Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一相识就叫名字 | называть кого-л. по имени с первого знакомства |
gen. | 不悦耳的名字 | неблагозвучное имя |
gen. | 不朽的名字 | бессмертное имя |
gram. | 专有名字 | имя собственное |
gen. | 习以为常的名字 | привычное имя |
gen. | 亲切的名字 | ласковое имя |
gen. | 什么名字呢?那nǎ里人呢?作什么的呢?как | из какого места? |
gen. | 什么名字呢?那nǎ里人呢?作什么的呢?как | чем занимаешься? |
gen. | 什么名字呢?那nǎ里人呢?作什么的呢?как | зовут? |
gen. | 从名单上勾掉的名字 | зачеркнуть в списке |
gen. | 仔细地签上名字 | подписывать тщательно |
gen. | 他叫什么名字? | как его звать? |
gen. | 他叫什么名字? | как его зовут |
gen. | 他的名字与艺术息息相关 | ~ + 谓语 его имя неразрывно связано с искусством |
gen. | 他签了他的名字 | он подписал своим именем |
gen. | 以名字和父称称呼教师 | называть учителя по имени-отчеству |
gen. | 以别人的名字写作 | писать под чужим именем |
gen. | 以契诃夫的名字给剧院命名 | присваивать театру имя Чехова |
gen. | 以高尔基的名字给街道命名 | присваивать улице имя Горького |
gen. | 以鲁迅的名字命名学院 | присвоить институту имя лу синя |
gen. | 作者的名字包括姓和名,或名、父名和姓 | ~ + кого имя автора |
gen. | 你的名字是屌炸天 | тебя зовут «Мистер Заебись» |
gen. | 使想起...的名字姓 | напоминать чьё-л. имя 或 чью-л. фамилию |
gen. | 使的名字万古流芳 | обессмертить имя |
gen. | 使…的名字万古流芳 | обессмертить имя |
gen. | 俄罗斯名字 | русское имя |
gen. | 光荣地享有叫...名字 | носить какое-л. имя с честью |
gen. | 光荣的名字 | славные имена |
gen. | 光荣的名字 | прославленное имя |
gen. | 光辉的名字 | выдающееся имя |
gen. | 光辉的名字 | славное имя |
gen. | 光辉的名字将留在心中 | светлое имя сохранится в сердцах |
gen. | 全名签字 | полная подпись |
gen. | 公司名字号 | название фирмы |
gen. | 列举一些英雄的名字 | упомянуть имена героев |
gen. | 列举中国著名作家的名字 | перечислять имена известных писателей в Китае |
gen. | 列举俄罗斯作家的名字 | называть русских писателей |
gen. | 创始人的名字 | что + ~я имя основателя |
gen. | 创造者的名字 | имена творцов |
gen. | 别人的名字 | чужое имя |
gen. | 刻上自己的名字 | нацарапать своё имя |
gen. | 刻出姓名的第一字母 | вырезать инициалы |
gen. | 刻有名字的表 | именные часы |
gen. | 刻有名字的钟表 | именной часы |
gen. | 刻有名字的钟表 | именные часы |
gen. | 匿名字条 | анонимная записка |
gen. | 反复说一个名字 | твердить имя |
gen. | 取名字 | давать имя |
gen. | 古怪的名字 | чудное имя |
gen. | 古曰名,今曰字 | то, что в древности называли 名 словом, то теперь называется 字 |
gen. | 古里古怪的名字 | чудовищные названия |
gen. | 叫名字 | позывать |
gen. | 叫什么名字 | какие имена |
gen. | 叫什么名字 | какое имя |
gen. | 叫出...的名字 | звать кого-л. по имени |
gen. | 叫出...的名字 | назвать кого-л. по имени |
gen. | 叫小学生的名字 | ~ + по чему называть учеников по имени |
gen. | 叫我的名字 | ~ + как звать меня по имени |
gen. | 可是自从做了街头流浪儿以后,他就没有一定的名字 | Однако, став беспризорником, он лишился определённого имени |
gen. | 名字 | кличка (животного) |
gen. | 名字 | наименование |
gen. | 名字 | название |
comp., MS | 名字 | имя |
gen. | 人的名字 | имя |
gen. | 名字 | имя |
gen. | 名字带财 | правильное имя приносит богатство |
IT | 名字栏名字域 | поле имени |
gen. | 名字的全称形式 | что + имени полная форма имени |
gen. | 名字的来源 | происхождение имени |
mil. | 名字的武器 | именное оружие |
gen. | 名字签得漂漂亮亮 | подписываться красиво |
gen. | 名字翻译 | перевод названия |
gen. | 名字翻译 | перевод имени |
IT | 名字表 | таблица имен |
IT | 名称字段 | поле имени |
gen. | 听到...的名字就害怕 | трепетать при одном имени |
gen. | 听到...的名字就害怕 | трепетать от одного имени |
gen. | 听说过...名字 | слышать какое-л. имя |
IT | 命令名字 | имя команд |
gen. | 响亮好听的名字 | звонкое имя |
gen. | 响亮的名字 | звучное имя |
gen. | 家畜响亮的名字 | звонкая кличка |
gen. | 喊一下女孩名字 | окликнуть девочку по имени |
gen. | 喊出的名字 | выкрикнуть имя |
gen. | 喊出…的名字 | выкрикнуть имя |
gen. | 喜欢这个名字 | нравится это имя |
gen. | 在书上写上名字 | подписываться на книге |
gen. | 在优胜者名字中提到... | называть в числе победителей |
gen. | 在优胜者名字中提到... | называть среди победителей |
gen. | 在便函上签上名字 | подписать записку |
gen. | 在先进人物中提到...的名字 | ~ + кого + в числе кого (或 среди кого) называть в числе передовиков |
gen. | 在先进人物中提到...的名字 | ~ + кого + в числе кого (或 среди кого) называть среди передовиков |
gen. | 在后进者名字中提到... | называть в числе отстающих |
gen. | 在后进者名字中提到... | называть среди отстающих |
gen. | 在文章上写上自己的名字 | подписывать статью |
gen. | 在自己作品上署上名字 | подписать свою работу |
gen. | 地名字典 | словарь о географических названиях |
gen. | 外国名字 | иностранное имя |
gen. | 大学城市,剧院以领袖科学家、作家的名字命名 | университет 或 город, театр носит имя вождя (或 учёного, писателя) |
gen. | 奖给刻有名字的表 | награждать именными часами |
gen. | 女孩的名字 | кто-что + ~ 二格 имя девочки |
gen. | 她叫什么名字? | как её звать? |
gen. | 她叫什么名字? | как её зовут |
gen. | 姓、名字、父称 | фамилия, имя и отчество |
gen. | 姓字名谁 | как зовут |
gen. | 姓字名谁 | ошибочно вм. 姓甚名谁 фамилия и имя |
gen. | 姓氏、名字、父名 | фамилия, имя, отчество |
gen. | 字段名字 | название поля |
gen. | 字段名 | название поля |
ed. | 字母名称 | название буквы |
gen. | 字母名称 | что + ~ (相应格) название буквы |
gen. | 字迹工整地签上名字 | ~ + как подписывать аккуратно |
gen. | 字迹粗大的签名 | размашистая подпись |
gen. | 宣布阵亡者名字 | провозглашать имена погибших |
gen. | 少见的名字 | редкое имя |
tel. | 局名代码字母 | буква станционного кода |
gen. | 带财的名字 | имя, которое приносит богатство |
gen. | 转 因其声名不好而常常提起...的名字 | трепать чьё-л. имя |
gen. | 常见的名字 | распространённое имя |
gen. | 弄错名字 | ошибаться в именах |
gen. | 弄错名字 | путать имена |
gen. | 弄错...的名字 | путать чьи-л. имена |
gen. | 得到...名字 | получить какое-л. имя |
gen. | 忘记名字 | забывать имя |
gen. | 悦耳的名字 | благозвучное имя |
gen. | 您叫什么名字? | как вас звать? |
gen. | 您叫什么名字? | как вас зовут |
gen. | 您的朋友叫什么名字? | как вашего друга звать? |
gen. | 您的朋友叫什么名字? | как вашего друга зовут |
gen. | 想出名字 | придумывать имя |
gen. | 想起...的名字 | припоминать чьё-л. имя |
gen. | 想起...的名字 | вспомнить чьё-л. имя |
comp. | 成员名字 | имя члена |
gen. | 我们老师给我起中文名字叫“雷” | Наш учитель дал мне китайское имя Лэй |
gen. | 打听到...的名字 | узнавать чьё-л. имя |
gen. | 托尔斯泰的名字 | имя Толстого |
gen. | 把代表们的名字登记上 | регистрировать делегатов |
gen. | 把名单中的姓按字母顺序排列 | располагать фамилии в списке по алфавиту |
gen. | 把我们的名字列入认购公债的名单里 | подписывать нас на заём |
gen. | 把...的名字列入按顺序取得...的名单中 | записывать в очередь на (что-л.) |
gen. | 把自己的名字列入按顺序取得...的名单中 | записывать на очередь |
gen. | 把自己的名字登记上 | отмечаться |
gen. | 指定一名打字员归教务处使用 | закреплять машинистку за учебной частью |
gen. | 按名字介绍 | представить поимённо |
comp. | 按名字参数传递 | передача параметров по наименованию |
gen. | 按名字叫 | вызывать поимённо |
gen. | 按作者姓名字母顺序排列书目卡 | расставлять каталоги по алфавиту авторов |
gen. | 按字母顺序排列的名单 | какой + ~ азбучный список |
gen. | 按字母顺序排列的名单 | какой + ~ алфавитный список |
gen. | 按字母顺序排列的站名表 | алфавитный указатель станций |
ed. | 按字母顺序排的名单 | алфавитный список |
gen. | 按毛色起名字 | По шерстке и кличка |
gen. | 按照名字和父名 | по имени и отчеству |
gen. | 提到朋友的名字 | ~ + кого-что упоминать друга |
gen. | 提到...的名字 | упоминать кого-л. по имени |
gen. | 提到...的名字 | упоминать чьё-л. имя |
gen. | 搞错了...名字 | перепутывать чьи-л. имена |
gen. | 改名字 | изменение имени |
org.name. | 数字对象命名规范机构 | Международная организация нумерации цифровых объектов (DONA, Digital Object Numbering Authority) |
gen. | 数字签名 | электронная цифровая подпись (ЭЦП; аналог собственноручной подписи физического лица, представленный с использованием закрытого ключа ЭЦП) |
gen. | 数字签名生成算法 | алгоритм генерации цифровой подписи |
gen. | 数字签名验证算法 | алгоритм проверки цифровой подписи |
gen. | 文件名字表 | список имен файлов |
gen. | 斯拉夫式的名字 | славянское имя |
gen. | 新名字 | новое имя |
gen. | 旧名字 | старое имя |
gen. | 时髦的名字 | модное имя |
ed. | 有名字的 | именной |
gen. | 有礼貌粗鲁地叫出名字 | прилично 或 грубо называть |
gen. | 未留下作者名字的 | безымянный |
IT | 条件名字 | имя условия |
tech. | 条件名字 | название условия |
IT | 条件名字检验 | тест имени условия |
gen. | 没有名字的 | безымянный |
gen. | 没有留下名字的 | безымянный |
gen. | 漂亮的名字 | красивое имя |
gen. | 漂漂亮亮地签上名字 | подписывать красиво |
gen. | 狗的名字 | кличка собаки |
gen. | 猜岀名字 | угадывать имя |
gen. | 用别人的名字写作 | писать под чужим именем |
gen. | 用普希金的名字命名学院 | называть институт именем Пушкина |
gen. | 用...的名字 | носить какое-л. имя |
gen. | 用的名字 | под фамилией |
gen. | 用的名字发言 | выступить под фамилия |
gen. | 用的名字发言 | выступать под фамилией |
gen. | 用祖父的名字给儿子命名 | называть сына именем деда |
gen. | 用英雄的名字命名城市 | называть город именем героя |
gen. | 电子数字签名 | электронная цифровая подпись |
gen. | 男人的名字 | что + ~ы имя мужчины |
gen. | 登记我的名字 | записывать моё имя |
gen. | 白璧无瑕的名字 | незапятнанное имя |
gen. | ...的名字永远铭记在... | чьё-л. имя всегда живёт в (чём-л.) |
gen. | 真实名字 | истинное имя |
gen. | 知道所有学生的名字 | знать всех студентов по имя нам |
gen. | 知道的名字 | знать имя |
IT | 秘名字母 | знаки алфавита Lingua Ignota |
gen. | 称呼他的名字和父名 | звать его по имени и отчеству |
gen. | 空出名字 | пропускать имя |
IT | 符号名字 | Символическое наименование (название) |
comp. | 符号名字 | Символическое имя (название) |
gen. | 第一个宇航员的名字 | имя первого космонавта |
gen. | 签上名字的字条 | записка с подписью |
gen. | 签上自己的名字 | ставить свою подпись |
ed. | 签有名字的一本书 | именной экземпляр книги |
gen. | 简单复杂名字 | простое 或 сложное имя |
gen. | 给家畜等取名字 | давать кличку |
gen. | 给儿子起...名字 | назвать сына (как-л.) |
gen. | 给儿子起个名字 | выбрать имя для сына |
gen. | 网络名字 | ник |
gen. | 网络名字 | сетевой псевдоним |
gen. | 网络名字 | никнейм |
gen. | 自取...名字 | называться |
gen. | 自取...名字 | назваться |
gen. | 获奖者的名字 | имя лауреата |
gen. | 落名字 | проставить имя подпись, указать имя |
gen. | 誊写文件时给写名字的地方留下空白 | при переписывании документа пропустить имя |
gen. | 记名字的能力 | память на имена |
gen. | 记住忘记...名字 | запомнить 或 забыть чьё-л. имя |
el. | 记录名字记录名 | имя записи |
gen. | 记得...的名字 | помнить чьё-л. имя |
gen. | 记有...名字的证件 | документ на имя (кого-л.) |
gen. | 说出名字 | указывать имя |
gen. | 说出兄弟的名字 | ~ + кого-что называть брата |
gen. | 说出的名字 | назвать |
gen. | 说出的名字 | называть |
gen. | 说出自己的名字姓 | называть своё имя 或 свою фамилию |
gen. | 说出获胜者名字 | называть победителя |
gen. | 说出这个字母的名称 | ~ + кого-чего + кем-чем называть эту букву |
gen. | 说岀委员会候选委员的名字 | называть кандидатов в комиссию |
gen. | 说岀自己的名字 | называть себя |
gen. | 赋值名字 | назначенное имя |
gen. | 起名字 | давать имя |
gen. | 起好听的名字 | как + ~ красиво называть |
gen. | 迅速说出名字 | как + ~ быстро называть |
gen. | 过时的名字 | устаревшее имя |
gen. | 连珠炮似地说出一些名字 | выстреливать именами |
gen. | 选一个名字 | выбирать имя |
gen. | 选择名字 | выбор имени |
IT | 通用名字 | универсальное имя |
gen. | 重问名字 | переспрашивать имя |
gen. | 长名字 | длинное имя |
gen. | 转门捷列夫的名字光彩照人 | имя Д. Менделеева сияет |
gen. | 随便叫他一个名字 | называть кого-л. первым попавшимся именем |
gen. | 隐瞒自己的名字 | скрывать своё имя |
gen. | 颂扬英雄的名字 | ~ + кого-что хвалить имя героя |
gen. | 骄傲的名字 | гордое имя |