DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一元магазин стандартных цен (каждая вещь стоит 1 юань)
一切与妻子~ + в чём во всём советоваться с женой
一包多件的品包装групповая тара
一口通Кантонская система (в рамках которой вся китайско-европейская торговля с середины XVIII по середину XIX века велась только через Кантон (Гуанчжоу))
一捆一捆的товары в бунтах
一捆一捆的товар в бунтах
一次性товар одноразового пользования
一次性одноразовый товар
一等купец первой гильдии
一等товар первого сорта
一级торговый порт первого разряда
一级用飞机驾驶员старший коммерческий пилот
一级自营первичный торговец первого порядка
一般судно для перевозки сборных грузов
一般顾客需要的товары для массового потребителя
七次降低品价格семикратное снижение цен на товары
云集как тучи собрались многочисленные представители различных отраслей торговли
三家три магазина
三无товары с тремя «нет» (товары, изделия, не имеющие, официальной торговой марки, названия места и предприятия-изготовителя, даты производства и срока годности)
Шанхайский государственный институт коммерции (ныне - Шанхайский университет финансов и экономики)
上等высокосортный товар
上等товар высшего качества
下海经заниматься торговлей
下游消费春节后开始补仓конечные потребители начали пополнять товарные запасы после весенних каникул
下班后他必须去после работы ему приходиться шлось пойти в магазин
下诺夫哥罗德社会业银行Нижегородский социальный коммерческий банк
不妨跟他量商量не мешало бы с ним посоветоваться
不容量的口吻неумолимый тон
不承认отказываться от товарного знака
不正当业行为规则неэтичные правила торговли
不法незаконный предприниматель
不限定供货的代购订单закрытый инденкт
不饮酒的~ + кто-что трезвый купец
советоваться
совещаться
场邻接соседство с пассажем
量好согласовываться
与...量调动советоваться с кем-л. относительно перехода
与中国通торговать с Китаем
与主任посоветоваться с заведующим
与书记совещаться с секретарём
与代表советоваться с представителем
与全体人员советоваться с коллективом
与协согласование с кем-чем
与…协商согласование с кем-чем
与同事посоветоваться с коллегой
与同事们一起обсуждать с сотрудниками
与同志们советоваться с товарищами
与外国人советоваться с иностранцем
与外国人通~ + с кем-чем торговать с иностранцами
与当局定...договориться с властями о (чём-л.)
与朋友~ + с кем-чем договариваться с другом
与欧洲通торговля с Европой
与班长советоваться со старостой
与...进行协согласовать с...
与领事的协совещание с консулом
与领事进行协会见иметь совещание 或 встречу с консулом
专业业企业总局Главное управление специальных торговых предприятий
专业специализированный магазин
专业化业中心специализированный бизнесцентр
专业化股份不动产抵押放款业银行Акционерный специализированный ипотечный коммерческий банк
专业进口специальный импортный купец
专利патентовладелец
专利лицензиар
专利монопольная фирма
专利认证аттестация лицензиара
专利权лицо, занимающееся продажей патентных прав
专卖монополизированные товары
专卖специализировать магазин
专家协委员会Консультативный комитет экспертов
专控цены на товары, которые контролируются (государством)
专控品审批制度система регистрации товаров, взятых под особый контроль правительства
专营специализированный магазин
专门报协会специальное общество газетной торговли
专门用品магазин специальных товаров
世界品会议Всемирная конференция по сырьевым товарам
世界品流转мировой товарооборот
世界银行协Консультативная группа Всемирного банка
世界非洲Африканская палата международной торговли
东匕股份业银行Северо-Восточный акционерный коммерческий банк
东西伯利亚业银行восточно-сибирский коммерческий банк
东西伯利亚工Торгово-промышленная палата Восточной Сибири
торговец шёлком
两个人议得已经有边了путём обсуждения ими вдвоём достигнуты определённые результаты
两岸政治谈判的程序性процедурные консультации о политических переговорах между берегами тайваньского пролива
两种品的相互关系взаимоотношения двух товаров
企业转产其他предприятия перепрофилируются на выпуск других товаров
伊尔库茨克社会发展业银行иркутский коммерческий банк социального развития
伏特加酒的марка водки
优化出口品结构оптимизация структуры экспортных товаров
优惠价товар по льготной цене
优质品牌высококачественные и фирменные товары
.会совещание
проводить совещание
вести переговоры
совещаться
会议与конференция и выставка-продажа
会议和конференция и торговая выставка
会面协встречаться для консультации
传统традиционная коммерция
传统出口традиционные экспортные товары
倒卖紧销спекуляция дефицитными товарами
бизнесмен, руководствующийся нормами конфуцианского этикета
интеллигентный торговец
образованный торговец
профессиональный бизнесмен
образованный бизнесмен
分别在店买光разбирать в магазине
分包субподрядные организации
分包субподрядчик
分发品说明书рассылка проспектов
分送品价目表рассылка проспектов
分配распределять товары
分销дистрибьютор
划岀...用作отводить торговым залам
列宁格勒Дом Ленинградской торговли
列宁格勒州业学校Ленинградский областной коммерческий лицей
列车вагон -магазин
刘家河Люцзяхэ захоронение периода династии Шан (в Пекине)
则咸刘王纣и тогда все вместе одолели Шанского вана Чжоу
刚果业银行конголезский коммерческий банк
创价уценённое товары
初级品协会联合会Федерация ассоциаций производителей основной продукции
初级品安排总协定Общее соглашение о договорах, касающихся сырьевых товаров
исполнитель
подрядчик
包买скупщик
包销поручитель
包销гарант (размещения)
包销андеррайтер
包销破产了откупщик лопнул
化妆品парфюмерный магазин
化妆品制造производитель косметики
化工产品москательные магазины
化工产品москательный магазин
北京四大业集团четыре большой торговой группировки Пекина
北京四大четыре торгового пассажа Пекина
北京工大学Пекинский университет технологии и бизнеса
北京市务局управление коммерции г. Пекин
北学仪器оптический магазин
《医药报》"Медицинский бизнес"
品粮обеспечение госслужащих и жителей городов и поселков продовольствием согласно установленным нормам
各式各样的разные товары
各式各样的разного рода товары 或 люди
各式各样的всякие товары
各式各样的разнообразные товары
各种各样的пестрые товары
各种各样的всевозможный товар
各种颜色的разноцветная этикетка
合作кооператив
合作кооперативный магазин
合作式"коммерция сотрудничества"
合作社кооперативная торговля
合作社为品流通全过程服务кооперация обслуживает весь товарооборот
合作社储备了36%的品粮кооперация заготовила 36% товарного хлеба
合作社应按...价格岀售~ + 谓语 кооперация должна продавать товары по каким-л. ценам
合同подрядчик
合同运输перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта (contract carrier)
合并гудвилл при консолидации
合资совместней магазин
合资股份业银行совместный акционерный коммерческий банк
同人们советоваться с народом
同医生советоваться с врачом
同...原则上принципиально договориться с (кем-л.)
同妻子~ + с кем совет с женой
同孩子们советоваться с детьми
同康拜因手量一下посоветоваться с комбайнером
同总统советоваться с президентом
同技术员советоваться с техником
同教师советоваться с преподавателем
同母亲советоваться с матерью
同父亲посоветоваться с отцом
同父母посоветоваться с родителями
同秘书совет с секретарём
同设计师посоветоваться с конструктором
同领导советоваться с руководителем
名牌престижные товары
后门紧俏подприлавочный товар
人买~ + у кого покупать у торговца
店订购заказывать магазину
贩供应снабжать торговцев
向市场投放поместить товары на рынок
向市场抛售大量выбросить на рынок массы товаров
向顾客介绍рекомендовать товар покупателям
向顾客介绍рекомендовать товар покупателю
吝啬的прижимистый торговец
品词典》"товарный словарь"
行与银行》报纸"Бизнес и банки" газета
《国外业信息公报》"Бюллетень иностранной коммерческой информации"
《国外情公报》"Бюллетень иностранной коммерческой информации"
отечественный купец
местный купец
土产магазин товаров местного производства
土地投机земельный спекулянт
土特产品店магазин местных продуктов
圣彼得堡品一证券交易所Санкт-Петербургская товарно-фондовая биржа
圣彼得堡品证券交易所Санкт-петербургская товарно-фондовая биржа
圣彼得堡品证券交易所товарно-фондовая биржа Санкт-Петербург
圣彼得堡驻华信息务中心Информационный деловой центр Санкт-Петербурга в КНР
处理剩余ликвидация излишка товаров
复数的частное комплексных чисел
династии Ся, Шан и Чжоу (три самые ранние китайские династии)
иностранный бизнесмен
зарубежный бизнесмен
合法利益законные интересы иностранных торговцев
投资инвестиции зарубежных предпринимателей
投资инвестиции иностранных предпринимателей
投资产业指导目录руководящий перечень промышленных сфер для иностранных инвестиций
投资企业备案登记表форма регистрации компании с иностранным капиталом
投资企业备案登记表форма регистрации предприятия с иностранным капиталом
投资企业批准证书лицензия на право деятельности предприятия с иностранным капиталом
投资企业营业执照Свидетельство зарубежного инвестиционного предприятия
投资企业财政登记证свидетельство о финансовой регистрации предприятия с иностранным капиталом
投资财产鉴定характеристика имущества иностранного торговца
投资项目проекты с участием иностранного капитала
独资предприятие со стопроцентным иностранным капиталом
独资企业предприятие со стопроцентным иностранным капиталом
直接投资прямые инвестиции иностранных предпринимателей
直接投资входящие прямые инвестиции
直接投资прямые инвестиции зарубежных предпринимателей
外交协дипломатические переговоры
外侨магазин для эмигрантов
外包подрядчик
外国业机构иностранная торговая организация
外国зарубежный купец
外国зарубежный магазин
外国иностранные товары
外国иностранная марка
外国界人士иностранный коммерсант
外国иностранная фирма
外国制造иностранный изготовитель
外宾магазин для торговли с иностранцами
外币兑换магазин обмена валюты
外资业银行иностранные коммерческие банки
外部业借款заимствование на внешнем рынке
外部внешнее торговое предприятие
多党合作和政治协制度институт многопартийного сотрудничества и политических консультаций
多轮磋многораундовые консультации
多轮磋многочисленные консультации
夜间售货магазин ночного обслуживания
威尼斯«Венецианский купец» (пьеса Шекспира)
мелкий торговец (人)
мелкая торговля
уличный торговец
лавочник
мелкий торговец
небольшие по объёму и весу товары повышенного спроса
мелкотоварный
мелочь
мелкие товары
品商店магазин мелких товаров
品市场рынок мелких товаров
品生产мелкое товарное производство
品生产мелкотоварное производство
品生产者合作社кооперация мелких товаропроизводителей
品生产者合作社кооператив мелких товаропроизводителей
品经济мелкотоварный уклад
品经济мелкотоварный сектор
小贩мелкие лавочники и лоточники
магазинчик
маленький магазин
Сяо Шанхэ (герой романа "Истории Юэ Фэя" см. 说岳全传)
мелкие лавочники и лоточники
小型业中心малая орбита
小型木制щепной товар
小本мелкий торговец
小武器咨小组Справочная группа по стрелковому оружию
小百货мелкий универмаг
Шао-Шан
少许的немногие товары
《工公报》"Торгово-промышленные ведомости"
《工界》报纸"Деловой мир"{
业局городской отдел торговли
市执行委员会业局отдел торговли горисполкома
市消费合作社联社业企业管理局городское управление торговыми предприятиями Потребсоюза
市自动售货Автоматторг Городской торг по торговле через автоматы
市郊沿公路业区городская полоса
торговец холстом
торговец мануфактурой
布哈拉工业进出口股份公司ИКВАЛ Бухарское паевое торгово-промышленное и экспортно-импортное товарищество
希腊业银行коммерческий банк Греции
держать магазин
открыть магазин
содержать магазин
开办业企业открыть коммерческое предприятие
开发девелопер (тот, кто развивает какое-то направление)
开发разработчик (программ, игр)
开发конструктор
开发проектировщик
开发застройщик
开发纷纷雪藏新项目девелоперы один за другим замораживают новые проекты
开始经заниматься торговлей
开展业活动развёртывать бизнес
开展协проводить переговоры
开放型业公司открытое торговое общество
开放型业学校可不经过入学考试自由入学Открытая школа бизнеса
开辟открывать торговые порты
从政бросать бизнес, чтобы заняться политикой
返学бросить бизнес и вернуться на учёбу (в учебное заведение)
弃学经бросить учёбу и заняться бизнесом
弃官经уйти со службы и заняться бизнесом
弃政从оставить политику, чтобы заняться своим делом
弄乱架上的перепутывать товары на полке
弄脏的замаранная этикетка
刻羽виртуозно исполнять музыкальные произведения
意大利俄罗斯Итало-Российская торговая палата
意大利-俄罗斯贸易итало-российская торговая палата
意大利-俄罗斯贸易Итало-Российская торговая палата
意志智коэффициент волевой напряженности
идти войной против династии Шан
戏装костюмерный магазин
Чэн Тан (основатель династии Шан см. 商)
成件штучный товар
成件的штучный товар
成功успешный предприниматель
成包фасованный товар
成就智коэффициент интеллекта, вычисленный в результате теста на выполнение задания (англ. performance intelligence quotient; PIQ)
成都Чэнду бизнес
我们之谕的讪совет между нами
我们的船常到很多国外的港口去наши торговые суда бывали во многих зарубежных портах
我光顾了几家百货я прошёлся по нескольким универмагам
我家住在闹市区,周围有好几个大я живу в оживленном районе города, в округе есть множество крупных торговых центров
战略磋стратегическая консультация (военно-политическая)
战略磋方案план проведения военно-политических консультаций
показывать на магазин
指定供应厂назначенная фабрика снабжения
指定赞助назначенный спонсор
指挥船队командовать караваном
品等级规定价格устанавливать цену согласно категории товара
定价格付款производить платёж по согласованным ценам
按价出售продавать товар по своей цене
按成本加保险费运费指定目的港价格做交易的代理сифагент
按期把品交给订货人сдавать товар заказчику в срок
按证供给отоварить карточку
按重量长度、尺码岀會的весовой 或 мерный, метражный товар
договариваться
согласовывать (вопрос)
консультироваться
совещаться
совещание
консультация
заниматься бизнесом
搞好налаживать дело торговли
昂贵廉价дорогие 或 дешёвые товары
易碎бьющийся товар
昔伊洛竭而夏亡,河竭而когда же пересохла Жёлтая Река, ― погибло царство Шан
昔伊洛竭而夏亡,河竭而в старину, когда пересохли реки И и Ло, погибло царство Ся
最优质товар высшего качества
最大豪斯道夫空间максимальное хаусдорфово факторпространство
最好您能和您的兄弟量一下Посоветоваться бы вам со своим братом
最火爆的самые хитовые товары
最终договориться окончательно
最终定修改договориться об изменениях
最终定修改договориться об изменениях окончательно
есть что обсудить
量儿есть что обсудить
有事同群众в делах советоваться с массами
有事同群众советоваться с массами
有事同群众в любой работе советоваться с массами
有包装的тарный товар
有包装箱的товар в упаковочной клети
有包装箱的товары в упаковочной клети
有可榷之处есть предмет для дискуссии
有实物形态的материальные блага
有序упорядоченная факторгруппа
有毛病的бракованный товар
有瑕疵的товары с браком
有瑕疵的товар с дефектом
有色金属工业协Консультации по цветной металлургии
有计划品经济плановое и рыночное хозяйство
有计划的品经济плановая товарная экономика
有限服务ограниченная услуга берега
服务сервисные услуги
服务товары в сфере обслуживания
服务торговая марка в сфере обслуживания
服务бренд в сфере обслуживания
服务знак обслуживания (объект правовой охраны)
服务供应поставщик сервисом
服装鞋帽магазин одежды, обуви и головного убора
服饰用品галантерейный магазин
服饰用品及其他品邮寄批发小额批发和零售贸易管理总局Главное управление по заготовке, переработке и сбыту мяса, яиц и молочных продуктов
标准品追踪系统стандартизованная система отслеживания движения грузов
标准价格магазин стандартных цен
标题заголовочные товары
次区域协委员会Субрегиональная консультативная комиссия
次区域高等教育协субрегиональные консультации по вопросам высшего образования
欣赏любоваться этикеткой
гражданское и коммерческое право
гражданское и торговое право
民主协демократические консультации
民主协制度система демократической консультации
民间组织咨小组Рабочая группа организаций гражданского общества
иностранная фирма
иностранный купец
清点учесть товары
清真食品мусульманская гастрономический магазин
渔业投机спекулянт рыболовства
渔业统计专家协Консультации экспертов по статистике рыболовного промысла
渔船标志专家协Консультация экспертов относительно маркировки рыболовецких судов
爆炸物制造学会Институт производителей взрывчатых веществ
理财能力коэффициент эффективности использования финансовых ресурсов
理顺品价格рационализировать ценообразование товаров
生产изготовитель
生产производитель
生产业企业производственно-коммерческое предприятие
生产业公司производственно-коммерческая компания
生产业联合企业производственно-коммерческое объединение
生产...动词 + ~ (相应格) производить какие-л. товары
生产производить товары
生产伪劣品罪изготовление поддельных и некачественных товаров (преступление)
生产日用выпускать товары широкого потребления
生产的品化、社会化、现代化коммерциализация, обобществление и модернизация производства
生意和бизнес и коммерция
省国民经济会议业科Губторг отдел торговли губернского совета народного хозяйства
истинная фактор-группа
稀有редкие товары
《纺织工业通报》"Известия текстильной промышленности и торговли"
缔约国非正式协неофициальные консультации государств-сторон
缔约国非正式协неофициальные консультации государств-участников
耐用товар длительного пользования
耐用товары долговременного пользования
调拨фондовый магазин
调整品品种упорядочение ассортимента
谈判前磋предварительное совещание (перед официальными переговорами)
отрицательная деловая репутация
财力一原料一финансы-сырье-товар
财政状况业信誉финансовое положение
送交务托收представлять коммерческий инкассо
适应业通用语言КОБОЛ универсальный коммерческий ориентированный язык
逃避品检验уклоняться от инспекции товаров
逃避品检验уклонение от инспекции товаров
коэффициент умственной сопротивляемости (англ. adversity quotient, adversity intelligence quotient, adverse iq)
коэффициент умственной устойчивости
选举коэффициент избирателей
选需要的выбирать нужный товар
заниматься торговлей
устанавливать торговые отношения (с заграницей)
внешняя торговля
международная торговля
торговый
открытый для торговли
установить почтовую связь
торговать
иметь торговые связи (отношения)
代表торговый агент
代表торговый представитель
代表机关торговое представительство
务官торговый атташе
口岸открытый порт для иностранной торговли
口岸торговый порт
大臣главнозаведующий торговлей (в данной части империи)
大臣министр по торговым делам (в монархии)
торговое бюро
惯例торговый обычай
条款коммерческое соглашение
条款коммерческий договор
条约торговый договор
открытый порт (для торговли)
税则расценка во внешней торговле
税则тариф во внешней торговле
章程торговый договор
航海条约конвенция о торговле и мореплавании
许可санкция лицензия на торговлю
通信运营оператор связи
通用业管理генеральное коммерческое управление
通用业规划генеральный коммерческий план
通用业语言Язык программирования управленческих задач COBOL
通用业语言, COBOL语言универсальный коммерчески ориентированный язык
通用业语言, COBOL语言Кобол
通用品代码универсальный товарный код (разновидность маркировки товара, которая указывает на число единиц товара, вес, цену, инвентарный номер)
通用股份业银行универсальный акционерный коммерческий банк
通电обсудить по телефону
通讯运营оператор связи
通过业媒介筹款сбор средств на основе коммерческой рекламы
通过проходить товарную экспертизу
通邮、通、通航установить почтовую связь, торговые сношения и открыть судоходство
通邮、通、通航установить почтовую связь, торговые сношения и открыть навигацию
бродить по магазинам
бегать по магазинам
ходить по магазинам
逛大半天店什么也买不到бродить долго по магазинам, но так и ничего не купить
造市маркетмейкер
鄂木斯克品原料交易所Омская товарно-сырьевая биржа
компания-дистрибьютор
дилер
销售торговец
销售дилер
销售продавец
销售伙伴сбытовой партнёр
销售品品种продуктовый ассортимент
销售品品种товарный ассортимент
销售代理агент по продаже
销售伪劣品罪сбыт поддельных и некачественных товаров (преступление)
销售市场保证供应的товар, гарантированно поставляемый на рынок
销路大的что + ~а товар массового спроса
锅炉制造котельщик
锡兰业银行коммерческий банк Цейлона
караван (торговый)
需要...нуждаться в каких-л. товарах
需要的нужные товары
Showing first 500 phrases