Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
English
Russian
Terms
for subject
General
containing
后发
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
三小时后火车发出
отправление поезда через три часа
下课后你去找老师,使个美男计。我发现女老师都喜欢帅哥
После уроков пойди к учительнице и пусти в ход мужское обаяние. Я заметила, что учительницы любят красивых парней
两鬓向后梳的头发
зачёсы на висках
为今后国民经济的持续发展打下基础
заложить фундамент для дальнейшего продолжительного развития народного хозяйства
乘最后一班电气列车岀发
поехать с последней электричкой
事件后来发展的进程
~ее + что
последующий ход событий
事发后
после случившегося
今
后发
生的事情
дальнейшие события
今后15年我们必须抓住机遇,加快发展
в последующие 15 лет мы будем обладать достаточными условиями для дальнейшего быстрого роста экономики
今后建设和改革的顺利发展,仍然必须以进一步解放思想为先导
и в дальнейшем в целях успешного развития дела строительства и реформы необходимо по-прежнему отводи
今后的出发
будущий отъезд
从沙发后面拿出
доставать из-за дивана
休息之后精神焕发
расцвести после отдыха
休息后父亲简直是容光焕发
кто-что + ~ет
после отдыха отец прямо расцветать вёл
伤寒病后的并发症
~ + 前置词 + что (相应格)
осложнение после тифа
因意识形态原因
作品创作后放进抽屉内不能发表
работать в стол
保持发展后劲
сохранять импульс развития
保留最
后发
言权
сохранить за собой последнее слово
假期后容光焕发
~ + когда
расцветать после каникул
偏转后电子发射
послеэлектронная эмиссия
匆匆地把头发往后梳
зачесать наспех волосы назад
发动机后吊耳总成
задняя проушина двигателя в сборе
发动机后吊钩
задний подвесной крюк двигателя
发动机后悬置托架
подставка задней подвески двигателя
发动机后悬置支架
стойка задней подвески двигателя
发动机后支架右件
правая часть задней рамы двигателя
发动机后支架左件
левая часть задней рамы двигателя
发动机后支架横梁
траверса задней опоры двигателя
发动机后置式布局
схема ЛА с двигателями в хвостовой части
发射后不用管
принцип «выстрелил и забыл»
(дословно: «после пуска не нужно управлять»)
发展后劲
резервы развития
发生了事情后冷静下来
опомниться от случившегося
后发
вторичный
后发
развивающийся впоследствии
后发
отстающий в развитии
后发
развивающийся вслед
后发
优势
преимущество отсталости
后发
优势
"преимущество отсталости"
(название экономической теории)
后发
制人
уничтожить противника ответным ударом
后发
制人
выжидать и нанести ответный удар
后发
发展
догоняющее развитие
后发
国家
догоняющие страны
后发
国家
"догоняющие" страны
后发
座
Волосы Вероники
(созвездие)
后发
座星系团
скопление Кома
后发
座星系团
скопление Волос Вероники
后发
座流星雨
метеорный поток Кома Беренициды
后发
性内障
вторичная катаракта
后发
病
последствие
后发
症
последствия
(болезни)
后发
症
осложнения после болезни
后发
症
осложнения
后发
酵
пост-ферментация
后发
酵
доферментация
后发
酵作用
дображивание
后发
际
затылочная линия роста волос
后天出发
отправиться послезавтра
后期的发
позднее развитие
后机身发动机配置
компоновка двигателей на кормовой части фюзеляжа
《后汉书·光武帝纪上》:“刘秀发兵捕不道,四夷云集龙鬭野,四七之际火为主。”
«История династии Поздняя Хань»,
1-й цзюань
"Анналы правления
летопись деяний
императора Гуанъу-ди": "Лю Сю двинет войска и захватит несправедливых. Варвары четырёх
сторон света
стекутся
в Срединное государство
подобно облакам, и драконы будут сражаться в полях, но во время четырежды семи
228, четырежды семь плюс двести лет позже основания Хань
Огонь
символ династии Хань, покровительствующая ей стихия
станет владыкой
后电子发射
послеэлектронная эмиссия
向
后发
射
пуск назад против направления полёта
向后收发动机操纵杆
убирание рычага управления двигателем назад
喷气发动机-后掠机翼组合
комбинирование реактивного двигателя-стреловидного крыла
喷气发动机-后掠机翼组合
комбинация реактивного двигателя-стреловидного крыла
在五月的最后一周发生
动词 + в какую ~ю
произойти в последнюю неделю мая
在发展方面落后
отстать в развитии
在同志们之
后发
言
выступить после товарищей
在后台发生...
происходит
что-л.
за сценой
在...后...小时发生了...
что-л.
произошло через
сколько-л.
часов после
(чего-л.)
在报告人之
后发
言
выступить следом за докладчиком
在报告人讲过后紧接着发言
выступить вслед за докладчиком
在自身发展上落后
отставать в своём развитии
头发梳成辫子盘在脑后
волосы лежат косой на затылке
将发动机操纵杆向后转到小油门
переводить рычаг управления двигателем назад до уровня малого газа
平手
后发
球场
поле для подачи после ничьи
应在发货以后付款
подлежать оплате после от погрузки
往后仰靠到单人沙发靠背上
откидываться на спинку кресла
心理语言发展滞后
задержка речевого и психоречевого развития
心理语言发展滞后
психоречевая задержка
我们回来
后、发
现门是锁上的
вернувшись, мы обнаружили, что дверь заперта
把头发往后梳
зачесать волосы назад
把自己的头发平整地往后梳好
причёсывать гладко назад свои волосы
把...藏到沙发背后
прятать за диван
把...藏在沙发背后
прятать за диваном
把长发往后一甩
закидывать длинные волосы назад
把长发拢在耳后
закладывать длинные волосы за уши
指:1.水流或火山暴发后自然形成的地下空洞
пещера
掉到沙发背后
ронять за диван
最
后发
言
выступать последним
最后一次发言
последнее выступление
梳后脑勺的头发
причесать волосы на затылке
死后追发的奖赏
посмертная награда
流感后并发症
осложнение после гриппа
流感后的并发症
осложнение после гриппа
热敷完以后皮肤发红了
после прогревания кожа покраснела
燃发后新星
экс-новая звезда
燃发后新星
новая звезда после фазы вспышки
生
后发
育
пост-эмбриональное развитие
留着往后梳的头发
с зачёсанными назад волосами
秃发的后脑勺
лысый затылок
科研发展滞后
неразвитость научных исследований
经加温后的发动机
тёплый двигатель
经济发展后劲
резервы экономического развития
经济发展没有后劲
отсутствие заделов для развития экономики
经济、安全、手术后并发症较少
применение которого вызывает меньше осложнений
经济,安全,手术后并发症较少
иглоанестезия - более экономный и безопасный метод, применение которого вызывает меньше осложнений
经济、安全、手术后并发症较少
иглоанестезия - более экономный и безопасный метод
耳
后发
疽
заушная гнойная инфекция
脑后的发髻
пучок на затылке
落后于发射的计划
отставать от плана по запуск
落后于...的发展
отставать от
кого-чего-л.
в развитии
被告人的最后一次发言
последний слово подсудимого
躲到单人沙发后面
прятаться за кресло
Get short URL