen. | 一回半回 | время от времени |
gen. | 一回合 | раунд |
gen. | 一回子事 | одно дельце, одно дело |
gen. | 一回家 | как-то раз |
gen. | 一回家 | вскоре |
gen. | 一回家 | однажды |
gen. | 一回家 | раз |
gen. | 一回忌 | годовщина со дня смерти |
gen. | 一回生,二回熟 | делать что-л. впервые трудно, в следующий раз — легче |
gen. | 一回生,二回熟 | в первый раз встретиться — незнакомец, во второй — приятель |
gen. | 一回路保护系统 | система защиты первого контура |
gen. | 一回路冷凝水 | конденсат первого контура |
gen. | 一回路冷却剂 | охладитель первого контура |
gen. | 一回路冷却剂保持化学性能的试剂制备及供应系统 | система приготовления и подачи химреагентов для поддержания вхр первого контура |
gen. | 一回路冷却剂冷段隔离阀 | отсечной клапан на холодной нитке теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂净化过滤器 | фильтр очистки теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂化学工况自动监测系统 | система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура |
gen. | 一回路冷却剂压力控制系统 | система регулирования давления теплоносителя реактора |
gen. | 一回路冷却剂处理系统 | система обработки теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂处理系统 | системы обращения с теплоносителем первого контура |
gen. | 一回路冷却剂旁路过滤器 | фильтр байпасной очистки теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂水化学工况自动监测系统 | система автоматизированного химконтроля вхр 1 контура |
gen. | 一回路冷却剂泄漏 | утечка теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂温度 | температура теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂温度控制系统 | система контроля температуры теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂管段 | участок трубопровода теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂管系 | система трубопроводов теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统 | система теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统 | система первого контура теплоносителя |
gen. | 一回路冷却剂系统检测仪表 | контрольно-измерительные приборы системы теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统热段 | горячая нитка системы теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统疏水箱 | дренажный бак системы теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统边界 | граница системы теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统隔离阀 | отсечной клапан системы теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却系统冷段隔离阀 | отсечной клапан на холодной нитке теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路卸压系统 | система разгрузки первого контура |
gen. | 一回路取样系统 | система отбора проб из первого контура |
gen. | 一回路向二回路冷却剂返回系统 | система возврата теплоносителя первого контура во второй контур |
gen. | 一回路向二回路泄漏 | течь из первого контура во второй |
gen. | 一回路向二回路泄漏时将一回路冷却剂注入安全壳的系统 | система возврата теплоносителя первого контура в герметичную оболочку при течи из первого во второй |
gen. | 一回路水净化车间 | цех очистки воды первого контура |
gen. | 一回路水化学工况运行监测放化实验室 | радиохимическая лаборатория оперативного контроля вхр 1 контура |
gen. | 一回路泄漏收集系统 | система сбора протечек первого контура |
gen. | 一回路管路 | трассы первого контура |
gen. | 一回路管道切断破裂 | полное разрушение наружной части трубопровода первого контура |
gen. | 一回路管道完全开口断裂 | полное разрушение наружной части трубопровода первого контура |
gen. | 一回路管道破裂 | разрыв трубопровода первого контура |
gen. | 一回路系统一体化结构 | интегральный тип системной конструкции первого контура |
gen. | 一回路耐压设备 | оборудование первого контура под давлением |
gen. | 一回路补给水 | вода подпитки первого контура |
gen. | 一回路设备冷却水系统 | водяная система охлаждения оборудования первого контура |
gen. | 一回路设备冷却系统 | система охлаждения оборудования первого контура |
gen. | 一回路过压保护系统 | система защиты от передавления первого контура |
gen. | 一回路连续化学监测系统 | система автоматизированного химконтроля первого контура |
gen. | 一一回忆起近年发生的事件 | перебрать в памяти события последних лет |
gen. | 一二档回位弹簧 | возвратные пружины первой и второй передач |
gen. | 一切变成回忆 | всё обратилось в воспоминание |
gen. | 一去一回 | туда и обратно |
gen. | 一去不回 | уйти и не вернуться |
gen. | 一周后回来 | вернуться через неделю |
gen. | 一幕幕的回忆 | целая стая воспоминаний |
gen. | 一幕幕的回忆接连岀现 | посыпались воспоминания |
gen. | 一年一回 | раз в год |
gen. | 一年不写回信 | молчать год |
gen. | 一心想要回祖国 | рваться всем сердцем на Родину |
gen. | 一心想要回祖国 | всем сердцем рваться на родину |
gen. | 一想起我的生命不可挽回地失去、就很难过 | душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно |
gen. | 一次回声测深 | эхолоцирование однократное |
gen. | 一次回路 | схема активной зоны |
gen. | 一次使用导弹,不可回收导弹 | снаряд одноразового применения неспасаемый снаряд |
gen. | 一次冷却剂回路 | первый контур охлаждения |
gen. | 一次和二次风回转式空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель перв. и втор. воздуха |
gen. | 一次蒸汽回路 | контур свежего пара |
gen. | 一次风回转式空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель первичного воздуха |
gen. | ...一直迷恋于回忆 | воспоминание занимает (кого-л.) |
gen. | 一看见...就回想起... | вспомнить что-л. при взгляде на (что-л.) |
gen. | 一眼就看出是怎么回事 | сейчас видно, в чем дело |
gen. | 一脚踢回去 | отбивать ударом ноги |
gen. | 一般回归 | общая регрессия |
gen. | 一连串的回忆 | рой воспоминаний |
gen. | 一道回忆起 | вместе вспоминать |
gen. | 万能回转台 | универсальный поворотный стол |
gen. | 万能回转台万能回转工作台 | универсальный поворотный стол |
gen. | 万能回转工作台 | универсальный поворотный стол |
gen. | 三回五次 | много раз |
gen. | 三回五次 | неоднократно |
gen. | 三回程烘干筒 | трёхходовой сушильный барабан |
gen. | 三回程锅炉 | трёхпроходной бойлер |
gen. | 三回程锅炉 | трёхпроходной котел |
gen. | 三回线示波器 | трёхшлейфный осциллограф |
gen. | 三个回合的拳斗 | бой из трёх раундов |
gen. | 三元控制回路 | трёхэлементный контур управления |
gen. | 三宫回族乡 | Саньгун-Хуэйская национальная волость |
gen. | 就是三年后,他也不回来 | он не вернётся даже и через три года |
gen. | 三河回族乡 | Саньхэ-Хуэйская национальная волость |
gen. | 三筒式回转干燥炉 | трёхбарабанная сушилка |
gen. | 上回 | прежде |
gen. | 上回 | предыдущий |
gen. | 上回 | прошлый |
gen. | 上回 | в прошлый раз |
gen. | 上下来回地动 | двигаться сверху донизу |
gen. | 上端回位弹簧 | верхняя часть возвратной пружины |
gen. | 下回 | в будущем |
gen. | 下回 | следующая глава (в романе) |
gen. | 下回 | в следующий раз |
gen. | 请看下回分解 | продолжение рассказа см. в следующей главе |
gen. | 下回分解 | продолжение следует |
gen. | 下一回合 | следовать раунд |
gen. | 下班回到家 | приходить домой с работы |
gen. | 下班回到家 | прийти домой с работы |
gen. | 下班回家 | домой с работы |
gen. | 下班回家 | вернуться домой с работы |
gen. | 下班回来 | вернуться со смены |
gen. | 下班回来 | прийти с работы |
gen. | 下班回来 | вернуться со службы |
gen. | 下班回来 | ехать с работы |
gen. | 下班回来 | возвращаться с работы |
gen. | 下班回来 | вернуться с работы |
gen. | 下班回来 | приходить от работы |
gen. | 下班回来 | идти с работы |
gen. | 下班回来 | приходить с работы |
gen. | 下课后我们马上回家 | сразу после занятий мы пошли домой |
gen. | 不回收包装 | удаляемая упаковка |
gen. | 不回收的宇航飞船 | невозвращаемый корабль |
gen. | 不回收的支柱 | потерянная крепь |
gen. | 不回收的飞船 | невозвращаемый корабль |
gen. | 不回答问题 | молчать на вопросы |
gen. | 不回避的 | неизбежный |
gen. | 不回零流量表 | расходомер без функции сброса |
gen. | 不予回信 | оставить письмо без ответа |
gen. | 不予回答 | оставлять без ответа |
gen. | 不会正确回答 | не сумел правильно ответить |
gen. | 不假思索便回答 | ответить без раздумия |
gen. | 转不假思索地回答 | ответить с налёта |
gen. | 不假思索地回答 | отвечать, не думая |
gen. | 不停来回乱钻 | вертеться вьюном |
gen. | 不写回信 | молчать (无相对应的完成体,加上不同的前缀后构成带有附加意义的完成体,如 замолчать 停止说话, умолчать 避而不谈, промолчать 沉默若干时间) |
gen. | 不加考虑地回答 | небрежно ответить |
gen. | 不去回忆 | бежать от воспоминаний |
gen. | 不只一次重新回到 | неоднократно возвращаться |
gen. | 不可回取贮存 | способ хранения, не предусматривающий последующего восстановления |
gen. | 不可回收导弹 | снаряд одноразового применения неспасаемый снаряд |
gen. | 不可回收深海温度自记器 | невозвращаемый батитермограф |
gen. | 不可回收的无线电声纳浮标 | звукорадиобуй, пускаемый в расход |
gen. | 不可买回 | без права досрочного отзыва |
gen. | 不可买回 | без права досрочного выкупа |
gen. | 不可买回 | неотзывной |
gen. | 不可买回 | безотзывный |
gen. | 不可买回 | без права досрочного погашения |
gen. | 不可挽回 | дело сделано |
gen. | 不可挽回 | назад не вернуть |
gen. | 不可挽回 | невосполнимый |
gen. | 不可挽回 | безвозвратный |
gen. | 不可挽回的损失 | невосстановимые потери |
gen. | 文语不可磨灭的回忆 | неизгладимая память |
gen. | 不同于上一回的决定 | отличный от прежнего решение |
gen. | 不同于上一回的决定 | отличное от прежнего решение |
gen. | 不同寻常的回答 | необычный ответ |
gen. | 不安地回头看 | как + ~ беспокойно оглядываться |
gen. | 不完全测回 | неполный приём |
gen. | 不小心把头像换了,怎么换回原来的?случайно | поменял аватар, как вернуть первоначальный? |
gen. | 不带回执的信 | что + 前置词 + ~ (相应格) письмо без обратной расписки |
gen. | 不归零反回1的方式 | система без возвращения к нулю с инверсией |
gen. | 不当一回事 | относиться с пренебрежением |
gen. | 不当一回事 | не обращать внимания |
gen. | 不当一回事 | ни во что не ставить |
gen. | 不得抽回出资 | не должны забирать свои вклады |
gen. | 不愉快的回忆 | какое + ~ неприятное воспоминание |
gen. | 不愿回忆往事 | бежать от воспоминаний |
gen. | 不打奔儿地回答 | ответить без запинки |
gen. | 不按时把书送回、直到现在是常有的事 | не + ~ до сих пор не редкость, что книги не возвращают в срок |
gen. | 不捻回弹力纱 | уравновешенная объёмная пряжа |
gen. | 不撞南墙不回头 | не повернуть головы, не натолкнувшись на южную стену (образн. быть чрезмерно упёртым) |
gen. | 不断地回头看 | постоянно оглядываться |
gen. | 不是一回 | не один раз |
gen. | 不正确的回答 | какой + ~ неправильный ответ |
gen. | 不正确的回答 | неправильный ответ |
gen. | 不由得回头看一眼 | невольно оглянуться |
gen. | 不由得回忆起 | невольно вспоминать |
gen. | 不知如何回答 | хлопать глазами |
gen. | 不算一回事 | пустой дело |
gen. | 不算一回事 | пустое дело |
gen. | 不能按规定期限供货的回函 | письмо-отказ в выполнении заказа в установленный срок |
gen. | 不能收回 | невозвращаемый |
gen. | 不能收回 | невозвратный |
gen. | 不落地地来回击打 | непрерывно ударять |
gen. | 不要命地跑回家去 | без души пуститься домой |
gen. | 不让自己的思绪回到往昔 | запрещать своим мыслям возвратиться к прошлому |
gen. | 不详尽的回答 | ~ое + что недостаточный ответ |
gen. | 不返回地面的航天器 | невозвращаемый корабль |
gen. | 不返回的飞船 | невозвращаемый корабль |
gen. | 不驱回原则 | принцип недопущения "непринятия" |
gen. | 企候回音 | с нетерпением жду Вашего ответа |
gen. | 企候回音 | пребываю в ожидании Вашего ответного письма |
gen. | 企图回忆起 | пытаться вспоминать |
gen. | 《军事思想》期刊 ВМ военное министерство 军事部 ВМ "Военные мемуары" книжная серия 《战争回忆录》丛书 | "Военная мысль" журнал |
gen. | 分别回采法 | раздельный способ выемки |
gen. | 分枝回路 | многоточечная цепь |
gen. | 分步回转 | пошаговое вращение |
gen. | 分片包干,巡回医疗 | обходное лечение |
gen. | 分片包干,巡回医疗 | закрепление района за кем |
gen. | 分片包干,巡回医疗 | система закрепления участков работы за передвижными медбригадами |
gen. | 切萨匹克湾寻回犬 | чесапик-бей ретривер (порода собак) |
gen. | 刊载回忆录 | напечатать воспоминания |
gen. | 包围迂回战术 | тактика окружений и обходов |
gen. | 包管来回换儿 | взять на свою полную ответственность |
gen. | 包管来回换儿 | гарантировать обмен (между продавцом и покупателем в случае плохого качества товара) |
gen. | 吃回头草 | возвращаться к прежнему занятию (букв. есть траву на обратном пути) |
gen. | 吃回扣 | получить куртаж |
gen. | 吃回扣 | получить комиссионные |
gen. | 吃他聐聒了一回 | быть им изруганным |
gen. | 吃他聐聒了一回 | быть им отчитанным |
gen. | 吃饭时回来 | вернуться в обед |
gen. | 各回各家 | разойтись по домам |
gen. | 各回各的家 | разойтись по домам |
gen. | 各回各的教室 | расходиться по аудиториям |
gen. | 各回各的车间 | расходиться по цехам |
gen. | 各就各祀各自回到自己的位子上 | расходиться по своим местам |
gen. | 各自回去学习 | расходиться заниматься |
gen. | 各自回去工作 | ~ + инф. расходиться работать |
gen. | 各自回去睡觉 | расходиться спать |
gen. | 各自回家 | кто-что + ~ает мы разбирать брали все вещи и разошлись по домам |
gen. | 各自回家 | разбрестись по своим углам |
gen. | 各自回家 | расходиться по домам |
gen. | 合唱队岀发去巡回演出 | хор отправился на гастроли |
gen. | 合唱队巡回演出 | гастроли хора |
gen. | 合闸线圈回路 | контур включающей катушки |
gen. | 同回 | вместе вернуться |
gen. | 同时回采 | одновременная выемка |
gen. | 同时代人回忆普希金 | воспоминания современников о Пушкине |
gen. | 同时代人的回忆录 | воспоминания современника |
gen. | 同步回路 | гидросхема синхронизации |
gen. | 同步回路 | синхронизирующая гидравлическая цепь |
gen. | 同治陕甘回变 | Дунганское восстание (восстание дунган в Шэньси и Ганьсу в 1862—69 гг.) |
gen. | 后天回来 | 动词 + ~ вернуться послезавтра |
gen. | 后部回转半径 | радиус поворота задней части (экскаватора) |
gen. | 嘈杂的回声 | многоголосовое эхо |
gen. | 圆剪机回转 | циркулярные ножницы |
gen. | 圆周回归运动 | возвратно-круговое движение |
gen. | 堆内试验回路 | внутриреакторная испытательная петля |
gen. | 堆外再循环回路 | внешняя повторная циркуляционная петля |
gen. | 堆芯回路 | схема активной зоны |
gen. | 备款赎回 | изыскать средства для выкупа (напр. заложенного) |
gen. | 复位,落回原位 | опускаться на место о тарелке клапана |
gen. | 复反馈复回授 | комплексная обратная связь |
gen. | 威尔逊旋回 | цикл Вильсона |
gen. | 封闭回路内的冷却剂流 | поток теплоносителя в замкнутом контуре |
gen. | 将住宅收回不给某人住 | выписывать из квартиры кого-л. |
gen. | 将申请书取回 | взять назад заявление |
gen. | 将起升操纵手柄扳回中位 | вернуть рукоятку управления подъёмным механизмом в нейтральное положение |
gen. | 小回回蒜 | лютик кантонский (Ranunculus cantoniensis DC.) |
gen. | 小声地回答 | тихо ответить |
gen. | 小学生式的回答 | школьнический ответ |
gen. | 小时候,他吃了一顿凉肉那一回就影了 | в детстве он как-то наелся холодного мяса, и с тех пор питает к нему отвращение |
gen. | 小梅去了三天,还没回来 | Сяомэй уехала три дня назад и ещё не вернулась |
gen. | 小艇回声测深仪 | шлюпочный эхолот |
gen. | 布料器回转角度控制器 | командоконтроллер угла поворота распределителя |
gen. | 希望你能回来 | желать, чтобы ты вернулся |
gen. | 希望到回答 | желать ответа |
gen. | 希望如期返回 | ~ + инф. [完] надеяться вернуться к сроку |
gen. | 希望您回信 | надеюсь получить ваш ответ |
gen. | 希腊回纹 | меандр (тип орнамента) |
gen. | 开会回来 | возвращаться с собрания |
gen. | 开会回来 | вернуться с конференции |
gen. | 开会回来 | вернуться с собрания |
gen. | 开出有回执的支票 | посылать чек обратной почтой |
gen. | 开始回答 | начинать отвечать |
gen. | 开完会回来 | ехать с собрания |
gen. | 开式回路 | открытая система циркуляции |
gen. | 开弓就没有回头的箭 | дело сделано |
gen. | 开弓就没有回头的箭 | уроненной слезы не поднимешь |
gen. | 开弓就没有回头的箭 | выпущенная стрела назад не возвращается |
gen. | 开弓没有回头箭 | нельзя изменить направление |
gen. | 开弓没有回头箭 | начатое остановить нельзя |
gen. | 开路回路式反应装置 | рефлексное устройство с разомкнутой цепью воздействия |
gen. | 开路的回路振子 | разомкнутый петлевой вибратор |
gen. | 异径旁路止回阀 | переходной невозвратный перепускной клапан |
gen. | 弄回 | вернуть назад |
gen. | 弄明白是怎么回事 | соображать, в чём дело |
gen. | 弄清是怎么回事 | ~,+从句 выяснять, в чём дело |
gen. | 怀着爱心回忆 | с любовью вспоминать |
gen. | 怀着遗憾的心情回忆思索 | вспомнить 或 подумать с сожалением |
gen. | 怎么个一回事? | что это ещё за дело? |
gen. | 怎么回事? | что случилось? в чём дело? |
gen. | 怎么回事儿 | в чём дело? Что происходит? |
gen. | 怎么一回事 | что случилось? |
gen. | 怎么一回事 | в чём дело |
gen. | 怎么一回事 | что это? в чём дело? |
gen. | 怎麽一回事 | что случилось? |
gen. | 怎麽一回事 | в чём дело? |
gen. | 愁闷地回顾过去 | с тоской глядеть на прошлое |
gen. | 愉快高兴地回答 | отвечать весело (或 радостно) |
gen. | 愉快的回忆 | приятная память |
gen. | 愉快的回忆 | светлое воспоминание |
gen. | 愉快的回忆 | приятное воспоминание |
gen. | 愉快的回忆 | какое + ~ приятное воспоминание |
gen. | 愉群翁回族乡 | Юйцюньвэн-Хуэйская национальная волость |
gen. | 意外地回来 | нечаянно вернуться |
gen. | 意外的回答 | неожиданный ответ |
gen. | 意外的回答 | нечаянный ответ |
gen. | 意想不到的回答 | неожиданный ответ |
gen. | 意转心回 | вновь мысленно возвращаться (к чему-л.) |
gen. | 成天陷入回忆 | жить воспоминаниями |
gen. | 成群地回城 | возвращаться толпой в город |
gen. | 成长回忆 | воспоминания о взрослении |
gen. | 挂号回单 | заказной обратный ордер |
gen. | 指望按时回来 | рассчитывать вернуться к сроку |
gen. | 指示器回送脉冲 | индикаторный обратный импульс |
gen. | 按撤回再审申请处理 | самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта (о суде) |
gen. | 按数返回 | возврат по числу |
gen. | 按时回信 | аккуратно отвечать на письма |
gen. | 按时把书还回图 | вовремя вернуть книгу в библиотеку |
gen. | 按时返回 | как + ~ вовремя возвращаться |
gen. | 按笔记回答 | отвечать по записям |
gen. | 按记号回忆 | вспоминать по отметкам |
gen. | 明了地回答 | чётко ответить |
gen. | 明显回避 | явно избегать |
gen. | 明确地回答 | ясно отвечать |
gen. | 明确地回答 | отчётливо отвечать |
gen. | 明确地回答 | ~ + 动词 определённо ответить |
gen. | 明确的回答 | недвусмысленный ответ |
gen. | 明确的回答 | чёткий ответ |
gen. | 明确的回答 | ясный ответ |
gen. | 最后回收率 | конечный процент извлечения |
gen. | 最后回收率 | конечный процент выемки |
gen. | 最后回采率 | конечный процент извлечения |
gen. | 最后回采率 | конечный процент выемки |
gen. | 最大回波法 | метод максимума эхо-сигналов |
gen. | 最好的回答 | лучший ответ |
gen. | 最小回转直径测试 | определение тактического диаметра циркуляции |
gen. | 最近两周内回来 | приехать с недели на неделю |
gen. | 11 月5日回来 | вернуться пятого ноября |
gen. | 月球返回航天器 | космический летательный аппарат, возвращаемый с Луны |
gen. | 有回旋余地 | имеющий возможность маневрирования |
gen. | 有回旋的余地 | есть возможность для манёвра |
gen. | 有回转稳定器的导管 | насадка с поворотным стабилизатором |
gen. | 有一回 | как-то раз |
gen. | 有一回 | однажды |
gen. | 有一回 | как-то |
gen. | 有个想法痛苦地萦回于他的脑际 | какая-то. мысль мучительно билась в его голове |
gen. | 有些冷淡的回答 | ответить с некоторой сухостью |
gen. | 有分寸的回答 | сдержанный ответ |
gen. | 有分寸的回答 | осторожный ответ |
gen. | 有去无回 | в один конец |
gen. | 有去无回 | уйти и не вернуться |
gen. | 有去无回 | потерять без надежды на возврат (сехоуюй 肉包子打狗,有去无回 кидаться в собаку мясными пирожками, они исчезают и их не вернёшь) |
gen. | 有去无回 | без возврата |
gen. | 有去路没回路 | назад дороги нет |
gen. | 有去路没回路 | дорога без возврата |
gen. | 有害回路 | обходный контур |
gen. | 有害回路 | вредный контур |
gen. | 有家难回 | иметь дом, куда не мочь возвратиться |
gen. | 有把握地回答 | уверенно отвечать |
gen. | 有把握地回答 | отвечать уверенно |
gen. | 有把握的回答 | уверенный ответ |
gen. | 有效回声 | полезный эхо-сигнал |
gen. | 有效回波 | полезный эхо-сигнал |
gen. | 有效回辐射 | эффективное обратное излучение |
gen. | 有时回忆 | порой вспоминать |
gen. | 有时不回答就是回答 | Иной молчок - ответ |
gen. | 有时沉默也就是回答 | Иной молчок - ответ |
gen. | 有来无回 | безвозвратный |
gen. | 有来无回 | безвозвратно |
gen. | 有来无回 | невозвратимый |
gen. | 有理性的回答 | осмысленный ответ |
gen. | 有礼貌地回答 | учтивый ответить |
gen. | 有礼貌的回答 | приличный ответ |
gen. | 有礼貌的回答 | вежливый ответ |
gen. | 有组织回归 | организованная репатриация |
gen. | 有语病的回答 | неграмотный ответ |
gen. | 有趣的回忆录 | интересные записки |
gen. | 栅极回路电容 | ёмкость контура сетки |
gen. | 标准回弯头 | нормальный ретурбенд |
gen. | 标准回潮率 | стандартное содержание влаги |
gen. | 标签回卷器 | перемотчик этикеток |
gen. | 栉梳回毛 | очёс очёски |
gen. | 清晰地回忆起 | отчётливо вспомнить |
gen. | 清晰地回忆起 | ясно вспоминаться |
gen. | 清晰的回忆 | свежие воспоминания |
gen. | 清晰的回忆 | яркое воспоминание |
gen. | 清晰的回忆 | свежее воспоминание |
gen. | 清楚地回想起 | живо вспомнить |
gen. | 清楚的回答 | толковый ответ |
gen. | 清理收回贷款 | рассчитаться по займам и кредитам |
gen. | 漏回油箱管路 | возврат утечки компонента ракетного топлива в бак |
gen. | 漏回燃料箱管路 | возврат утечки компонента ракетного топлива в бак |
gen. | 焊接回转台 | сварочный поворотный стол |
gen. | 焊接回转台 | поворотный стол для сварки |
gen. | 球状化回火 | отпуск на зернистый перлит |
gen. | 球碰到墙上弹回来了 | мяч отскочил от стены |
gen. | 看回放 | смотреть повтор |
gen. | 看了展览回来 | возвращаться с выставки |
gen. | 看完冰球赛回 | отправиться с хоккея домой |
gen. | 看电影回来很晚 | вернуться из кино поздно |
gen. | 程控回路 | гидросхема последовательного включения |
gen. | 缄默不语、不回答问题 | молчать, не отвечая на вопросы |
gen. | 缆索回转轮 | канатный оборотный шкив |
gen. | 老人慢慢地走回家去 | Старик потащился домой |
gen. | 老师的回忆 | ~ + кого-чего воспоминание преподавателя |
gen. | 老年期视力回春 | понижение пресбиопии в старческом периоде |
gen. | 老年期视力回春 | геронтопия |
gen. | 老湾回族乡 | Лаовань-Хуэйская национальная волость |
gen. | 考场上的回答 | ответ на экзамене |
gen. | 考完回家 | поехать домой после сессии |
gen. | 考察回来随身带出一些矿物样品 | вывезти из экспедиции образцы минералов |
gen. | 考试回答得一般 | посредственный ответ на экзамен |
gen. | 考试时回答得平平常常 | ответить на экзамене средне |
gen. | 者回 | на этот раз (番) |
gen. | 脉冲回扫 | бросок импульса |
gen. | 脉冲回路 | импульсный контур |
gen. | 脉动回转梳刷器 | круговая импульсная гребёнка |
gen. | 舌回 | языкообразная извилина |
gen. | 萃余液回收 | рекуперация рафината |
gen. | 《行星回声》期刊 | "Эхо Планеты" журнал |
gen. | 调回 | снимать (напр. с должности) |
gen. | 调回 | переводить обратно (кого-л.) |
gen. | 调回 | отзывать |
gen. | 调回专家 | отзыв специалиста |
gen. | 调回列车 | вернуть состав |
gen. | 调回部队 | вернуть отряд |
gen. | 调幅脉冲回波信号 | эхо-сигнал амплитудно-модулированного зондирующего импульса |
gen. | 调节回路单元的并联 | параллельное соединение звеньев цепи регулирования |
gen. | 调节回路增益 | усиление контура регулирования |
gen. | 调频脉冲回波信号 | эхо-сигнал частотно-модулированного зондирующего импульса |
gen. | 踅回 | вернуться с полдороги |
gen. | 踅回来 | прибыть обратно |
gen. | 踅回来 | вернуться с полпути |
gen. | 踊跃的回答 | бойкий ответ |
gen. | 踌躇地回头看 | нерешительно оглядываться |
gen. | 退回 | вернуть |
gen. | 退回 | отдавать |
gen. | 退回 | отдать |
gen. | 退回 | назад |
gen. | 退回 | вернуться обратно |
gen. | 退回 | возвратить |
gen. | 退回 | отступить на прежние рубежи |
gen. | 退回位 | позиция выключения |
gen. | 退回作者 | вернуть автору |
gen. | 退回到两翼 | отходить на фланги |
gen. | 退回原地址 | возвратить на адрес отправителя |
gen. | 退回原寄信人 | возвратить адресанту |
gen. | 退回原寄信人 | возвратить отправителю |
gen. | 退回批货 | возвращать партию |
gen. | 退回拒付的票据 | возвратить вексель с протестом |
gen. | 退回有拒付证书的票据 | возвратить вексель с протестом |
gen. | 退回案件做进一步调查 | вернуть дело на доследовать |
gen. | 退回补充侦查 | возвращать для дополнительного расследования (уголовное дело) |
gen. | 退回订制品 | возвратить заказ |
gen. | 退回设备 | возвращать оборудование |
gen. | 退回诉状 | возвращать исковое заявление |
gen. | 退回货物 | возвращённые товары |
gen. | 送回 | возвращать |
gen. | 送回 | посылать обратно |
gen. | 送回 | отсылать обратно |
gen. | 送回家 | привозить домой |
gen. | 送回家 | проводить домой |
gen. | 送回来 | послать обратно |
gen. | 送回老家 | отправить к праотцам |
gen. | 送件回单 | расписка о получении отправления |
gen. | 送件回单簿 | книга учёта вручённых отправлений |
gen. | 送件回单簿 | журнал учёта вручённых отправлений |
gen. | 送…回家 | проводить домой |
gen. | 送…回老家 | Отправить к праотцам |
gen. | 送女友回家 | проводить подругу домой |
gen. | 送小孩回家 | провожать мальчика домой |
gen. | 送达回执 | подтверждение о доставке (вручении) |
gen. | 送达回条 | расписка о доставке (вручении) |
gen. | 逃回 | бежать обратно (спасаясь) |
gen. | 逃回祖国 | вырываться на Родину |
gen. | 转,俗逃避回答 | хвостом накрыться |
gen. | 逃避回答 | отвильнуть от ответа |
gen. | 逆购回协议 | обратное соглашение о выкупе |
gen. | 选别回采法 | система раздельной выемки |
gen. | 选档回位板 | возвратная пластина выбора передач |
gen. | 逐一回忆... | перебирать кого-что-л. в памяти |
gen. | 转逐一回想 | перебирать |
gen. | 鄂尔浑回鹘 | Орхон-Уйгурский |
gen. | 销售退回 | возвращённые реализованные товары |
gen. | 销售退回 | возвращённые проданные товары |
gen. | 销货款回笼 | изъятие из обращения доходов от реализации |
gen. | 销货退回及折让 | возврат товара и уценка |
gen. | 锉刀在钢上来回锉 | напильник ходит по стали |
gen. | 霍耳效应回转器 | холловский гиратор |