Chinese | Russian |
与泡茶的明朝人不同,唐朝人多食用抹茶。 | В отличие от династии Мин, когда пьют чай листьями, в эпохе Тан употребляется в еде именно порошковый чай |
东唐努乌拉山 | хребет Восточный Танну-Ола |
东鵖唐纳雀 | корнихон |
中唐 | средний период Танской династии (обычно 766 - 836 гг., 唐诗分期之一。一般以代宗大历至文宗大和之间为中唐。这时期的着名诗人,先后有韦应物、刘长卿、卢纶、韩翃、钱起、司空曙、李端、韩愈、柳宗元等。参见"四唐"。) |
中唐 | 大门至厅堂的路。 арх. дорожка (от центра главного зала к выходу) |
乌卢吧唐艾人 | Улу батанг ай |
乌卢巴唐艾人 | Оелое батанг ай |
二反投唐 | вторично (возвратиться) |
二反投唐 | возвращаться во второй раз |
二返投唐 | возвращаться во второй раз |
仲唐 | Чжунтан (направление в Танке, изображающая сюжет героического эпоса "Гэсэр") |
初唐 | стиль ранней эпохи Тан (в поэзии) |
初唐 | раннетанский стиль |
初唐 | раннетанский |
初唐四杰 | четыре корифея литературы ранней эпохи Тан |
同煤大唐热电有限公司 | теплоэлектрическая компания Лтд Датан при угольной группе Датун |
后唐 | Династия Поздняя Тан (923 по 936 г., вторая из пяти династий периода Пяти династий и десяти царств. Основатель Ли Цуньсюй 李存勖) |
唐三彩 | три цвета: голубой, жёлтый, зелёный, распространённые в эпоху Тан на керамических изделиях |
唐三彩 | три цвета: голубой, жёлтый, зелёный — на керамических художественных изделиях вообще |
唐三彩 | танская цветная керамика (трёхцветная керамика) |
唐人 | китайцы (в речи китайских эмигрантов) |
唐人区 | чайнатаун |
唐人街 | китайский квартал |
唐人街 | чайна-таун |
唐代 | танская эпоха |
唐代 | танский |
唐代 | династия Тан (618—907 гг.) |
唐代壁画 | фреска периода династии Тан |
唐代铠甲 | доспехи периода династии Тан |
唐会要 | «Свод основных сведений по эпохе Тан» |
唐会要 | «Сводное обозрение династии Тан» |
唐会要 | «Тан хуэйяо» |
唐伯虎 | Тан Боху (поэт и художник во времена династии Мин) |
唐伯虎点秋香 | «Влюблённый учёный» (комедия, Гонконг) |
唐僧 | Танский монах (одно из имен Сюаньцзана, знаменитого китайского буддийского монаха, учёного, философа, путешественника и переводчика времён династии Тан (см. 玄奘)) |
唐僧取经 | паломничество танского мудреца за буддистскими канонами (сюжет романа "Путешествие на Запад") |
唐僧团队 | команда Танского монаха |
唐僧肉 | "мясо монаха Тана" (мясное блюдо, похожее на шашлык) |
唐僧肉 | источник обогащения |
唐僧肉 | "кормушка" |
唐僧肉 | неисчерпаемый источник |
唐僧肉 | плоть монаха Тана (в романе "Путешествие на Запад" приносит бессмертие тому, кто ее пожирает) |
唐元 | гликоген |
唐六典 | «Шесть уложений Тан» (представляет собой подробное описание управленческого аппарата династии Тан, согласно официальной версии, принадлежит кисти одного из наиболее знаменитых императоров танской династии — Сюань-цзуна (712—756 гг.)) |
唐兰 | Тан Лань (1901-1979 гг., китайский историк и филолог) |
唐典 | Танский Кодекс |
唐军 | армия династии Тан |
唐军 | танская армия |
唐军骑兵 | кавалерия танской армии |
唐军骑兵 | кавалерия армии династии Тан |
唐冠螺 | шлемовидка |
唐冠螺 | кассис |
唐冠螺 | шишак |
唐刀 | тандао (прямой меч периода династии Тан см. 唐 618—906 гг.) |
唐初 | начало династии Тан |
唐努乌拉山脉 | горный хребет Танну-Ола |
唐努乌梁海 | Урянхайский край |
唐卡 | кутханг (тибетская живопись на холсте) |
唐卡 | тхангка |
唐卡 | тханка |
唐卡 | танка |
唐卡 | тханг-ка |
唐古拉 | Тангла (горный массив) |
唐古拉山脉 | хребет Тангла |
唐古特白刺 | нитрария тангутская (лат. Nitraria tangutorum) |
唐古特白刺 | селитрянка тангутская (лат. Nitraria tangutorum) |
唐古特红景天 | родиола четырёхчленная |
唐古特红景天 | красная щётка |
唐古特红景天 | родиола холодная (лат. Rhodiola algida) |
唐君毅 | Тан Цзюньи (1909—1978 гг., китайский философ, выдающийся представитель движения нового конфуцианства см. 新儒家) |
唐唐 | обширный |
唐唐 | беспредельный |
唐园 | огород |
唐国强 | Тан Гоцян (китайский актёр) |
唐塞 | делать что-л. кое-как чтобы отделаться |
唐塞 | заделывать |
唐塞 | отговариваться |
唐塞 | увёртки |
唐塞 | уворачиваться |
唐塞 | заваливать |
唐塞 | замазывать (щели) |
唐塞 | отговоры |
唐塞 | заговаривать зубы |
唐塞 | манкировать |
唐大刀 | тандадао (длинный меч в эпоху династии Тан) |
唐太宗 | император Тайцзун (имя при правлении Ли Шиминя, второго императора династии Тан (599-649 гг.) , правил в 626-649 гг) |
唐太宗李卫公问对 | «Вопросы и ответы между Тан Тайцзуном и Ли Вэйгуном» (военный трактат, авторство приписывают Ли Цзин см. 李靖; один из семи военных канонов см. 武经七书) |
唐娜·哈拉维 | Донна Харауэй (Donna Haraway, 1944 -, американский философ) |
唐嫣 | Тиффани Тан (1983 г.р., китайская актриса) |
唐子 | пропавший без вести сын |
唐季礼 | Стэнли Тонг |
唐宁街 | Даунинг-стрит (улица в Лондоне) |
唐宋 | династии Тан 618-907 гг. и Сун (960-1279 гг.) |
唐宋八大家 | восемь корифеев литературы эпохи Тан ― Сун (韩愈, 柳宗元, 欧阳修, 苏洵, 苏轼, 苏辙, 曾巩, 王安石) |
唐宣宗 | Тан Сюань-цзун (810—859 гг., девятнадцатый император династии Тан см. 唐 в 846—859 гг.) |
唐宪宗 | танский император Сяньцзун (778-820 гг., имя при правлении 12-го императора династии Тан Ли Чуня (李纯 Lǐ Chún), правил в 805-820 гг) |
唐家 | танский |
唐家 | династия Тан (618—907 гг.) |
唐家璇 | Тан Цзясюань (китайский политик, восьмой министр иностранных дел КНР) |
唐寅 | Тан Инь (1470-1523 гг., выдающийся китайский художник, каллиграф и поэт династии Мин см. 唐伯虎) |
唐尧 | Тан Яо |
唐尧 | император Яо |
唐山地震 | землетрясение в Таншане (28 июля 1976) |
唐山大地震 | землетрясение в Таншане (28 июля 1976) |
唐巾 | танская тиара (чёрный, круглый внизу и угловатый вверху головной убор князей — в эпоху Тан, позже — образованных людей — до эпохи Мин) |
唐帝国 | империя династии Тан |
唐帝国 | Танская империя |
唐律 | Свод законов династии Тан |
唐律疏议 | «Танские уголовные установления с разъяснениями» (китайский уголовный кодекс 653 г.) |
唐德宗 | Тан Дэцзун (742-805, император см. 李适; царствовал 779-805) |
唐志 | библиографический раздел «Синь Таншу» |
唐志 | библиографический раздел «Цзю Таншу» |
唐成茂 | Тан Чэнмао (китайский писатель) |
唐手道 | тансудо (корейское спортивное единоборство) |
唐捐 | ни с того ни с сего отбросить |
唐捐 | выбросить как ненужное |
唐揬 | дерзкий |
唐揬 | бесцеремонный |
唐揬 | наглый |
唐揬 | необдуманный |
唐揬 | внезапный |
唐揬 | попирать |
唐揬 | грубый |
唐揬 | задевать |
唐揬 | преступать |
唐揬 | опрометчивый |
唐时代 | эпоха династии Тан |
唐明皇 | Тан Мин-хуан (685-762, также известен, как император Сюань Цзун Тан см. 唐玄宗; царствовал 712-756) |
唐景嵩 | Тан Цзинсун (1841—1903, китайский государственный и военный деятель) |
唐有东内,西内,南内 | при Танах были восточный, западный и южный частные дворцы |
唐朝 | танский |
唐朝 | династия Тан (618—907 гг.) |
唐朝时期 | период династии Тан (618—907 гг.) |
唐朝末年 | конец династии Тан |
唐朝末年 | последние годы династии Тан |
唐末 | конец династии Тан |
唐末 | последние годы династии Тан |
唐杰忠 | Тан Цзечжун (1932 г.р., артист в жанре сяншэн) |
唐松草属 | василисник |
唐松草属 | род василистник |
唐样大刀 | тандао (прямой меч периода династии Тан см. 唐 618—906 гг.) |
唐棣 | ирга азиатская (Amelanchier asiatica С. Koch) |
唐棣属 | род ирга (лат. Amelanchier) |
唐森雪崩 | Таунсенда |
唐森雪崩 | лавина |
唐楼 | квартира в доме без лифта (слово используется в Гонконге и в Южном Китае) |
唐楼 | дом без лифта |
唐氏儿 | даунёнок |
唐氏儿 | дети-дауны |
唐氏儿 | даун |
唐氏整流罩 | капот туненда |
唐河团契 | Китайское евангельское братство |
唐河团契 | братство Танхэ |
唐沽新港 | Новый порт Тангу (внешний порт г. Тяньцзиня, КНР) |
唐波夫国营贸易联合公司 | Гостамбторг Тамбовское государственное торговое объединение |
唐犬 | чау-чау (порода собак) |
唐狗 | китайская беспородная собака |
唐玄奘 | Сюаньцзан (602-664, знаменитый китайский буддийский монах, учёный, философ, путешественник и переводчик) |
唐玄宗 | Тан Сюань-цзун (685-762 гг., император династии Тан в 712-756 гг., личное имя - Ли Лунцзи см. 李隆基) |
唐璜 | Дон Жуан |
唐甄 | Тан Чжэнь (1630-1704, китайский философ и публицист) |
唐生智 | Тан Шэнчжи (1889-1970 гг., военный и политический деятель Китайской Республики и КНР) |
唐画 | рисунок периода династии Тан |
唐皇 | величественный |
唐皇 | большой |
唐皇 | обширный |
唐直刀 | танчжидао (прямой меч периода династии Тан) |
唐睿宗 | Тан Жуй-цзун (662-716 гг., император династии Тан в 684-690 и 710-712 гг., личное имя - Ли Дань см. 李旦) |
唐碑 | каменная стела с надписью Танской эпохи |
唐碑 | каменная плита с надписью Танской эпохи |
唐碧 | танби (самоцвет, напоминающий нефрит) |
唐禹哲 | Дансон Тан (1984 г.р., тайваньский актёр, певец) |
唐突 | преступать |
唐突 | задевать |
唐突 | грубый |
唐突 | наглый |
唐突 | дерзкий |
唐突 | бесцеремонный |
唐突 | попирать |
唐突 | необдуманный |
唐突 | внезапный |
唐突 | опрометчивый |
唐窑 | танский обжиг (по имени 唐英 Тан Ина; марка фарфора, производимого в XVIII в. в г. Цзиндэчжэнь пров. Цзянси; марка фарфора, производившегося в уезде Янцзян пров. Гуандун) |
唐纳太罗 | Донателло (итальянский скульптор эпохи Возрождения) |
唐纳德·尔文·克努斯 | Дональд Эрвин Кнут (род. 1938 года, американский учёный) |
唐纳德·库斯匹特 | Дональд Куспит |
唐绍仪 | Тан Шаои (1862-1938 гг., китайский политический деятель и дипломат, первый премьер-министр Китайской республики) |
唐继尧 | Тан Цзияо (1882 — 1927, китайский генералиссимус) |
唐老鸭 | Дональд Дак |
唐肆 | павильон без стен у большой дороги |
唐肆 | караван-сарай |
唐肆 | навес у большой дороги |
唐花 | тепличные цветы |
唐蕃合盟碑 | памятник в честь Тан-туфаньского союза |
唐蕌蒲带蓟马 | гладиолусовый трипс |
唐虞 | правители Танский и Юйский (миф. императоры Яо и Шунь) |
唐虞 | мифические императоры Яо см. 唐尧 и Шунь (см. 虞舜) |
唐蜩 | цикада |
唐装 | танские одежды |
唐装 | китайский традиционный наряд |
唐装 | украшение эпохи Тан |
唐装 | убор эпохи Тан |
唐装 | одеяния эпохи Тан |
唐诗 | танское стихотворение в жанре (ши, в отличие от жанра цы) |
唐诗 | поэзия времён династии Тан |
唐诗三百首 | «Триста танских поэм» (антология стихотворений поэтов эпохи династии Тан, Сунь Чжу, ок. 1763 г.) |
唐诗赏析 | художественный анализ поэзии династии Тан |
唐语林 | «Тан юйлинь» |
唐语林 | «Собрание танских сказаний» |
唐贡 | тангун (сорт чая, по названию гор. Тангун в пров. Цзянсу) |
唐通 | Тан Тун (китайский военачальник времён поздней эпохи Мин) |
唐·金 | дон кинг |
唐门 | кукловод (игровой класс в Moonlight Blade) |
唐门亭 | Тан Мэньтин (герой из произведения 唐门春秋 - 寻妻) |
唐阙史 | «Забытые истории династии Тан» |
唐雎 | Тан Цзюй (III в. до н. э., вэйский 魏 политический деятель, действовавший в период Сражающихся царств 战国时期) |
唐韵 | Танъюнь (словарь рифм VIII в.) |
唐顺之 | Тан Шуньчжи (учёный периода династии Мин, автор военного трактата см. 武编) |
唐高宗 | Тан Гаоцзун (628-683 гг., 3 император династии Тан) |
唐高祖 | танский Гао-цзу (566-635 гг., первый император династии Тан, правил в 618-626 гг., личное имя — Ли Юань см. 李渊) |
唐高祖李渊 | Ли Юань (566-635 г., личное имя первого императора династии Тан Гаоцзу см. 唐高祖; царствовал 618-626 г.) |
唐鱼 | кардинал (рыба) |
国营唐波夫省林业联合公司 | Государственное объединение лесной промышленности Тамбовской губернии |
圣安唐岛 | остров Санту-Антан (в Атлантическом океане) |
声唐咯 | смех звенит |
大唐 | Датан (посёлок в пров. Чжэцзян) |
大唐 | танский |
大唐 | династия Тан (618—907 гг.) |
大唐三藏取经诗话 | «Как танский Сань Цзан совершил путешествие за буддийскими канонами» |
大唐军队 | армия династии Тан |
大唐军队 | танская армия |
大唐芙蓉园 | Сад лотосов династии Тан (г. Сиань, пров. Шэньси) |
大唐西域记 | Путешествие в Западный край во времена Великой Тан (путевые заметки, описывающие 17-летнее путешествие китайского буддийского монаха Сюаньцзана по Центральной и Южной Азии) |
奥克西唐语 | провансальский язык |
奥克西唐语 | окситанский язык |
奥朗曼唐人 | Оранг мантанг |
始自唐宋 | брать начало с эпохи Тан-Сун |
尼法朵拉·唐克斯 | Нимфадора Тонкс (героиня книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере) |
山唐尼亚阶 | сантанский подъярус |
崇尚以胖为美体现了盛唐富贵气象 | в преклонении перед полнотой проявляется дух роскоши и великолепия, царивший в золотой век эпохи Тан |
巴唐卡瓦人 | Батанг кавах |
巴唐卢帕尔人 | Батанг лупар |
巴唐塔朗人 | Батанг таранг |
巴唐艾人 | Батанг ай |
巴唐艾尔人 | Батанг Айер |
念青唐古拉山脉 | хребет Ньенчен-Тангла |
怀唐伊条约 | Договор Вайтанги |
怀唐伊法庭 | Трибунал Вайтанги |
想出荒唐事 | выдумать нелепицу |
扮演唐•吉诃德 | играть Дон-Кихота |
把争论弄到荒唐的地步 | доводить спор до чепухи |
把争论弄到荒唐的地步 | доводить спор до абсурда |
报道荒唐的事情 | писать глупости |
新唐书 | "Синь Таншу" ("Новая история династии Тан", составлена Оуян Сю см. 欧阳修) |
新唐书艺文志 | библиографический раздел «Синь Таншу» |
旧唐书 | «Цзю Таншу» («Старая история Тан» - история династии Тан см. 唐朝; одна из 24 династических историй, составлена Лю Сюй см. 刘昫 в 945 году) |
旧唐书经籍志 | библиографический раздел «Цзю Таншу» |
显得荒唐 | выглядеть нелепо |
晚唐 | конец Танской эпохи |
极端荒唐 | чудовищная нелепость |
林唐巴唐人 | Линтанг батанг |
枪唐 | пилить |
枪唐 | пила |
欧洲理事会主席唐纳德·图斯克 | председатель Европейского совета Дональд Туск |
求马唐肆 | искать лошадь на пустом базаре |
求马于唐市 | искать лошадь на пустом базаре |
求马于唐肆 | искать лошадь на пустом базаре |
汉唐 | Ханьская и Танская династии |
沃尔廷唐往复泵 | донка Вортингтона |
浩唐之心 | лёгкое настроение |
浩唐之心 | широкая душа |
盛唐时期 | период расцвета династии Тан |
瞿唐 | ущелье Цюйтан (на реке Янцзы, близ города Чунцин) |
瞿唐 | Цюйтанся |
瞿唐峡 | ущелье Цюйтан (на реке Янцзы, близ города Чунцин) |
瞿唐峡 | Цюйтанся |
硬唐 | твёрдые конфеты |
竟有如此荒唐的事 | не доставало, чтобы |
竟有如此荒唐的事 | этого не доставало |
系唐统 | наследовать традицию эпохи Тан |
系唐统 | продолжать традицию эпохи Тан |
红眉唐纳雀 | танагра-инка (лат. Heterospingus xanthopygius) |
翻越唐古拉山口后直抵拉萨 | перейдя перевал Тангулашань, направиться прямиком в Лхасу |
荒唐 | безрассудный |
荒唐 | недостойный |
荒唐 | хвастливый |
荒唐 | лживый |
荒唐 | несерьёзный |
荒唐 | пустой |
荒唐 | абсурдный |
荒唐 | вздорный |
荒唐 | маловероятный |
荒唐 | преувеличенный |
荒唐之至 | курам на смех |
荒唐之言 | ложь |
荒唐之言 | враньё |
荒唐事 | дикие вещи |
荒唐事 | глупости |
荒唐事 | абсурдные вещи |
荒唐可笑的论据 | смехотворный довод |
荒唐地欺骗 | нелепо обманывать |
荒唐戏 | фарс |
荒唐故事 | чушь |
荒唐故事 | небылица |
荒唐故事 | вздор |
荒唐故事 | неправдоподобная история |
荒唐无稽 | абсурд |
荒唐无稽 | нелепость |
荒唐无稽 | чушь |
荒唐无稽 | вздор |
荒唐无稽 | ерунда |
荒唐无稽 | вздорный |
荒唐无稽 | нелепый |
荒唐无稽 | несерьёзный |
荒唐无稽 | беспочвенный |
荒唐无稽 | необоснованный |
荒唐无稽 | абсурдный |
荒唐的同义 неразумный, бессмысленный | нелепый |
荒唐的下流话 | какая + ~ нелепые гадости |
荒唐的主意 | нелепая затея |
荒唐的事 | вздорный эпизод |
荒唐的事 | скандал |
荒唐的事 | нелепая история |
荒唐的口角 | нелепая ссора |
荒唐的思想 | завиральная идея |
荒唐的思想 | чудовищная идея |
荒唐的思想 | завиральные идеи |
荒唐的怪僻 | нелепая причуда |
荒唐的想法 | чудовищная мысль |
荒唐的想法 | сумасшедшая мысль |
荒唐的推论 | вздорное рассуждение |
荒唐的笑话 | глупый анекдот |
荒唐的行为 | дикий поступок |
荒唐的行径 | нелепый поступок |
荒唐的要求 | смешные требования |
荒唐的要求 | смешное требование |
荒唐的计划 | глупый план |
荒唐的设想 | чудовищные предположения |
荒唐的逻辑 | дикая логика |
荒唐的逻辑 | дикий логика |
荒唐的高价 | безбожные цены |
荒唐糟蹋 | нарочито лживые нападки |
荒唐话 | нелепость |
荒唐话 | бессмыслица |
荒唐话 | дикие вещи |
荒唐话 | галиматья |
荒唐话 | вздор |
荒唐话 | ахинея |
荒唐透顶的事 | полнейший скандал |
荒唐鬼 | пустомеля |
荒唐鬼 | болтун |
荒里荒唐 | страшнейший хаос |
荒里荒唐 | полнейший беспорядок |
虞唐 | Юй и Тан, императоры Шунь и Яо |
行唐 | мешкать |
行唐 | действовать нерешительно |
行唐 | скополия японская (Scopolia japonica Maxim.) |
行唐 | медлить |
行唐县 | уезд Синтан (городского округа Шицзячжуан провинции Хэбэй) |
西唐努-乌拉山 | хребет Западный Танну-Ола |
詹唐 | клейкий тан |
詹唐 | южное дерево чжаньтан |
讲荒唐话 | рассказать чепуху |
说唐 | Рассказы о династии Тан (литературное произведение) |
说好多荒唐话 | наболтать глупостей |
贝加尔唐松草 | василисник байкальский (лат. Thalictrum baicalense) |
费·唐娜薇 | Faye Dunaway (род. 1941; американская актриса) |
赫德岛和麦克唐纳群岛 | Херд и Макдональд |
输得荒唐 | проигрывать нелепо |
达到荒唐的地步 | доходить до скандала |
过荒唐放荡的生活 | прожигать жизнь |
过荒唐放荡的生活 | прожигать жизни |
过荒唐生活 | Прожигать жизнь |
陶唐 | Тан Яо |
陶唐 | император Яо |
陶唐氏 | род Тао Яо (один из легендарных императоров) |
隋唐 | эпоха династий Суй 581-617 и Тан (618-907) |
隋唐嘉话 | рассказы эпох суй и тан |
隋唐志传 | предания эпох суй и тан |
隋唐时期 | во время династий Суй и Тан |
隋唐演义 | Повествование о династиях Суй и Тан (роман династии Цин, автор см. 褚人获) |
颇为荒唐的 | довольно нелепый |
颓唐 | дряхлый |
颓唐 | хилый |
颓唐 | вялый |
颓唐 | запущенный |
颓唐 | заброшенный |
颓唐 | обессилеть |
颓唐 | прийти в полный упадок |
颓唐 | упаднический |
颓唐 | одряхлеть |
颓唐 | пасть духом |
高唐 | поэтическое место встречи (влюблённых) |
高唐 | свидание (по оде поэта Сун Юя) |
高唐 | место свидания |
麦克唐奈尔飞机公司 | мак доннэл эйркрафт корпорейшн |
麦克唐纳天文台 | обсерватория Макдональд |
麦克唐纳尔飞机公司 | мак-доннэл эйркрафт корпорейшн |
麦克唐纳·道格拉斯 | Макдонелл Дуглас |
麦克唐纳·道格拉斯 | Мак-Доннел Дуглас |
麦克唐纳飞机公司 | авиакомпания Мэкдоннэлл |
黄唐 | Хуан-ди и император Яо |
黄绿灌丛唐纳雀 | жёлто-зелёная кустарниковая танагра (лат. Chlorospingus flavovirens) |