Chinese | Russian |
不合法 | противоправный |
不合法 | незаконный |
不合法 | неправомерный |
不合法的证据 | ненадлежащее доказательство (не относящееся к делу или недопустимое) |
中外合作经营企业法 | Закон о предприятиях китайского и иностранного производственного сотрудничества |
中外合资经营企业法 | Закон о совместных предприятиях с китайским и иностранным капиталом |
中外合资经营企业法 | закон "О паевых совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
使事实上的婚姻合法化 | узаконить фактический брак |
具有合法效力 | приобретать законную силу |
半合法行动 | полулегальная операция |
合伙企业法 | Закон о предприятиях товариществ |
合体法人 | корпорация, являющаяся совокупностью лиц |
合同法 | договорное право |
合同法 | Закон о договорах |
合同法 | закон о договорах |
合同自体法 | право, регулирующее существо отношений сторон в договоре (в отличие от права, определяющего дееспособность сторон и форму сделки) |
合同自体法 | право, свойственное договору |
合同适用的法律 | договорно-обязательственное право |
合同适用的法律 | договорное право |
合法 | легитимный |
合法 | законность |
合法 | легальность |
合法 | соответствовать законам |
合法不动产 | законное недвижимое имущество |
合法代理人 | законный представитель (legal agent) |
合法代表 | законный представитель (legal representative) |
合法但不公正的死刑判决 | "судебное убийство" (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор) |
合法但不公正的死刑判决 | "убийство по суду" |
合法但不公正的死刑判决 | «убийство по суду» |
合法债务 | законный долг (legal debt) |
合法免除 | восстановление несостоятельного должника в правах |
合法分局 | раздельное проживание супругов по решению суда |
合法分居 | раздельное жительство супругов по решению суда |
合法判决 | приговор, вынесенный в соответствии с законом |
合法判决 | наказание, назначенное в соответствии с законом |
合法判决 | законный приговор |
合法利益 | правовые интересы (legal advantage) |
合法利益 | правовой интерес |
合法利益 | признаваемый правом интерес |
合法利益 | признаваемые правом интересы |
合法化 | узаконивать |
合法化 | придавать законную силу |
合法化 | легитимация |
合法化 | легитимировать |
合法化 | придание законной силы |
合法占有 | юридическое владение (вещью, находящейся в фактическом владении другого лица или не находящейся ни в чьём владении; honest possession) |
合法占有者 | законный владелец |
合法受让人 | законный правопреемник |
合法地位 | правовое положение |
合法地位 | правовой статус |
合法地位 | законное положение |
合法处罚 | правомерно применяемое наказание |
合法处罚 | предусмотренное законом наказание |
合法处罚 | законно применяемое наказание |
合法婚姻 | законный брак |
合法子女 | прямое потомство |
合法子女 | законное потомство |
合法实体 | юридический субъект |
合法当局 | законные власти |
合法性 | легитимность |
合法性原则 | принцип законности |
合法户籍 | домициль в силу закона |
合法户籍 | домицилий в силу закона |
合法户籍 | законный домицилий |
合法户籍 | законный домициль |
合法所有人 | законный собственник (legal owner) |
合法所有权 | законная собственность |
合法手段 | законные средства |
合法手段 | правомерные средства |
合法扣留 | законное содержание под стражей |
合法扣留 | законное заключение под стражу |
合法执票人 | законный владелец чека |
合法执票人 | законный владелец векселя |
合法执票人 | законный держатель чека |
合法执票人 | законный держатель векселя |
合法执票人 | законный владелец |
合法投资 | законные инвестиции |
合法报酬 | юридически действительное встречное удовлетворение |
合法抵押 | законное залоговое право (legal mortgage) |
合法拘押 | законное содержание под стражей |
合法拘捕 | законный арест |
合法拘捕 | правомерный арест |
合法拘留 | законное содержание под стражей |
合法拘留 | законное заключение под стражу |
合法持有 | правомерно держать |
合法持有人 | держатель в порядке законного правопреемства (holder in due corse) |
合法持有人 | правомерный держатель |
合法收入 | законный доход (lawfully earned income) |
合法政府 | законное правительство |
合法有效的产权 | безупречный правовой титул |
合法杀人 | правомерное лишение человека жизни (в порядке приведения в исполнение смертного приговора, самообороны и т.п.) |
合法权利 | законные права |
合法权力 | законное полномочие |
合法权力 | законная власть |
合法条件 | законные условия |
合法来源 | законные источники (доходов, средств) |
合法标准 | правовой критерий |
合法标准 | правовой стандарт |
合法活动 | законная деятельность |
合法理由 | юридическое основание |
合法的债务 | обязательство, снабжённое исковой силой |
合法的债务 | правовое обязательство |
合法的报酬 | юридически действительное встречное удовлетворение |
合法的行为 | правомерное действие |
合法程序 | правовые процедуры |
合法经营 | законный бизнес |
合法结婚 | законный брак |
合法继承 | наследование по закону (legal succession) |
合法继承人 | наследник по закону |
合法自卫 | законная самозащита |
合法自卫 | законная самооборона |
合法行为 | законное действие |
合法行为 | правомерное действие |
合法要求 | законное требование |
合法让与 | цессия по общему праву (legal assignment) |
合法证件 | правовой документ (lawful document) |
合法证据 | принимаемое судам доказательство |
合法证据 | принимаемое судом доказательство |
合法证据 | допустимое доказательство |
合法财产 | вещно-правовой интерес, основанный на общем праве (legal property) |
合法贸易 | законная торговля |
合法辩护 | правовая защита |
合法运用 | правомерное использование |
合法逮捕 | законный арест |
合法逮捕 | правомерный арест |
合法防卫 | надлежащая защита |
合法防卫 | правовая защита (legitimate defence) |
国际合法性 | международная законность |
国际合同法 | международное договорное право |
国际法律学家联合会 | Международная ассоциация юристов |
土地合并法案 | закон об укрупнении земельных участков |
婚姻的合法性 | законность брака |
承认合法 | признать законным |
推定合法 | презумпция правомерности |
推定合法 | презумпция законности |
是合法婚姻 | состоять в законном браке |
有合法所有权者 | законный владелец |
欧洲法律合作委员会 | Европейский комитет по правовому сотрудничеству |
没有合法身份的人 | неузаконенный |
没有合法身份的人 | незаконный |
混合法院 | смешанный суд |
符合法律 | соответствовать закону |
符合宪法 | соответствие конституции |
符合宪法的法律 | закон, соответствующий конституции |
符合宪法的法律 | конституционный закон |
给以合法地位 | легитимизировать |
综合法院 | суд общей юрисдикции |
美利坚合众国宪法 | конституция США |
违法合同 | противоправный договор |
非法联合 | незаконное объединение |