DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 吹风 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一阵狂风吹打窗户ветер сильным порывом ударил в окно
一阵风吹动了...что + ~ 第三人称 порыв ветра шевелит (что-л.)
一风吹вычёркивать
一风吹аннулировать
一风吹ликвидировать
一风吹покончить с...
一风吹распространяться мгновенно
一风吹списывать
一风吹уничтожать
一风吹отменять
一风吹перечёркивать
一风吹не принимать в расчёт
一风吹списать со счетов
一风吹не считаться
不管风吹浪打,胜似闲庭信步Несмотря на ветер и волны моя поступь уверенна, как если бы я шагал по двору
东风吹马耳не обращать внимания
东风吹马耳прослушать
东风吹马耳что весенний ветер для ушей коня (обр. в знач.: пропускать мимо ушей, не обращать никакого внимания; и ухом не вести)
东风吹马耳пропускать мимо ушей
东风吹马耳как восточный ветер в уши лошади
东风莫杀吹!не дуй же сильно, восточный ветер!
什么风把你吹来какими судьбами
什么风把你吹来каким ветром
从岸边吹来的风ветер с берега
从河边吹来一阵冷风потянуло холодом с реки
从海上吹来的风ветер с моря
从西边吹来的风ветер с запада
低碳停风吹炼法остановка продувки на низком содержании углерода
使...免受风吹защищать что-л. от ветра
侧面吹来的风боковой ветер
侧面吹的风ветер со стороны
做人应该有原则,岂可风吹墙头草у человека должны быть свои принципы, нельзя легко менять убеждения
冷风吹到骨头缝里холодный ветер пробирает до костей
凉风吹花прохладный ветер обвевает цветы
几回传chuán语东风,将愁吹去,怎奈向东风不管но почему-то ветер восточный не обращает на просьбу внимания
几回传chuán语东风,将愁吹去,怎奈向东风不管сколько раз просил я ветер восточный прочь унести мою тоску
北方吹来的风что + 前置词 + ~ (相应格) ветер с севера
单人吹风淋室одноместный фильтрационно-продувочный шлюз
南风吹拂что + ~ет дует южный ветер
反应堆建筑物氢吹洗风机водородный прочищающий вентилятор реакторного здания
变压器吹风обдувка трансформаторов
台风吹来нанесло тайфуном
后排吹脚风道канал обдува ног задних сидений
吹风намеренное обнародование неофициального мнения
吹风намеренное обнародование неофициальных данных
吹风сознательное обнародование неофициальных данных
吹风сознательное обнародование неофициального мнения
吹入通风管路вдувной трубопровод вентиляций
吹冷风пролить холодный душ
吹冷风накачать холодный воздух
吹冷风охладить энтузиазм
吹冷风продуть холодным воздухом
吹着轻风веет лёгкий ветерок
吹脚出风口воздуховыпускное отверстие для обдува ног
吹脚模式风门电机вентиляционный двигатель обдува ног
吹脚风道канал обдува ног
吹脚风门заслонка обдува ног
吹起一阵凉风свежий ветер подул
吹面风门заслонка обдува лица
吹面风门电机вентиляционный двигатель обдува лица
吹风распускать слухи
吹风трепаться
吹风намеренное обнародование неофициального мнения
吹风намеренное обнародование неофициальных данных
吹风сознательное обнародование неофициальных данных
吹风сознательное обнародование неофициального мнения
吹风хвастать
吹风ветрено
吹风просушивать (на ветру, под электрическим веером)
吹风электрический вентилятор
吹风дует ветер
吹风фен
吹风сушить
吹风пресс-конференция
吹风брифинг
吹风хвастать
吹风ветрено
吹风распускать слухи
吹风трепаться
吹风дует ветер
吹风冻结间морозилка с принудительной циркуляцией воздуха
吹风分离器сепаратор продувки
吹风поддувальное отверстие
吹风воздуходувка
吹风нагнетатель
吹风вентилятор для дутья
吹风душирующий патрубок
吹风性皮肤伤обветренность
吹风воздуходувка
吹风вентилятор
吹风листодув
吹风сушилка для рук
吹风фен
吹风воздуходувная машина
吹风пистолет обдувочный
吹风炼钢получение стали продувкой воздухом
吹风фен
吹风коробка дутья
吹风胡哨заливаться посвистом
吹风胡哨издавать дикий свист
吹风装置вентилятор для дутья
吹风装置обдувная установка
吹风设备дутьевое оборудование
和平和友谊之风吹拂大地ветры мира и дружбы веют над землёй
和风吹拂着...ветер ласкает (кого-что-л.)
咱们之间的恩怨,从今以后一风吹Начиная с сегодняшнего дня все старые счёты между нами должны быть забыты
哪一阵风把你吹到这儿来?каким ветром тебя сюда занесло?
嘴唇被风吹干皱了губы обветрились
回转吹风круговой обдувка
在有风的地方吹干волосы на ветру
地板吹风сушилка для пола
大门关得紧,歪风吹不进искоренять в себе дурные привычки
大门关得紧,歪风吹不进строгое отношение к себе
大门关得紧,歪风吹不进плотно закрывать дверь, чтобы не проник ветер
安全情况吹风брифинг по вопросам безопасности
封闭外吹风式电动机закрытый обдуваемый двигатель
尘土被风吹得飞扬起来Пыль вздымалась от ветра
局部空气吹风воздушное местное дутье
山间吹来的风ветер с гор
巡回式吹风самоходный пухоотделитель
巡回式吹风подвижной пухоотделитель
巴土林氏吹风патрубок Батурина
巴杜林吹风патрубок Батурина
帆被风吹得鼓鼓паруса вздулись от ветра
帆被风吹得鼓鼓的Паруса вздулись от ветра
庄稼在微风吹拂下弯垂地面并轻轻摇曳хлеба гнулись и тихо волновались под ветром
强流吹风обдув сильной струёй
往熔炉里吹风дуть в вагранку
微风从海上吹来с моря тянет лёгкий ветерок
微风吹动дуновение ветра
微风吹动树叶ветерок шелохнул листву
微风吹动着小旗ветерок качает флажки
微风吹动麦草发出唰唰声солома шуршала под дуновением ветра
微风吹拂что + ~ет ветерок гуляет
微风吹拂ветер веет
微风在河面上吹拂Слабый ветер веет над рекой
微风轻轻吹动веяние воздуха
忌吹冷风опасаться холодного ветра
接力吹风вентилятор толкач
整流器吹风вентилятор выпрямителей
旋转吹风фен для волос со сгибающейся ручкой
旋转式吹风вращающийся обдувочный прибор
旋风吹得很猛~ + 动词(第三人称) вихрь бушует
旋风吹散了炊烟вихрь относил дым
春风吹拂что + ~ет весенний ветер веет
是什么风把您吹来的как это вас занесло сюда
暖风柔和的风向...吹来тёплый 或 мягкий ветер веет на (кого-л.)
暴风雨吹到что + ~ит буря наносит
枪式吹风ударный обдувочный аппарат
树口十被微风轻轻吹动листья трепещут от слабого дуновения ветра
树叫风吹得摇晃Деревья трясутся от ветра
树叶被风吹动листья шевелятся от ветра
树叶被风吹得微微抖动лист шевелятся от ветра
树木受到海风吹刮кто-что + подвержен (о) + чему деревья подвержены влиянию морских ветров
树被风吹弯Деревья гнутся от ветра
树被风吹弯了что + ~ется деревья сгибаются от ветра
树顶上空微风吹拂вверху над вершинами деревьев дул слабый ветер
涡轮吹风турбовоздуходувка
渴望冷风轻轻吹拂жаждать холодного дуновенья
炉内强吹风острое дутьё в топках
热风吹刷通风机вентилятор горячей продувки
热风吹送器热风鼓风机нагнетатель тёплого воздуха
热风吹送机热风吹刷通风机вентилятор горячей продувки
狂风把网吹到海里去了шторм унёс сети в море
现在社会也不知怎么了,不管什么都一风吹。Непонятно что стало с обществом сегодня, как появится новое веяние, так мигом распространится повсеместно
玻璃加温吹风вентилятор обогрева стёкол
理发用的吹风сушилка для волос
吹风机吹干头发сушить ручным феном
用电吹风把顾客的头发吹干просушить клиенту волосы электрическим феном
田野里吹拂着清新的微风на полях гуляет свежий ветерок
由于风吹而颤动дрожать от ветра
吹风электрофен
吹风фен
吹风фен
理发用吹风электрофен
吹风электрофен
电热风吹干器электрополотенце
皮肤因风吹变粗糙了кожа обветрела
皮肤因风吹变粗糙了кожа обветрилась
紧吹的风густой ветер
脸被风吹得发青лицо посинело от ветра
自动吹风装置обдувочный автомат
自动气动吹风装置устройство автопневмообдувки
萚兮萚兮,风其吹女лист пожелтелый, лист пожелтелый! ветер несёт в дуновенье тебя!
被一阵风吹得颤动вздрагивать от порыва ветра
被暴风雨吹倒~ + чем прибивать бурей
被过堂风吹感冒~ + при каких условиях простужаться на сквозняке
被过堂风吹感冒простудиться на сквозняке
被风吹обветривание
被风吹обветриться
被风吹倒валить силой ветра
被风吹倒~ + по какой причине падать от ветра
被风吹倒прибивать ветром
被风吹倒валить ветром
被风吹得头发散乱растрепаться на ветру
被风吹得粗糙的脸обветренное лицо
被风吹得粗糙的面颊обветренные щёки
被飓风吹下сбивать ураганом
让风吹走臭气выветрить дурной запах
许由挂瓢木上,风吹有声,以为烦遂去之Сюй Юй повесил было ковш из тыквы на дерево, но когда дул ветер, ковш начинал звучать, это было неприятно, и Сюй его убрал
话筒吹风试验продувать
过堂风吹过сквозняк гуляет
迎面吹来的风встречный ветер
迎面吹来的风лобовой ветер
这一夜暴风雪大作,把屋里吹得冰冷всю эту ночь бушевала метель и выдула дом совершенно
避免温度剧烈变化、振动或被风吹избегайте резких изменений температуры, вибрации или обветривания
野火烧不尽,春风吹又生огонь не может полностью сжечь траву, весенние ветры снова дают ей жизнь
吹风试验статическая продувка
顺风吹火воспользоваться ветром, чтобы раздуть огонь
风从海上吹来с моря идёт ветер
风从背后吹来ветер дует в спину
风减浪吹程длина выгона воды
风吹воздушный змей
风吹эоловый
风吹乱ветер путает
风吹云散когда подует ветер, облака рассеиваются
风吹到ветер наносит
风吹动着旗子Ветер развевает флаги
风吹动着树枝ветер шевелит сучья деревьев
风吹叶落дует ветер, опадают листья
风吹墙头草легко менять свои взгляды и убеждения, как флюгер по ветру
风吹墙头草куда подует ветер, туда и трава на стене склонится
风吹墙头草сехоуюй 风吹墙头草-两边倒
风吹干ветер сушит
风吹弯гнуть ветром
风吹得云彩飞驰Ветер мчит облака
风吹得刺人肌肤ветер продувает насквозь
风吹得发红~ + от чего краснеть от ветра
风吹得在原地站不住не удерживаться на месте от ветра
风吹得尘土飞扬пыль клубилась от ветра
风吹得干草飞扬ветер взметал солому
风吹得摇动起来задрожать от ветра
穿堂风吹得摇摆不停~ + от чего-л. колебаться от ветра (或 сквозняка)
风吹得旗帜飘扬ветер полоскает знамена
风吹得来回晃荡трястись от ветра
风吹拂着她的头发волосы её трепало на ветру
风吹拂着她的连衣裙ветер треплет её платье
风吹散乌云ветер разогнал тучи
风吹日晒открытый ветру и солнцу
风吹日晒ветер продувает и солнце опаляет
风吹来扬起尘土ветер несёт поднимает пыль
风吹来了雨ветер принёс дождь
风吹来的沙子наносный песок
风吹来许多灰尘Ветром надуло пыли
风吹柳ива, качающаяся от ветра (образн. о вторящем тому, что говорят другие)
风吹树叶沙沙作响листья шуршат под дуновением ветра
风吹树摇кто-что + ~ется деревья качаются от ветра
风吹粗糙了的皮肤обветренная кожа
风吹脸ветер дует в лицо 或 в спину
风吹草动пустяковое происшествие
风吹草动ветер дует ― трава колышется
风吹草动колыхание травы
风吹草动едва заметное движение
风吹草动незначительные сдвиги
风吹草动малейшие перемены
风吹草动дуновение ветра
风吹走乌云ветер носит тучи
风吹走了文件ветер отнёс бумаги
风吹走枯口十ветер гонит сухие листья
风吹走树叶ветер гонит листья
风吹雨打порывы ветра и удары дождя
风吹雨打невзгоды
风吹雨打ненастье
风吹雨打неприятности
风吹雾散проблемы решились
风吹雾散трудности преодолены
风吹雾散подул ветер и туман рассеялся
风吹霾散проблемы решились
风吹霾散трудности преодолены
风吹霾散подул ветер и туман рассеялся
风呼呼吹ветер шумит
风在吹ветер идёт
风帆吹鼓了парус надувается пузырём
风往他脸上吹Ветер дует ему в лицо
风徐徐吹动旗子Ветер знамена колышет
风扇吹风式空气-滑油换热器воздушно-масляный теплообменник теплообменный аппарат с обдувом от вентилятора
风把乌云向东吹去ветер понёс тучи на восток
风把乌云吹到一起Ветер нагнал туч
风把小船吹到大海里去了~ит + кого-что + куда ветром занесло лодку в море
风把房盖吹卷起来Ветром скрючило крышу
风把文件吹得满屋都是Ветер разметал бумаги по комнате
无人称风把木筏吹走了ветром уносило плот
风把树吹得光秃秃ветер обнажил деревья
风把树吹得光秃秃的Ветер обнажил деревья
风把桌上的灰尘吹掉了~ + что ветер унёс пыль со стола
风把火吹大了ветер раздул пожар
风把火吹大了ветер раздул огонь
风把灰吹散动词 + ~ (相应格) развеять пепел по ветру
风把船吹得有点倾斜Ветер слегка кренил лодку
风把雪吹到檐下Ветер задул снег под навес
风把雪吹积成堆Ветер нанёс сугроб
风挡除霜风挡吹除обдув козырька
风猛烈地吹岀来что + ~ется ветер вырывался
风玩弄着伞,把它吹得向四面偏倒ветер все игрался с зонтом, дул в него так, что его накреняло во все стороны
风能吹到的山坡склоны, доступные ветрам
风轻轻地吹动着旗帜Ветер пошевеливает флаги
风迎面吹来Ветер дул навстречу
风雪狂吹метель метёт
马鬃被风吹乱ветром треплет гриву