Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一心向往 | уноситься мыслями |
gen. | 一心向往 | всем сердцем стремиться |
gen. | 一心向往 | всем сердцем устремляться |
gen. | 一心向往的目的 | желанная цель |
gen. | 一生部向往... | стремиться к чему-л. от колыбели до могилы |
proverb | 人向高处走,水往低处流 | рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше |
gen. | 人向高处走,水往低处流 | человек стремится вверх, вода течёт вниз |
gen. | 人向高处走,水往低处流 | человек поднимается повыше, вода течёт вниз |
gen. | 他向往遥远的地方 | его манило в даль |
gen. | 令人向往 | желаемый |
gen. | 令人向往 | заманчивый |
gen. | 令人向往的事情 | заманчивая вещь |
gen. | 令人向往的旅行 | заманчивое путешествие |
gen. | 使向往 | тянуть |
gen. | 使向往 | потянуть |
gen. | 使人向往的同义 увлекательный | заманчивый |
gen. | 使人向往的前景 | заманчивая перспектива |
gen. | 使对古代向往 | ~ + 前置词 + что (相应格) манить к древности |
gen. | 克制对自由幸福的向往 | подавлять стремление к свободе и счастью |
gen. | 共同的向往 | общее стремление |
gen. | 向往 | стремиться к... |
gen. | 向往 | увлекательный |
gen. | 向往 | вера |
gen. | 向往 | мечта (此解表示对未来事物有根据的、强烈的希望,可指对大目标的向往,也可指小的希望和想法) |
gen. | 向往 | потянуться |
gen. | 向往 | тянуться |
gen. | 向往 | мечтать |
gen. | 向往 | надежда |
gen. | 向往 | стремление |
ed. | 向往 | тяга |
ed. | 向往 | привязанность |
gen. | 向往 | настойчиво добиваться |
gen. | 向往 | мечтать о... |
gen. | 向往 | устремляться |
gen. | 向往 | обращаться сердцем к... |
gen. | 向往 | смотреть с надеждой |
gen. | 向往 | стремиться |
gen. | 向往之地 | обетованный земля |
gen. | 向往之地 | обетованная земля |
gen. | 向往假期 | мечтать о каникулах |
gen. | 向往光明 | ~ + к чему тянуться к свету |
gen. | 向往共产党的事业 | партийные дела влечь |
gen. | 向往创作 | что + к ~у стремление к творчеству |
gen. | 向往别处 | глядеть в лес |
gen. | 向往功名利禄 | стремление к карьере |
gen. | 向往去部队 | рваться в армию |
gen. | 向往大海 | мечтать о море |
gen. | 向往安静 | тяга к покою |
gen. | 向往己久的目标 | заветный рубеж |
gen. | 向往平等 | мечтать о равенстве |
gen. | 向往建立功勋 | мечта о подвиге |
gen. | 向往建筑行业 | стремиться к профессии строителя |
gen. | 向往当工程师 | стремиться в инженеры |
gen. | 向往当飞行员 | ~ + в кто (复数) стремиться в лётчики |
gen. | 向往戏剧 | стремиться на сцену |
gen. | 向往成功 | мечта об успехе |
gen. | 向往教授职位 | мечта о профессуре |
gen. | 向往未来 | мечта о будущем |
gen. | 向往权力 | стремиться к власти |
gen. | 向往极其丰富多彩的生活 | мечтать о возможной полноте жизни |
gen. | 向往...游玩 | мечтать о какой-л. прогулке |
gen. | 向往演员生涯 | мечтать о карьере артиста |
gen. | 向往独立 | мечтать о независимости |
gen. | 向往的任务 | увлекательная задача |
gen. | 向往的时刻 | желанный момент |
gen. | 向往的时刻 | желанный миг |
gen. | 向往真理 | мечтать о правде |
gen. | 向往着故乡 | рваться к родному краю |
ed. | 向往知识 | тяга к знаниям |
ed. | 向往祖国 | тяга на Родину |
ed. | 向往科学 | тяга к знаниям |
ed. | 向往科学 | стремление к науке |
gen. | 向往科学 | стремиться к науке |
gen. | 向往美好平静的生洁 | желать прекрасной спокойной жизни |
gen. | 向往...职业 | стремиться к какой-л. профессии |
gen. | 向往自由 | желание свободы |
gen. | 向往自由 | желать свободы |
gen. | 向往自由 | ~ + о чём мечта о свободе |
gen. | 向往自由 | мечтать о свободе |
gen. | 向往荣誉 | мечта о славе |
gen. | 向往转学 | мечтать о переходе |
gen. | 和睦的家庭生活使他向往 | дружная семейная жизнь манит его |
gen. | 土地使农民向往 | земля тянет крестьян |
ed. | 对未来的向往 | мечта о будущем |
gen. | 对未来的向往 | вера в будущее |
gen. | 对美的向往 | тяга к красоте |
gen. | 小竽由高处往下通向湖滨 | дорожка вела вниз к озеру |
gen. | 引起对...的向往 | заронить мечту о (чём-л.) |
gen. | 强烈地向往 | гореть стремлением |
gen. | 往不同的方向撅着 | торчать в разные стороны |
gen. | 往不同的方向走散 | ~ + куда расходиться в разные стороны |
gen. | 往...方向撤退 | отходить в направлении (чего-л.) |
gen. | 往...方向游航行 | плавать на какую-л. сторону |
gen. | 往森林方向走去 | направляться в сторону леса |
gen. | 往森林方向走去 | направляться к лесу |
gen. | 往西南方向航行 | взять курс на юго |
gen. | 心向往之 | все помыслы души направлены на это |
gen. | 心向往之 | испытывать зависть |
gen. | 心向往之 | стремиться (к чему-л.) |
gen. | 心向往之 | мечтать |
gen. | 心向往之 | зависть берёт |
gen. | 心神向往的世界 | мир увлечений |
gen. | 心神向往的世界 | мир чьих увлечений |
gen. | 想往飞向星球 | мечтать о полёте к звездам |
gen. | 我们往前冲锋,敌人向后逃跑 | мы ломим, враг бежит |
gen. | 手指往...方向 | ткнуть рукой в сторону (кого-чего-л.) |
gen. | 把汽车开往森林方向 | направлять машину к лесу |
gen. | 把缆绳往自己方向拉 | тянуть канат в свою сторону |
gen. | 把缆绳往自己方向拉 | тянуть канат к себе |
gen. | 探险非常令人向往 | что + ~ит экспедиция очень манила |
gen. | 无忧无虑地向往 | беспечно мечтать |
gen. | 时而向上飞、时而往下飞 | летать то вниз, то вверх |
gen. | 朝夕向往的目标 | заветная цель |
gen. | 极力向往 | активное стремление |
tech. | 横向往复运动 | возвратно-поступательное движение |
gen. | 洛阳开往北京方向票额充足 | на поезда, следующие из Лояна в пекинском направлении, есть достаточное количество билетов |
gen. | 现在人们都向往农村 | Теперь в деревню тянутся |
gen. | 科学使青年向往 | наука тянет молодёжь |
gen. | 蠕动短节在周期性压力变化下重复轴向往复运动 | блок осцилляции повторяет продольное движение при периодическом изменении давления |
gen. | 表现出对自由的极度向往 | проснулась смертная тоска по воле |
gen. | 非常向往 | как + ~ сильно тянуть |
tech. | 飞行器飞往备降机场方向由于气象条件不好 | направление летательного аппарата на запасный аэродром из-за неблагоприятных метеоусловий |
gen. | 谚语鱼向深处游、人往高处走 | рыба ищет где глубже, а человек где лучше |