Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一和 | одно очко (в игре в карты, кости) |
gen. | 一和 | туз |
gen. | 一丝狡猾和欺骗 | тени хитрости и обмана |
gen. | 一个和尚一个磬,一个师傅一个令 | у каждого свои приёмы, у каждого свои методы |
gen. | 一个和尚一个磬,一个师傅一个令 | у каждого монаха свой цин, у каждого мастера свои наставления |
gen. | 一个和尚一本经,一个将军一个令 | у каждого свои методы |
gen. | 一个和尚一本经,一个将军一个令 | у каждого свои приёмы |
gen. | 一个和尚一本经,一个将军一个令 | у каждого монаха свой канон, у каждого генерала свой приказ |
gen. | 一个人的外表和内心 | наружность и душа человека |
gen. | 一个将军一个令,一个和尚一本经 | что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай |
gen. | 一个将军一个令,一个和尚一本经 | у всякого генерала свой приказ, у каждого монаха свой канон |
gen. | 一之本利和 | накопленная сумма денежной единицы (compound amount of one) |
gen. | 一倡一和 | действовать в унисон |
gen. | 一倡一和 | соответствовать друг к другу |
gen. | 一倡一和 | подпевать друг другу |
gen. | 一倡一和 | дудеть в одну дуду |
gen. | 一倡百和 | один начнёт— все подхватят (образн. единодушно поддерживать, обеспечить всеобщую поддержку; слепо соглашаться с чужим мнением) |
gen. | 一切和平力量联合 | ~ + чего объединение всех миролюбивых сил |
gen. | 一切客观事物和现象是可以认识的 | что + познаваемо все объективные вещи и явления познаваемы |
gen. | 一切总和在一起 | всё в совокупности |
gen. | 一唱一和 | петь одну песню |
gen. | 一唱一和 | отвечать стихами на поэтическое посвящение |
gen. | 一唱一和 | один поёт — другой вторит |
gen. | 一唱一和 | дуэт |
gen. | 一唱一和 | один поёт — другой вторит |
gen. | 一唱百和 | один поёт — все подпевают (образн. о единодушии; о слепом согласии с чужим мнением) |
gen. | 一唱百和 | один запоёт — все подхватят |
gen. | 一团和气 | миролюбивый |
gen. | 一团和气 | уступчивый |
gen. | 一团和气 | хорош со всеми |
gen. | 一团和气 | мир и согласие |
gen. | 一团和气 | полная идиллия |
gen. | 一团和气 | тишь да гладь |
gen. | 一团和气 | мирное настроение |
gen. | 一团和气 | тишина и покой |
gen. | 一团和气 | доброжелательный |
gen. | 一大袋一大袋地岀售了燕麦和黑麦 | овёс и рожь продавались в больших мешках |
gen. | 一天和一天不一样 | день на день не придётся |
gen. | 一师和配属给它的一分队 | дивизия с приданными ей подразделениями |
gen. | 一揽子和平计划 | комплексное мирное соглашение |
gen. | 一方护林为主同时发展薪炭林,经济林和用材林 | отдавая приоритет лесозащитным мероприятиям, одновременно заготавливать лес для отопительных, технических и коммерческих нужд |
gen. | 一时缓和法 | паллиатив |
gen. | 一时缓和法 | полумера |
gen. | 一档和档换档拔叉 | вилка включения первой и второй передач |
gen. | 一次和二次风再生空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель первичного и вторичного воздуха |
gen. | 一次和二次风回转式空气预热器 | регенеративный воздухоподогреватель перв. и втор. воздуха |
gen. | 一次性筷子在生活中使用得很普遍,尤其是在饭店和大排档用得最多。 | Одноразовые палочки очень широко используются в повседневной жизни, особенно часто их можно увидеть в ресторанах и закусочных под открытым небом |
gen. | 一次精细除铋和 | первое тонкое обесвисмучивание |
gen. | 炉子一点也不暖和 | печь не даёт никакого тепла |
gen. | 一生想着把旧中国变为一个独立、自由和民主的国家 | жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну |
gen. | 一生的心血和爱 | душевные силы и любовь всей жизни |
gen. | 一直在担心和思念 | тревога и тоска живут |
gen. | 一看他这个和气着样子,我的紧张劲儿就减轻了一半 | только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла |
gen. | 一神教和圣战组织 | Джамаат Аль-Таухид Аль-Джихад |
gen. | 一种截止和屏极电流极大的五极管 | лампа со стробированным лучом |
gen. | 一至三级成年级和青少年级运动员 | спортсмены 1-3-го взрослых и юношеских разрядов |
gen. | 一致可和函数族 | равномерно суммируемое семейство функций |
gen. | 一致赞同和平战士的要求 | единодушно присоединиться к требованию борцов за мир |
gen. | 一般和个别 | общее и отдельное |
gen. | 一般保管和维修股 | Группа хранения и технического обслуживания |
gen. | 一般分析和政策司 | Отдел общего анализа и политики |
gen. | 一般用单数指详情和细节时用复数 | обстоятельство |
gen. | 一贯执行和平政策 | последовательно проводить политику мира |
gen. | 一辆双层卧铺客车和一辆罐车追尾 | двухэтажный спальный автобус врезался сзади в автомобиль-цистерну |
gen. | 一递一和 | согласие на каждую реплику |
gen. | 一递一和 | поддакивать |
gen. | 一递一和 | беседовать |
gen. | 一递一和儿 | согласие на каждую реплику |
gen. | 一递一和儿 | поддакивать |
gen. | 一递一和儿 | беседовать |
gen. | 一项求和一项求和法 | одиночное суммирование |
gen. | 一项求和法 | одиночное суммирование |
gen. | 七岛共和国 | Республика Семи Островов (форма греческой государственности, существовавшая в 1800—1807 гг) |
gen. | 丈二和尚——摸不着头脑 | не разуметь чего-то |
gen. | 丈二和尚——摸不着头脑 | не знать, что делать |
gen. | 丈二和尚——摸不着头脑 | быть в замешательстве |
gen. | 丈二和尚——摸不着头脑 | озадачиться |
gen. | 丈二和尚——摸不着头脑 | монах ростом в один чжан и два чи - до головы не дотянуться |
gen. | 三和土 | бетон |
gen. | 三个和尚没水吃 | у трёх монахов некому воду носить |
gen. | 三个和尚没水喝 | "У трёх монахов нет воды для питья" |
gen. | 三个喷气发动机和两个负螺旋桨配置布局 | компоновка с тремя реактивными двигателями и двумя несущими винтами |
gen. | 三岁和三岁以上三岁至七 ~ 岁岔孩子 | дети в возрасте трёх лет и выше (或 от трёх до семи) |
gen. | 三度和弦 | аккорды терцового отношения |
gen. | 三数之和 | сумма трёх чисел |
gen. | 三杯和万事 | три чарки приводят к мирному решению в любом деле |
gen. | 三相绕组和铁芯 | трёхфазный трёхстержневой магнитопровод с обмотками |
gen. | 三角形的内备和外角 | что + ~а внутренние и внешние углы треугольника |
gen. | 三重求和 | тройное суммирование |
gen. | 企业和单位统一国家名录 | Единый государственный реестр предприятий и организаций |
gen. | 企业和机构分类目录手册 | классификатор предприятий и организаций |
gen. | 企业法人营业执照原件和副本 | оригинал и дубликат свидетельства юридического лица предприятия |
gen. | 企图与...和解 | попытка к примирению с (кем-л.) |
gen. | 企图伤害和殴打 | нападение с нанесением побоев |
gen. | 刀具和电焊实验室 | лаборатория режущих инструментов и электросварки |
gen. | 分不出正面和反面 | лицо и изнанка не отличаются, невозможно различить, где лицо, где изнанка |
gen. | 分不清玉米、和高梁 | путать кукурузу с гаоляном |
gen. | 分为善人和恶人 | разделяться на добрых и злых |
gen. | 分为夜伏昼出和昼伏夜岀的动物 | разделяться на дневных и ночных животных |
gen. | 分别标注图片1和图片2 | пометить изображение 1 и 2 по отдельности |
gen. | 分包和转址 | субподряд и передача |
gen. | 分包,转包和黑箱操作 | субподряды, переподряды и закулисные махинации (狭义: манипуляции с "чёрным ящиком") |
gen. | 分化和组合 | разложить и соединить |
gen. | 分化和组合 | разложение с соединение |
gen. | 分区和环境管理计划 | План зонирования и управления природопользованием |
gen. | 分发和复制股 | Группа распространения и размножения документов |
gen. | 分发和查询系统 | система распределения и справочной информации |
gen. | 俄罗斯科学院乌法科学中心分子和晶体物理学研究所 | Институт физики молекул и кристаллов (Уфимского научного центра Российской академии наук) |
gen. | 分析和评估司 | Отдел анализа и оценки |
gen. | 分析句子的句子成分和品词 | разобрать по членам предложения и по частям речи |
gen. | 分析月球表面化学元素和物质类型的含量和分布 | анализ химического состава, содержания и распространения различных веществ на поверхности Луны |
gen. | 分段中和 | ступенчатая нейтрализация |
gen. | 分段调和面 | кусочно-гармоническая поверхность |
gen. | 汽车分类和技术要求 | классификационные и технические требования (к автомобилю) |
gen. | 分装和转船 | фасовка и перегрузка |
gen. | 分解和弦 | арпеджио |
gen. | 分解和弦 | ломаный аккорд |
gen. | 分配学习和劳动时间 | делить время между учёбой и трудом |
gen. | 分配结构和分配方式 | структура и метод распределения |
gen. | 分馏和吸收 | ректификация и абсорбция |
gen. | 切割和钻孔样板 | шаблон обрезки и кондуктор для сверления отверстий |
gen. | 切勿接近饲料和食品 | держать далеко от кормов и продовольствия |
gen. | 切断和浸取 | резка и выщелачивание |
gen. | 切禅印古什苏维埃社会主义自治共和国 | Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика |
gen. | 切萨罗和 | сумма по Чезаро |
gen. | 切萨罗可和性 | суммируемость в смысле Чезаро |
gen. | 切萨罗求和法 | метод суммирования Чезаро |
gen. | 切萨罗求和法 | суммирование Чезаро |
gen. | 匀和 | перераспределять поровну |
gen. | 匀和 | сравнивать |
gen. | 匀和 | ровный |
gen. | 匀和 | выравнивать |
gen. | 匀和 | подравнивать |
gen. | 包办工会、苏维埃和其他群众团体的工作 | заменять профсоюзы, советы и другие массовые организации |
gen. | 身体包得暖和 | тепло укутаться |
gen. | 包装和标记标准 | стандарты упаковки и маркировки |
gen. | 包装和装运套件 | комплект на упаковку и погрузку |
gen. | 包装和装配费用 | расходы по упаковке и комплектованию |
gen. | 包装时在盘子和盘子之间垫上刨花 | прокладывать тарелки стружками при упаковке |
gen. | 包装时在盘子和盘子之间垫上刨花 | прокладывать стружки между тарелками при упаковке |
gen. | 匈牙利和波兰等国的货币大幅下挫,恐怕欧元也难逃池鱼之殃。 | Если курс венгерской и польской валюты значительно упадёт, от этого по всей вероятности пострадает и евро |
gen. | 匈牙利人民共和国 | Венгерская Народная Республика |
gen. | 1919 年匈牙利苏维埃共和国 | Венгерская советская республика |
gen. | 各共和国及地方系统公路建设和使用管理总局 | Главное управление по строительству автомобильных дорог союзного значения |
gen. | 各共和国的大家庭 | семья республик |
gen. | 各共和国的联合 | объединение республик |
gen. | 各兵种和部门首长 | начальники родов войск и служб |
gen. | 各加数之和 | сумма сложенных чисел |
gen. | 各加盟共和国共用技术规范 | межреспубликанские технические условия |
gen. | 各国人民争取和平的斗争 | борьба народов за мир |
gen. | 各国人民热望和平 | Народы жаждут мира |
gen. | 各国使节和夫人 | диппредставители различных государств с жёнами |
gen. | 各国家公园和自然保护区保存有狮子 | левы сохраняются в национальных парках и заповедниках |
gen. | 各国探索和利用外层空间活动法律原则宣言 | декларация о правовых принципах, касающихся деятельности государств по изучению и использованию косм |
gen. | 各国派驻中华人民共和国的大使 | аккредитованные в КНР послы всех стран |
gen. | 各州间标准和测量技术国家监督联合实验室 | межобластная лаборатория государственного надзора за стандартами и измерительной техникой |
gen. | 各族人民生活和习俗的记载 | записи о жизни и обычаях народов |
gen. | 各族人民的和睦大家庭 | какая + ~ дружная семья народов |
gen. | 各民族和平共处试验 | Эксперимент по мирному сосуществованию народов |
gen. | 各民族共和国 | национальные республики |
gen. | 各民族间的友谊和团结 | дружба и единство народов |
gen. | 各种机器和坦克的零部件堆满 | заваливать частями машин и танков |
gen. | 各级党委和政府 | парткомы и правительства всех ступеней |
gen. | 各角之和 | сумма углов |
gen. | 各部和各主管机关 | министерства и ведомства |
gen. | 各部门有关建立企业自动化管理系统的指导性和方法资料 | Общество работников по научной организации труда |
gen. | 合和 | соответствовать |
gen. | 合和 | гармонировать |
gen. | 合和 | согласие |
gen. | 合和 | гармония |
gen. | 合作和协作总局 | Главное управление по сотрудничеству и кооперации |
gen. | 合同和索偿干事 | сотрудник по вопросам контрактов и претензий |
gen. | 合同和索偿股 | группа по вопросам контрактов и требований |
gen. | 合同和财产管理股 | Группа управления имуществом и контроля за контрактами |
gen. | 合同和采购处 | Служба контрактов и закупок |
gen. | 合同和采购科 | Секция контрактов и закупок |
gen. | 合同审批和监督司 | Отдел по обработке и осуществлению контрактов |
gen. | 合同的制定和登记 | составление и регистрация договоров |
gen. | 合同管理和核查股 | Группа по заключению контрактов и их проверке |
gen. | 合同遵守和管理股 | Группа по контролю за выполнением контрактов и управлению контрактной деятельност |
gen. | 合唱队唱得和谐一致 | Хор спелся |
gen. | 合宪的和违宪的 | соответствующий конституции и противоречащий конституции |
gen. | 合成材料稳定剂和促进剂 | карбамат эц |
gen. | 合成纤维混和 | смеска синтетического волокна |
gen. | 合成酒精和有机产品科学研究所 | Научно-исследовательский институт синтетических спиртов и органических продуктов |
gen. | 合理和惯常费用 | обычные, общепринятые и разумные сборы |
gen. | 合理化建议和创造发明委员会 | комиссия по рационализации и изобретательству |
gen. | 合理化建议和发明创造局 | бюро рационализации и изобретательства |
gen. | 合理化建议和发明处 | отдел рационализации и изобретательства |
gen. | 合理化建议和发明科 | отдел рационализации и изобретательства |
gen. | 合理化建议、发明创造和技术信息局 | бюро рационализации, изобретательства и технической информации |
gen. | 合理化建议、发明创造和科技信息局 | бюро рационализации, изобретательства и научно-технической информации |
gen. | 合理地安排和使用劳动力 | рационально расставить и использовать рабочую силу |
gen. | 合理的和约 | разумный мир |
gen. | 合理的劳动和休息制度 | рациональный режим труда и отдыха |
gen. | 吉尔吉斯共和国 | Кирреспублика |
gen. | 吉尔吉斯共和国 | Киргизская республика |
gen. | 吉尔吉斯共和国国营进出口办事处 | Киргосторг Государственная экспортно-импортная контора Киргизской республики |
gen. | 吉尔吉斯共和国投资促进和保护署 | Агентство по продвижению и защите инвестиций Кыргызской Республики |
gen. | 吉尔吉斯共和国里海渔业托拉斯 | Каспийский рыбопромышленный трест Кирреспублики |
gen. | 吉尔吉斯共和国里海渔业托拉斯 | Киррыбтрест |
gen. | 吉尔吉斯斯坦共和国 | Киргизская Республика |
gen. | 吉尔吉斯疗养学和物理疗法科学研究所 | Киргизский научно-исследовательский институт курортологии и физиотерапии |
gen. | 吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国 | Киргизская Советская Социалистическая Республика |
gen. | 吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国科学院院报 | изв. АН КирССР |
gen. | 吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国科学院院报 | Известия Ккадемии наук Киргизской ССР |
gen. | 圆和 | благополучный (напр. исход) |
gen. | 圆和 | удовлетворительный |
gen. | 圆内的调和函数 | гармоническая функция в круге |
gen. | 机械化圆筒仓和其他专用钢筋混凝土设施总局 | Главное управление по строительству элеваторов и других специальных железобетонных сооружений |
gen. | 机械化圆筒仓和磨粉企业建设总局 | Главное управление по строительству элеваторов и мукомольных предприятий |
gen. | 堆内构件专用工具和安装设备 | инструмент и монтажное оборудование для внутрикорпусных устройств реактора |
gen. | 堆积如山的椅子和桌子 | ~ + из чего гора из кресел и столов |
gen. | 处和 | улаживать |
gen. | 处和 | быть посредником |
gen. | 处和 | примирять |
gen. | 处事平和 | спокойно вести дела |
gen. | 处于心平气和的状态 | пребывать в безмятежности |
gen. | 处理咏叹调和浪漫歌曲 | толковать арии и романсы |
gen. | 处理好扩大对外开放和坚持自力更生的关系 | наладить соотношение между расширением внешних связей и опорой на собственные силы |
gen. | 备件和维修设备 | запасные части и ремонтные устройства |
gen. | 备份零件、工具和附件 | запасные части, инструменты и принадлежности |
gen. | 备品和配件 | запасное имущество и принадлежность |
gen. | 备料和配料工段 | отделение подготовки и дозировки шихты |
gen. | 备査和业务科技信息机构 | Агентство справочной и оперативной научно-технической информации |
gen. | 备用工具和辅助设备 | запасные инструменты и приспособления |
gen. | 威尼斯、戛纳国际电影节授予优秀导演奖金、奖品和奖状 | награждать лучших режиссёров премиями, призами, дипломами на международных кинофестивалях в Венеции, Канне |
gen. | 威慑和打击 | устрашение и нанесение удара |
gen. | 威斯特伐利亚和会 | Вестфальская мирная конференция |
gen. | 威斯特伐利亚和约 | Вестфальский мирный договор |
gen. | 威玛共和国 | Веймарская республика (1919—1933 гг.) |
gen. | 威胁和平 | угрожать миру |
gen. | 威胁和平 | угроза миру |
gen. | 威胁和风险分析股 | подразделение по анализу угроз и рисков |
gen. | 威胁和风险评估 | Группа по оценке угроз и рисков |
gen. | 威胁到地区的和平与稳定 | Угрожать миру и стабильности в регионе |
gen. | 封建宗法思想和制度 | феодально-патриархальная идеология и система |
gen. | 封闭和弦 | баррэ |
gen. | 封闭和弦 | аккорд с баррэ |
gen. | 封闭式矿石中和料仓 | закрытый рудоусреднительный склад |
gen. | 射流和液压涡轮泵 | струйный и гидротурбинный насос |
gen. | 将人口计划纳入国民经济和社会发展的总体规划中 | включать демографический план в генеральную программу народнохозяйственного и социального развития |
gen. | 将学生分为有才能的和无才能的 | делить учеников на способных и неспособных |
gen. | 将自己的知识和才能用来为人民服务 | расходовать свои знания и способности для служения народу |
gen. | 崇和 | pдобрый друг |
gen. | 崇和 | старый |
gen. | 市内和农村电话科学研究所 | Научно-исследовательский институт технико-экономической информации |
gen. | 市区和水道保洁专业运输局 | специализированное транспортное управление по очистке городских территорий и водных протоков |
gen. | 市场和竞争机制 | механизмы рынка и конкуренции |
gen. | 市场机制和宏观调控关系 | соотношение рыночного механизма и макрорегулирования |
gen. | 市政和汽车运输科学技术协会 | Научно-техническое общество городского хозяйства и автомобильного транспорта |
gen. | 市政和汽车运输科学技术协会 | НТО ГХ и АТ |
gen. | 市政道路和运输建设托拉斯 | Трест коммунально-дорожного и транспортного строительства |
gen. | 市营道路养护和机械化托拉斯 | Городской трест эксплуатации дорог и механизации |
gen. | 市营道路养护和机械化托拉斯 | Гордормеханизация |
gen. | 市长和平奖 | премия "Мэры за мир" |
gen. | 布和辰 | день опубликования приказа о милости государя (обычно в начале 3-го месяца по лун. календарю) |
gen. | 1920一1924 年布哈拉苏维埃人民共和国 | Бухарская народная советская республика |
gen. | 布哈拉苏维埃人民共和国 | бухарская народная советская республика |
gen. | 布哈拉苏维埃社会主义共和国 | Бухарская ССР |
gen. | 布哈拉苏维埃社会主义共和国 | Бухарская Социалистическая Советская Республика |
gen. | 布基纳法索共和国 | Республика Буркина-Фассо |
gen. | 布尔和 | сумма Буля |
gen. | 布尔什维克的权利和义务 | права и обязанности большевика |
gen. | 布干维尔和平协定 | Бугенвильское мирное соглашение |
gen. | 布干维尔和解政府 | Бугенвильское правительство примирения |
gen. | 布景和道具 | театральная обстановка |
gen. | 布的面儿和里儿 | лицо и изнанка материи |
gen. | 布袋和尚 | 五代时僧人, 世传为弥勒菩萨的应化身。 хотэй |
gen. | 布里亚特蒙古文化和经济科学研究所 | Бурят-Монгольский научно-исследовательский институт культуры и экономики |
gen. | 布里亚特蒙古文化和经济研究所 | бурят-монгольский научно-исследовательский институт культуры и экономики |
gen. | 布里亚特蒙古文化和经济科学研究所 | бурят-монгольский научно-исследовательский институт культуры и экономики |
gen. | 布里亚特蒙古苏维埃社会主义自治共和国 | Бурят-Монгольская Автономная Советская Социалистическая Республика |
gen. | 布隆迪和平区域倡议 | Региональная мирная инициатива по Бурунди |
gen. | 开发和合作署 | Агентство развития и сотрудничества |
gen. | 开展批评和自我批评 | развёртывать критику и самокритику |
gen. | 开展批评和自我批评 | развернуть критику и самокритику |
gen. | 开式和闭式供暖系统 | открытая и закрытая система теплоснабжения |
gen. | 开放和竞争 | открытый и конкурсный |
gen. | 开放地区的辐射和带动作用 | показательная и стимулирующая роль открытых зон |
gen. | 开明温和 | просвещённая умеренность |
gen. | 开辟跳远区和跳高区 | разбивать сектора для прыжков в длину и в высоту |
gen. | 异化和归化 | форенизация и доместикация |
gen. | 异常和蔼地 | необыкновенно ласково |
gen. | 异常平稳和轻盈的 | удивительно плавный и лёгкий |
gen. | 异常温和的 | удивительно мягкий |
gen. | 异性细胞亲和性 | аллотропия |
gen. | 异议和索赔条款 | пункт о расхождениях и рекламации |
gen. | 弄清朋友的想法和感情 | разбираться в мыслях и чувствах друга |
gen. | 弈和 | сыграть партию вничью |
gen. | 持久和平 | прочный мир |
gen. | 持久和平 | долгий мир |
gen. | 持久和平 | длительный мир |
gen. | 持久和平 | продолжительный мир |
gen. | 持久和年 | прочный мир |
gen. | 持久的和平 | постоянный мир |
gen. | 持久的和平 | прочный мир |
gen. | 持续的经济增长和趋同 | беспрерывное экономическое повышение и склонность к тождеству |
gen. | 指令和数据收集站 | станция управления и сбора данных |
gen. | 指令监测和形成组件 | блок контроля и формирования команд (БКиФК) |
gen. | 指出履历表上的性别和年龄 | указать полами возраст в анкете |
gen. | 指导和就业服务 | службы ориентации и найма |
gen. | 指导和解条款 | Группа по контролируемому примирению |
gen. | 指导思想和总体要求 | руководящая идея и общее требование |
gen. | 指挥和报知点 | пункт управления и оповещения |
gen. | 指挥和支援团 | полк управления и материально-технического обеспечения |
gen. | 指挥和运输直升机团 | вертолётный полк управления и транспорта |
gen. | 指挥和雷达侦察排 | взвод управления и радиолокационной разведки |
gen. | 指挥军队的机械化和自动化 | механизация и автоматизация управления войсками |
gen. | 指挥员们和战斗员们 | командиры и бойцы |
gen. | 指望和平 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) надеяться на мир |
gen. | 指标和环境评价股 | Группа по показателям и экологической оценке |
gen. | 搀和 | вмешиваться |
gen. | 搀和 | соваться |
gen. | 搀和 | лезть (в чужие дела) |
gen. | 搀和 | перемешивать |
gen. | 搀和 | смешивать |
gen. | 搅和 | болтать |
gen. | 搅和 | перемешивать |
gen. | 搅和 | запутать |
gen. | 搅和 | перепутать |
gen. | 搅和 | смешивать |
gen. | 搅和 | мешать (ложкой) |
gen. | 搅和粥 | перемешать кашу |
gen. | 搅和药 | болтать лекарство |
gen. | 昂儒昂岛和莫埃利岛 | Анжуан и Мохели |
gen. | 昆杜兹和达霍尔省 | провинция Кундуз и Тахор |
gen. | 最佳做法和培训队 | Секция передовой практики и профессиональной подготовки |
gen. | 最初的概念和印象的产生 | рождение первых понятий и впечатлений |
gen. | 最后一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去 | в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами |
gen. | 最好您能和您的兄弟商量一下 | Посоветоваться бы вам со своим братом |
gen. | 最高产量和最低产量 | максимальный и минимальный дебит |
gen. | 月度和季度数据 | месячные и квартальные данные |
gen. | 标准和定额处 | отдел стандартов и норм |
gen. | 标准和定额局 | бюро стандартизации и нормализации |
gen. | 标准和定额局 | бюро стандартов и нормалей |
gen. | 标准和技术规范 | норма и технические условия |
gen. | 标准和普尔公司编制的混合指数 | сводной индекс "Стандард энд Пурз" |
gen. | 标准和普尔公司编制的500种股票指数 | индекс "Стандард энд Пурз" 500 акций |
gen. | 标准和法律咨询科 | Секция стандартов и юридических консультаций |
gen. | 标准和评价股 | Группа по стандартам и оценке |
gen. | 标准和贸易发展基金 | Фонд для разработки стандартов и развития торговли |
gen. | 标准化和度量衡处 | отдел стандартизации и метрологии |
gen. | 标准化和统一化科学研究所 | Научно-исследовательский институт стандартизации и унификации |
gen. | 标准化和规格中心 | Центр по стандартизации и спецификациям |
gen. | 标准化和规格化局 | бюро стандартизации и нормализации |
gen. | 标准化和规格化局 | бюро нормализации и стандартизации |
gen. | 标准化和认证中心 | Центр стандартизации и сертификации |
gen. | 标准定额和单价 | типовые нормы и расценки |
gen. | 标准、度量衡和测量仪器委员会 | Комитет стандартов, мер и измерительных приборов |
gen. | 标准温度和压力 | нормальные условия |
gen. | 标岀山脉和河流 | обозначать горы и реки |
gen. | 清和 | порядок и мир (о стране) |
gen. | 清和 | ясный и тёплый (о погоде, особенно в 4-м или 2-м лунном месяце) |
gen. | 清查和追踪机制 | оборудование для выявления и слежения |
gen. | 清理运河和水池积物 | чистить искусственные реки и пруды |
gen. | 漂亮的人和富人的命运 | удел красивый и богатый |
gen. | 爆发和瞬变源试验设备 | инструмент для исследования вспышечных и транзиентных событий |
gen. | 爆炸和消防安全类别和等级 | категории и классы взрывной и пожарной безопасности |
gen. | 球面和 | сферическая сумма |
gen. | 球面调和函数 | сферическая гармония |
gen. | 球面调和系数 | коэффициенты сферической гармонии |
gen. | 理发店和声 | парикмахерская гармония |
gen. | 理想和现实的统一 | единство мечты и действительности |
gen. | 理论和实践 | теория и практика |
gen. | 理论和实践有机的统一 | органическое единство теории с практикой |
gen. | 理论和实践的相互关系 | соотношение теории и практики |
gen. | 理论和实践的结合 | единство теории и практики |
gen. | 理论和实践相结合 | соединение теории с практикой |
gen. | 理论和实践相结合的问题 | вопрос о сочетании теории и практики |
gen. | 理论和实践统一 | единство теории и практики |
gen. | 理论和实践联系 | связь между теорией и практикой |
gen. | 俄罗斯科学院理论和实验生物物理学研究所 | Институт теоретической и экспериментальной биофизики (РАН) |
gen. | 理论力学和应用力学研究所 | Институт теоретической и прикладной механики |
gen. | 理论物理学和实验物理学研究所 | Институт теоретической и экспериментальной физики |
gen. | 理论联系实际,密切联系群众,批评和自我批评的作风 | стиль соединения теории с практикой, тесной связи с массами, критики и самокритики |
gen. | 省图书和出版事业局 | губернский отдел литературы и издательств |
gen. | 省红军伤病员和残废军人救济委员会 | губернский комитет помощи больным и раненым красноармейцам и инвалидам войны |
gen. | 省肃清反革命和怠工特设委员会 | губернская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем |
gen. | 码头和渡船间的吊桥 | паромный мост |
gen. | 砂和砾石混合料 | песчано-гравийная смесь |
gen. | 砂和粘土做的模子 | песчано-глинистая модель |
gen. | 稀有元素和矿物原料化学和化工研究所 | Институт химии и технологии редких элементов и минерального сырья |
gen. | 稀有元素矿物学、地质化学和结晶化学研究所 | Институт минералогии, геохимии и кристаллохимии редких элементов |
gen. | 稀有金属矿物学和地质化学实验所 | Лаборатория минералогии и геохимии редких металлов |
gen. | 缅甸和平基金会 | Бирсанский фонд мира |
gen. | 缅甸联邦社会主义共和国 | Социалистическая Республика Бирманский Союз |
gen. | 老人和大学生们一样地学习 | старик учится наряду со студентами |
gen. | 老师和家长的密切配合 | тесное взаимодействие учителей и родителей |
gen. | 老年人和年轻人轻捷地跳着华尔兹舞旋转 | старики и молодые лихо кружились в вальсе |
gen. | 老邮递员送来一封信和一份报纸 | старик- почтальон принёс письмо и номер газеты |
gen. | 老鹰以哺乳动物和飞禽为食 | орлы питаются млекопитающими и птицами |
gen. | 考察和考核 | проверка и аттестация |
gen. | 考查和识别干部 | проверять и оценивать работников |
gen. | 考绩和发展 | система служебной аттестации и повышения квалификации |
gen. | 考虑工作和学习 | думать о работе и учёбе |
gen. | 考试和测验处 | Экзаменационная служба |
gen. | 考试和测验科 | Секция проведения экзаменов и тестов |
gen. | 脆弱性分析和绘图 | Проект по анализу и картированию уязвимых районов |
gen. | 脆弱性分析和绘图股 | Группа по анализу уязвимости и картированию |
gen. | 言和 | мириться (с кем-л.) |
gen. | 言语失和 | язык стал недружелюбным |
gen. | 言语失和 | язык стал резким |
gen. | 谁不知道他和他的秘书有一腿 | кто не знает, что у него связь с его секретаршей |
gen. | 谁没有过悲痛和不幸的事 | Горе да беда с кем не была |
gen. | 调和 | налаживать |
gen. | 调和 | настраивать (музыкальные инструменты) |
gen. | 调和 | приправлять |
gen. | 调和 | сдабривать (пищу) |
gen. | 调和 | приводить в порядок |
gen. | 调和 | совместимый |
gen. | 调和 | примирять |
gen. | 调和 | мирить |
gen. | 调和 | мириться |
gen. | 调和 | примирение |
gen. | 调和 | примиренческий |
gen. | 调和 | мягкий |
gen. | 调和 | сочетающийся |
gen. | 调和 | гармонический |
gen. | 调和 | подходящий |
gen. | 调和 | гармоничный |
gen. | 调和 | гармонировать |
gen. | 调和主义 | примиренчество |
gen. | 调和主义的见解 | примиренческое суждение |
gen. | 调和函数 | гармоническая функция |
gen. | 调和函数谐波函数 | гармоническая функция |
gen. | 调和分子 | примиренец |
gen. | 调和分离 | гармоническое разделение |
gen. | 调和分量 | компонента ряда Фурье |
gen. | 调和分隔 | гармоническое разделение |
gen. | 调和变化调谐变化 | гармоническое изменение |
gen. | 调和常数 | гармоническая константа |
gen. | 调和平均 | гармоническое среднее |
gen. | 调和平均调谐中数 | гармоническое среднее |
gen. | 调和数 | число Оре |
gen. | 调和殆周期函数 | гармоническая почти-периодическая функция |
gen. | 调和比例 | гармоническая пропорция |
gen. | 调和汽油 | затворение бензина |
gen. | 调和油墨 | примирение типографской краски |
gen. | 调和派 | сторонники компромисса |
gen. | 调和派 | примиренцы |
gen. | 调和派 | примиренец |
gen. | 调和涂料 | препаративная масляная краска |
gen. | 调和漆 | готовая к употреблению |
gen. | 调和漆 | готовый масляный лак |
gen. | 调和漆 | масляная краска |
gen. | 调和矛盾 | примирение противоречий |
gen. | 调和级数 | гармонический ряд |
gen. | 调和线丛 | комплекс Баттальини |
gen. | 调和胶 | составной клей |
gen. | 调和解析 | гармонический анализ |
gen. | 调和趋势面分析 | гармонический анализ трендовой поверхности |
gen. | 调和运算 | гармоническая операция |
gen. | 调和配极曲线 | гармоническая полярная кривая |
gen. | 调和阴阳 | гармонизация инь-ян |
gen. | 调动人民群众的积极性和创造性 | мобилизовать активность и творческую инициативу народных масс |
gen. | 调度和空中支援科 | Секция авиадиспетчерского обслуживания |
gen. | 调式和声法 | модальная гармония |
gen. | 调整和磨合汽缸键系统 | наладки и подгонка системы шпонок |
gen. | 调整改革整顿和提高 | реформа, регулирование и развитие |
gen. | 调整改革整顿和提高 | перестройка |
gen. | 调查和了解意见和要求 | обследовать и изучать мнения и требования |
gen. | 调查和监测干事 | сотрудник по исследованиям и контролю |
gen. | 调查和研究部 | следственно-исследовательский департамент |
gen. | 调查和调解小组 | список кандидатов в члены следственных и согласительных комиссий |
gen. | 调查和起诉委员会 | Комитиет по расследованию дел и обвинению |
gen. | 调查做法和政策手册 | Руководство по теории и практике ведения следственной деятельности |
gen. | 调节和保护装置 | устройства управления, регулирования и защиты |
gen. | 调节和控制基金 | Фонд регулирования и контроля |
gen. | 调解和仲裁公约 | Конвенция о согласительной процедуре и третейском разбирательстве |
gen. | 调解和安全委员会 | Комитет по посредничеству и безопасности |
gen. | 调车和小运转内燃机车 | манервовывозной тепловоз |
gen. | 谈到儿子和所有的孩子们 | говорим о сыне и о детях вообще |
gen. | 谈到成绩和缺点 | останавливаться на успехах и недостатках |
gen. | 谈论缓和 | говорить о разрядке |
gen. | 送和尚梳子——无用 | дарить лысому монаху расчёску — бессмысленно |
gen. | 送和尚梳子——无用 | бесполезный поступок |
gen. | 送粮食和种子 | гнать хлеб и семена |
gen. | 适合于小孩和老年人的饮食 | подходящая для детей и старых пища |
gen. | 适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求 | в соответствии с требованиями построения системы социалистической рыночной экономики и экономического развития |
gen. | 销售和推销处 | Группа продаж и маркетинга |
gen. | 销售和推销股 | Группа продаж и рекламы |
gen. | 销售和支持办事处 | контора сбыта и поддержки |
gen. | 销售和服务网络 | сеть сбыта и услуг |
gen. | 1987年销毁中程和近程导弹条约 | Договор о ликвидации ракет средней и малой дальности |
gen. | 销毁弹药监控和统计制度 | система контроля и учета уничтожения боеприпасов |
gen. | 销路综合研究和预测系统 | система комплексного изучения и прогнозирования спроса |
gen. | 锅炉和涡轮机制造工业 | котлотурбинная промышленность |
gen. | 阀门和调节机械控制指令分析 | анализ команд управления запорной арматурой и механизмами регулирования |
gen. | 阅读和讨论晚会 | вечер чтения и дискуссии |
gen. | 需求和供应 | спрос и предложение |
gen. | 需求缓和 | ослабление спроса |
gen. | 需求饱和 | насыщенность спроса |
gen. | 需求饱和了 | спрос удовлетворён |
gen. | 需要和供应 | спрос и предложение |
gen. | 需要同情和帮助 | нуждаться в участии и помощи |
gen. | 需要指点和帮助 | требовать совета и помощи |
gen. | 需要暖和的气候 | требовать тёплого климата |
gen. | 需要讲和 | надобно мириться |
gen. | 需要评估框架和总库 | Программа и матрица оценки потребностей |