Subject | Chinese | Russian |
gen. | 三合一疗法 | комбинированное лечение комплексом трёх препаратов |
gen. | 三点重合法制导轨迹 | траектория наведения методом трёх точек методом совмещения |
gen. | 三点重合引导法 | метод совмещения трёх точек |
gen. | 三点重合引导法 | метод совмещения метод наведения |
gen. | 不合法 | отступление от закона |
gen. | 副不合法地 | незаконно |
gen. | 不合法地卖给 | на сторону сбыть |
gen. | 不合法地卖给 | на сторону продать |
gen. | 不合法地要求 | требовать незаконно |
gen. | 不合法地要求 | ~ + 动词 незаконно требовать |
gen. | 不合法手段 | нелегальные каналы |
gen. | 不合法投球 | незаконный бросок |
gen. | 不合法的首脑 | какой + ~ незаконный глава |
gen. | 不合法行政行为的效力 | вопрос законности противоправного администрирования |
gen. | 不合乎法律 | не соответствовать законам (области права) |
gen. | 不合乎法律 | вопреки закону |
gen. | 不合于论法 | нелогично |
gen. | 不合宪法规定 | противоречащий конституции |
gen. | 不合宪法规定 | неконституционный |
gen. | 不合时宜的作法 | несвоевременный подход (к чему-л) |
gen. | 不符合司法程序 | несоблюдение юридических процедур |
gen. | 不符合司法程序 | несоблюдение юридических правил |
gen. | 不符合实际的想法 | ложная мысль |
gen. | 不符合本法规定条件 | установления настоящего закона не соблюдены |
gen. | 不符合本法规定的条件 | при несоблюдении условий, установленных настоящим законом |
med. | 不融合方法治疗 | дегенеративное заболевание межпозвонковых дисков |
gen. | 不适合当法官 | не годиться в число судей |
gen. | 中华人民共和国中外合作经营企业法 | Закон КНР "О кооперативных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
gen. | 中华人民共和国中外合作经营企业法 | Закон КНР "О контрактных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
gen. | 中华人民共和国中外合资经营企业法 | Закон КНР "О паевых совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
gen. | 中华人民共和国合同法 | Закон КНР о договорах |
gen. | 中华人民共和国技术合同法 | закон КНР о технических контрактах |
gen. | 中华人民共和国涉外经济合同法 | закон КНР о внешнеэкономических контрактах |
nautic. | 中合拢法 | метод секционной сборки |
gen. | 中国的唯一合法政府 | единственное законное правительство Китая |
gen. | 中外合作经营企业法 | закон "О контрактных кооперативных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала" |
gen. | 中子符合计数法 | метод счёта совпадений нейтронов |
gen. | 中西医结合疗法 | комбинированные методы лечения китайской и европейской медицины |
gen. | 乌法发动机制造联合企业 | Уфимское моторостроительное производственное объединение |
gen. | 乌法合成酒精厂 | Уфимский завод синтетического спирта |
gen. | 乌法组合机件生产联合企业 | Уфимское агрегатное производственное объединение |
gen. | 乘法合成律 | мультипликативный закон композиции |
gen. | 乘法的结合性 | ассоциативность умножения |
comp. | 二-五混合进制记数法 | двоично-пятеричное представление |
gen. | 二段合成法 | двухступенчатый синтез |
med. | 亲合色谱法 | аффинная хроматография |
med. | 亲和素-生物素复合物法 | метод с использованием комплекса авидин-биотин |
gen. | 人工流产合法化 | легализация абортов |
gen. | 他们设法把你和小珊撮合起来 | они стараются связать тебя с Сяошань |
gen. | 以合法方式 | в законном порядке |
gen. | 以合法的方式 | законным образом |
med. | 伦贝特缝合法 | шов Ламбера |
gen. | 使相信她的想法是合理的 | убеждать в целесообразности её идеи |
gen. | 依法保护台商合法权益 | в соответствии с законом охранять законные права и интересы тайваньских коммерсантов |
gen. | 侵犯合法权益 | вторжение в законные права и интересы |
gen. | 俄罗斯护法机关徒手格斗全国联合会 | Национальная федерация рукопашного боя правоохранительных органов России |
gen. | 保卫和乎的想法合乎各国普通人的心意 | идея защиты мира близка простым людям разных стран |
gen. | 保护职工的合法权益 | соблюдать законные права и интересы рабочих и служащих |
gen. | 充填联合采矿法 | комбинированная система разработки с закладкой |
med. | 克莱尔缝合法连续全层内翻缝合 | шов Коннела |
gen. | 全中国的唯一合法政府 | единственное законное правительство Китая |
gen. | 全息X射线体层合成法 | голографическое томосинтезирование |
gen. | 公司的合法权益 | законные права и интересы компании |
gen. | 公司的合法权益受法律保护 | законные права и интересы компании охраняются законом |
gen. | 六合八法 | Люхэбафацюань (стиль ушу) |
gen. | 六合八法 | шесть взаимосоответствий и восемь методов |
gen. | 六合八法拳 | Люхэбафацюань (стиль ушу) |
gen. | 关于各国依联合国宪章建立友好合作关系的国际法原则宣言 | декларация о принципах международного права, касающихся поддержания между странами дружеских отношений |
gen. | 关于合同义务法律适用的公约 | конвенция о применимости законодательства в отношении договорных обязательствах |
med. | 内翻缝合法 | инвертированный шов |
gen. | 减少合作社贷款的办法 | меры к удешевлению кредитов кооперации |
gen. | 几何综合法 | геометрическая генерализация |
gen. | 出示合法权利证书 | показать законный титул |
gen. | 分析-综合分类法 | аналитико-синтетическая классификация |
gen. | 切合实际的想法 | реальная мысль |
gen. | 列车运行与机车周转的综合调整方法 | комплексный метод регулирования движения поездов и оборота локомотивов |
gen. | 利用各种合法机会 | использовать всякую легальную возможность |
gen. | 加法的结合性 | ассоциативность сложения |
gen. | 包合物生成法 | метод образования клатратов |
gen. | 半电流重合法磁心存储 | запоминание на сердечниках с совпадением полутоков |
gen. | 半电流重合法铁氧体磁心存储器 | ферритовая память на полутоках |
gen. | 华侨合法权益保护 | защита законных прав и интересов китайских эмигрантов |
gen. | 占有者的合法权利 | законные права владельца |
gen. | 卫星会合定相法 | метод фазирования при встрече спутников |
gen. | 原位混合法 | гибридизация in situ |
gen. | 双打斜对角配合打法 | парная диагональная система игры |
fishery | 受保护的合法权利 | охраняемое законное право |
gen. | 句法缩合 | синтаксическая конденсация |
gen. | 司法合作 | сотрудничество в правовой области |
gen. | 司法机关同群众相结合 | сотрудничество органов юстиции с массой |
gen. | 合乎愿望的办法 | желаемые меры |
gen. | 合乎文法性 | грамматичность |
gen. | 合乎规范的表达法 | ~ое + что литературное выражение |
gen. | 合乎语法性 | грамматичность |
gen. | 合乎逻辑的想法 | стройные мысли |
gen. | 合乎逻辑的论证方法 | последовательное доказательство |
gen. | 合作的法律基础 | правовой основа сотрудничества |
gen. | 合作的法律基础 | правовая основа сотрудничества |
gen. | 合作融资法 | право кооперативного накопления капитала |
gen. | 合同合营企业法 | закон о договорных совместных предприятиях |
gen. | 选择合同法则 | что + ~а выбрать закон контракта |
gen. | 合并法 | укрупнённый метод |
gen. | 合并疗法 | комбинированное лечение |
gen. | 合成方法 | синтетический метод |
gen. | 合成气的方法 | метод получения синтетического газа |
gen. | 合成法 | синтез |
gen. | 合成生产方法 | синтетический способ производства |
gen. | 合法 | легальный |
gen. | 合法 | в соответствии с кодексами (напр. морали) |
gen. | 合法 | в пределах норм поведения |
gen. | 合法 | согласно с законами |
gen. | 合法 | законный |
gen. | 合法丈夫 | законный муж |
gen. | 合法不动产 | законное недвижимое имущество (legal estate) |
gen. | 合法不动产 | законная недвижимость |
gen. | 合法主权 | суверенитет |
gen. | 合法举动 | законный поступок |
gen. | 合法人得到公认 | узакониться |
gen. | 合法人得到公认 | узаконяться |
gen. | 合法代表机构 | законное представительство |
gen. | 合法但不公正的死刑判决 | «судебное убийство» (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор) |
gen. | 合法免除债务 | восстановление в правах несостоятельного должника |
gen. | 合法冲撞动作 | правильный силовой приём |
gen. | 合法减税 | налоговая защита или укрытие (законное средство уменьшения или элиминирования налогового бремени; legal tax cut) |
med. | 合法出生率 | коэффициент брачной рождаемости |
gen. | 合法出生证 | законное метрическое свидетельство |
gen. | 合法利率 | процентная ставка законной прибыли |
gen. | 合法利益 | законные интересы |
gen. | 合法动产 | законная движимость |
gen. | 合法动产 | законное движимое имущество |
gen. | 合法化 | легализация |
gen. | 合法化 | узаконение |
gen. | 合法化 | легализировать |
gen. | 合法占有人 | законный владелец |
gen. | 合法原因 | законная причина для иска |
gen. | 合法名称 | официальное название |
gen. | 合法地 | законным образом |
gen. | 合法地 | на законном основании |
gen. | 合法地 | законным путём |
gen. | 合法地 | по праву |
gen. | 合法地位 | легальное положение |
gen. | 合法地清除 | ~ + как выводить законно |
gen. | 合法地要求 | требовать законно |
med. | 合法堕胎 | медицинский аборт |
gen. | 合法夫妻 | законная супружеская пара |
gen. | 合法姻亲 | законное родство |
gen. | 合法婚姻 | ~ + кто-что законный брак |
gen. | 合法实体 | юридическое лицо |
gen. | 合法席位 | законное место |
gen. | 合法年龄 | возраст, установленный законом |
gen. | 合法年龄 | совершеннолетие |
gen. | 合法性 | легальность |
gen. | 合法性身份 | легитимный статус |
gen. | 合法成员 | легальный член |
gen. | 合法战斗人员 | лицо, участвующее в боевых действиях на законном основании |
gen. | 合法户籍 | домицилий в силу закона (domicile by operation of law) |
gen. | 合法户籍 | домициль |
gen. | 合法户籍 | домицилий |
gen. | 合法所有人 | владелец по закону |
gen. | 合法所有权 | законная собственность (legal title) |
gen. | 合法手段 | легальные каналы |
gen. | 合法投球 | законный бросок |
gen. | 合法持有 | правомерно держать (legal keeping) |
gen. | 合法授权 | наделение полномочиями согласно закону |
gen. | 合法收入 | законный доход |
gen. | 合法非法收益 | законная 或 незаконная выгода |
gen. | 合法政权 | законная власть |
gen. | 合法数据符号 | допустимый символ данных |
gen. | 合法暴力 | санкционированное насилие |
gen. | 合法杀人 | убийство в целях самозащиты |
gen. | 合法权利 | юридические права |
gen. | 合法权利与权益 | законные права и интересы |
gen. | 合法权力 | законное право |
gen. | 合法权益 | законные права и интересы |
gen. | 合法标准 | критерий (legal standard) |
gen. | 合法活动 | легальное мероприятие |
fishery | 合法渔民 | лицо, занимающееся рыболовством на законном основании |
gen. | 合法理由 | законная причина для иска |
gen. | 合法的 | законный |
gen. | 合法的主人 | юридический хозяин |
gen. | 合法的事情 | законное дело |
gen. | 合法的利益 | законные интересы |
gen. | 合法的命令处置 | законное распоряжение |
gen. | 合法的妻子 | законная жена |
gen. | 合法的延期 | законная отсрочка |
gen. | 合法的拥有者 | юридический владелец |
gen. | 合法的政权 | законная власть |
gen. | 合法的斗争手段 | законный приём борьбы |
gen. | 合法的条件 | легальная возможность |
gen. | 合法的渠道 | законные каналы |
gen. | 合法的程序 | законный порядок |
gen. | 合法的继承人 | законный наследник |
gen. | 合法的进程 | законный ход |
gen. | 合法的部分 | законная доля |
gen. | 合法的首脑 | какой + ~ законный глава |
gen. | 合法监听 | законный перехват данных |
gen. | 合法符号 | допустимое обозначение |
gen. | 合法经营 | законное хозяйствование |
gen. | 合法经营 | законная коммерческая деятельность |
gen. | 合法结婚 | вступление в законный брак |
gen. | 合法统治 | как + ~ законно владеть |
gen. | 合法继承人 | правопреемник |
gen. | 合法继承人 | какой + ~ законный наследник |
gen. | 合法继承人 | законный наследник |
gen. | 合法自卫 | самозащита |
gen. | 合法行动 | законный акт |
gen. | 合法要求 | законные требования |
gen. | 合法要求 | законная претензия |
gen. | 合法要求 | законное требование (legal claim, legal demand) |
gen. | 合法财产 | законное имущество |
gen. | 合法身份 | легальное положение |
gen. | 合法身份 | легальный статус |
gen. | 合法辩护 | надлежащая защита |
gen. | 合法还击 | правильный ответный удар |
gen. | 合法途径 | легальные пути (методы) |
gen. | 合法避税 | оптимизация налогообложения |
gen. | 合法防卫 | надлежащая защита (legitimate defence) |
gen. | 合法预期 | оправданные ожидания |
gen. | 合法马克思主义 | легальный марксизм |
gen. | 合理合法 | разумно и законно |
gen. | 合理方法 | рациональный приём |
med. | 合理疗法 | рациональное лечение |
gen. | 合理的办法 | логический выход |
gen. | 合理的法律 | целесообразный закон |
gen. | 合适的方法 | удобный способ |
gen. | 合非法统治 | как + ~ незаконно владеть |
gen. | 同性婚姻合法化 | легализация однополых браков |
gen. | 向量加法的结合性 | ассоциативность сложения вектора |
gen. | 唯一合法政府 | единственное законное правительство |
gen. | 国际化学疗法联合会 | Международная федерация химиотерапии |
gen. | 国际司法合作 | международное сотрудничество в области юстиции |
gen. | 图象综合法 | метод синтезирования изображения |
gen. | 土法结合 | сочетать традиционный метод с современным |
gen. | 在合法的基础上前进 | двигаться на законных основаниях |
gen. | 在联合国的合法席位 | законное членство в онн |
gen. | 基本立法联合委员会 | совместная комиссия по базовому законодательству |
gen. | 堑沟的联合掘进法 | комбинированный способ проведения траншеи |
gen. | 复合法测距仪 | устройство для измерения расстояния методом двойного изображения |
gen. | 复合后缀构词法 | сложносуффиксальный способ словообразования |
gen. | 复合开拓法 | комбинированный способ вскрытия |
gen. | 复合开拓法 | комбинированное вскрытие |
gen. | 复合采矿准备法 | комбинированный способ подготовки |
gen. | 外商合法利益 | законные интересы иностранных торговцев |
gen. | 多维电流重合法存储器 | запоминающее устройство с многомерными совпадениями токов |
gen. | 大麻合法化 | легализация марихуаны |
gen. | 大麻合法化 | легализация каннабиса |
gen. | 奥托法合成过程 | процесс Отто |
med. | 安德森-法布里综合征 | гликогеноз IV типа |
med. | 安德森-法布里综合征 | диффузный гликогеноз с циррозом печени |
med. | 安德森-法布里综合征 | болезнь Андерсена |
med. | 安德森-法布里综合征 | синдром Андерсена-Фабри |
med. | 安德森-法布里综合征 | болезнь Фабри (дефектный ген расположен на Х-хромосоме, мочевое тело, найденное в миелине, может быть подтверждено) |
med. | 安德森-法布里综合征 | Амилопектиноз |
gen. | 完全合法 | вполне законно |
gen. | 完全合法的 | сугубо законный |
gen. | 实行依法治国和以德治国相结合 | сочетать управление государством на правовой основе с управлением им на основе нравственных норм |
gen. | 对事物切合实际的看法 | реальный взгляд на вещи |
gen. | 对外军事技术合作法 | закон о военно-техническом сотрудничестве с иностранными государствами |
nautic. | 小合拢法 | метод предварительной сборки |
gen. | 转干冒险不合法的事 | ехать на красный свет |
gen. | 干湿联合法 | мокро-сухой комбинированный метод |
gen. | 建立公平合理的新海洋法制度 | создание нового справедливого рационального закона на море |
gen. | 开合补泻法 | (出针较快,针退出体表时,立即以手指按揉针孔,勿使气泻者为补。出针较慢,渐出针渐摇动针柄,使针孔大开,针退出体表后,不按揉针孔,任其气外泄者为掲)。 Закрыто-открытый метод укрепления и послабления (один из методов в иглотерапии. Укрепление осуществляется, когда иглу быстро извлекают и дырочку от укола немедленно закрывают и надавливают пальцем за тем; чтобы не допускать выхода Ци, а послабление достигается, если иглу извлекают медленно, постепенно качая ручку иглы, и не надавливают дырочку, оставляя ее широко открытой, с тем, чтобы Ци свободно вытекало) |
med. | 弥漫性体血管角质瘤, 弥漫性血管角质瘤,法布里病综合征血管角质瘤综合征, 鲁-蓬综合征 | диффузная ангиокератома |
med. | T形创口缝合法 | T-образный шов |
gen. | 很不切合实际的想法 | ~ое + что самая фантастическая идея |
gen. | 快速启动综合法案 | комплекс мер по ускоренному переходу к рыночным отношениям |
gen. | 总合用法 | суммарное употребление |
gen. | 意法合拍片 | итало-французский фильм |
gen. | 意法合拍的电影 | итало-французское кино |
gen. | 执法合作 | правоохранительное сотрудничество |
gen. | 扩展合法大陆架 | юридически расширенный континентальный шельф |
gen. | 承认合法 | легитимировать |
gen. | 承认合法 | признавать законным |
gen. | 投手合法投球 | засчитывающийся мяч |
gen. | 按当日牌价把法郎折合成美元 | пересчитать франки в доллары по курсу дня |
gen. | 按照合法程序 | в законном порядке |
gen. | 捍卫宪法政党联合会 | Коалиция политических партий в защиту конституции |
gen. | 掌握材料的合理方法 | рациональные методы заучивания материала |
biol. | 接合法 | копулировка |
gen. | 推送法及混合法分解时的牵出调车半程 | полурейс вытягивания для сортировки осаживанием и смешанным способом |
gen. | 摩擦熔合法 | вплавление трения |
gen. | 政府的不合法开支 | правительственные незаконные расходы |
gen. | 文件合法性审查 | правовая экспертиза документов |
gen. | 料层混合加热法 | комбинированный нагрев слоя шихты |
gen. | 斜对角配合打法 | диагональная система игры |
gen. | 断定条约合法 | признавать договор законным |
med. | 斯洛特尼克-戈德法布综合征 | синдром Слотника-Гольдфарба (односторонний полосковидный яичник) |
med. | 斯蒂尔-肖法德综合征感染非人型结核后发生多关节炎 | синдром Стила-Шоффара (Юношеский Ревматоидный Артрит) |
gen. | 施主杂质熔合成结法 | процесс получения перехода методом вплавления донорной примеси |
gen. | 无可争辩禹合法权利 | бесспорные законные права |
gen. | 星体图形重合法导航 | наведение по методу совмещения звёздной карты |
gen. | 是合法属于... | законно принадлежать |
med. | 显微血管吻合法拇趾移植术 | пересадка большого пальца стопы с помощью микроваскулярного анастомоза |
gen. | 最低合法性交年龄 | минимальный возраст сексуального согласия |
gen. | 最佳符合法 | метод оптимального согласования |
gen. | 最小二乘法符合 | подгонка с помощью наименьших квадратов |
gen. | 有合法所有权者 | правомочный собственник |
gen. | 有效条件,合法条件 | условия действия разрешения на выполнение работ |
gen. | 未经宗教仪式的合法结婚 | гражданский брак |
gen. | 机械拌合法 | способ механического перемешивания |
gen. | 机械结合法 | механическая склейка |
gen. | 机械耦合法 | способ механической связи |
gen. | 极其不合法地 | совсем незаконно |
gen. | 检查合法性 | проверять законность |
gen. | 检查申诉的合法性 | проверять обоснованность жалобы |
comp. | 模拟-数字混合仿真法 | аналогово-цифровое моделирование |
comp. | 模拟数字混合仿真法 | аналогово-цифровое моделирование |
gen. | 正合除法 | деление без остатка |
med. | 氧合血红蛋白测定法 | оксигемоглобинометрия |
gen. | 氨羧络合剂法 | трилонометрический метод |
gen. | 水团综合水析法 | метод общего анализа водных масс |
gen. | 汉栖合成法 | синтез Ганча |
med. | 沃尔法特-库尔贝格-韦兰德综合征 | болезнь Вольфарта-Кугельберга-Веландер |
gen. | 没有合法身份的人 | внебрачный |
gen. | 没有合法身份的人 | незаконнорождённый |
gen. | 没有合法身份的人 | лицо, не имеющее легального статуса |
med. | 法乐综合征 | синдром «синий» врождённый порок сердца («высокий» дефект межжелудочковой перегородки, стеноз лёгочной артерии, смещение устья аорты вправо и гипертрофия миокарда правого желудочка) |
gen. | 法人合并 | слияние нескольких юридических лиц в одно |
med. | 法伯综合征 | синдром Фарбера |
med. | 法伯综合征 | диссеминированный липогранулематоз |
gen. | 法国劳工民主联合会 | Французская демократическая конфедерация труда |
gen. | 法国劳工联合会 | Французская конфедерация труда |
gen. | 法国基督教工人联合会 | Французская конфедерация христианских трудящихся |
gen. | 法国家庭联合会 | Федерация французских семей |
gen. | 法国足球联合会 | Французская федерация футбола |
gen. | 法定结合 | гражданский союз |
med. | 法尔综合症 | симметричная неатеросклеротическая кальцификация сосудов головного мозга |
med. | 法尔综合症 | синдром Фара |
med. | 法尔综合症 | болезнь Фара |
med. | 法尔综合症 | идиопатический кальциноз мозговых сосудов |
med. | 法布里综合征 | синдром Фабри |
med. | 法布里综合征 | синдром Руитера-Помпена |
gen. | 法庭间合作项目 | проект сотрудничества между трибуналами |
gen. | 法律推定的合同 | квазидоговор (установленное судом обязательство одной стороны перед другой при отсутствии формального договора между сторонами) |
gen. | 混合法分解调车程 | рейс сортировки смешанным способом |
gen. | 混合法庭 | смешанный трибунал |
gen. | 混合法选分调车程 | рейс сортировки смешанным способом |
gen. | 混合下料法 | смешанный раскрой |
gen. | 混合乘法环节 | гибридное множительное звено |
gen. | 混合修理法 | обезличенный метод ремонта |
gen. | 混合倒换燃料法 | метод перестановки со смешанным топливом |
gen. | 混合倒换燃料法 | принцип перца и соли |
gen. | 混合倒料法 | метод перестановки твэлов со смешанным топливом (принцип перца и соли) |
gen. | 混合刀法 | комбинированный способ нарезки (на стол) |
gen. | 混合刀法 | комбинированная нарезка |
gen. | 混合办法 | комплексный подход |
gen. | 混合回采法 | валовой способ выемки |
gen. | 混合型复杂句法整体 | сложное синтаксическое целое смешанного типа |
gen. | 混合基数制记数法 | представление чисел в системе со смешанным основанием |
gen. | 混合增强方法 | метод усиления смешения |
nautic. | 混合建造法 | композитная постройка |
gen. | 混合式排水法 | смешанный способ водоотвода |
gen. | 混合授粉法 | способ искусственного опыления смесью (пыльцы) |
gen. | 混合提升法 | комбинированная система подъёма |
gen. | 混合标记法 | смешанная нотация |
gen. | 混合燃料焙烧法 | обжиг комбинированным топливом |
gen. | 混合爆落法 | комбинированный метод отбойки |
gen. | 混合γ能谱法 | спектрометрия смешанного γ-излучения |
gen. | 混合装货法 | комбинированный способ грузовых операций |
gen. | 溶剂粘合法 | растворная проклейка |
gen. | 满足...的合法要求 | удовлетворять законную претензию (кого-л.) |
gen. | 照合伙经营的办法 | на артельных началах |
gen. | 熔合法 | метод оплавления |
gen. | 熔合法 | оплавленный переход |
med. | 生物ịb学联合法 | комплексный биохимический процесс |
gen. | 用合成法制颜料 | синтезировать красители |
med. | 电感耦合等离子体质谱法 | масс-спектрометрия с индуктивно связанной плазмой |
gen. | 电荷耦合器件测光法 | фотометрия на ПЗС |
gen. | 石油立法和合同会议 | Конференция по законодательству и контрактам в области добычи нефти |
gen. | 矿房留矿联合采矿法 | камерно-магазинная комбинированная система разработки |
gen. | 矿房留矿联合采矿法 | комбинированная система разработки с выемкой камер с магазинированием |
med. | 碳合气疗法 | карбогенотерапия |
avia. | 空地混合作业法 | комбинированный метод авиационной и наземной обработки |
gen. | 空场联合采矿法 | комбинированная система разработки с открытыми камерами |
gen. | 符合法则 | правило совпадений |
gen. | 符合法律准则 | отвечать нормам права |
gen. | 符合仲裁法章程 | в соответствии с положениями закона об арбитраже |
gen. | 符合实际的看法 | ~ое + что практический взгляд |
gen. | 符合实际的看法 | ~ое + что правдивый взгляд |
gen. | 符合宪法 | конституционность |
gen. | 符合本法规定条件 | при условии соблюдения установлении настоящего закона |
gen. | 符合本法规定的条件 | соблюдать условия, установленные настоящим законом |
gen. | 符合本法规定的条件 | при соблюдении условий, установленных настоящим законом |
gen. | 符合本法规定的条件 | при соблюдении указанных условий |
gen. | 符合计数法 | метод счёта совпадений |
gen. | 符合语法 | грамматически правильный |
gen. | 符合语法 | соответствовать грамматике |
gen. | 符合进出口法令的要求 | удовлетворять требованиям экспортно-импортного законодательства |
gen. | 算法集合 | набор алгорифмов |
gen. | 簽第的解法吻合 | решения математических задач совпадают |
gen. | 粘合法非织造织物 | смолеклеёное текстильное нетканое полотно |
med. | 精神综合心理疗法 | наркосинтез |
gen. | 紧密耦合法 | метод сильной связи |
gen. | 纯复合法 | чистое сложение |
gen. | 组合算法 | комбинированный алгоритм |
gen. | 经验配合法 | дозировка на глаз |
gen. | 结构合成法 | синтаксическое сложение |
gen. | 给予合法地位 | предоставлять законный статус |
gen. | 给以合法地位 | узаконивать |
gen. | 给以合法地位 | легитимировать |
gen. | 络合滴定法 | комплексометрия |
gen. | 维护职工的合法权益 | защищать законные права и интересы работников |
gen. | 综合法 | синтез |
gen. | 综合法 | синтетический метод |
gen. | 综合法测量 | комбинированная съёмка |
gen. | 综合修理法 | комплексный метод ремонта |
gen. | 综合分类法 | универсальная классификация |
gen. | 综合剂滴定法 | метод комплексометрического тетрования |
gen. | 综合化学疗法 | полихимиотерапия |
gen. | 综合区划法综合区划法 | смешанное деление |
gen. | 综合回收法 | метод комплексного извлечения |
gen. | 综合基线法 | общая методология расчёта исходных условий |
gen. | 综合处理法 | комплексный метод переработки |
gen. | 综合性司法鉴定 | комплексная судебная экспертиза |
gen. | 综合换班法 | подмена в комбинированном порядке |
gen. | 综合模拟法 | метод комплексного моделирования |
gen. | 综合测向法 | комбинированный метод пеленгования |
gen. | 综合测绘法 | комбинированный способ съёмки |
gen. | 综合热还原法 | комплексотермический способ |
gen. | 综合物理量法 | метод обобщающих физических величин |
gen. | 综合研究法 | синтетический метод исследования |
gen. | 综合算法 | сводный мед от счета |
gen. | 综合系数法 | метод обобщающих коэффициентов |
gen. | 综合紧密修车法 | комплексно-уплотнённый метод производства ремонта вагонов |
gen. | 综合运算算法 | обобщенный алгоритм действий |
med. | 缝合关节法 | артродез |
med. | 缝合关节法 | закрепление суставов |
geol. | 缩合法 | метод конденсации |
gen. | 耦合算法 | алгоритм сводимости |
gen. | 联合法治协调委员会 | совместный координационный совет по вопросам правопорядка |
gen. | 联合制碱法 | способ Хоу производства соды |
gen. | 联合制碱法 | метод совместного производство соды и хлорида аммония |
gen. | 联合国争议法庭规约 | Статут Трибунала по спорам Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国国际公法大会 | Конгресс Организации Объединённых Наций по международному публичному праву |
gen. | 联合国国际贸易法委员会 | Комиссия Организации Объединённых Наций по международному торговому праву |
gen. | 联合国条约法会议 | Конференция Организации Объединённых Наций по праву договоров |
gen. | 联合国法律年鉴 | Юридический ежегодник Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国法律汇编 | «Законодательная серия Организации Объединённых Наций» |
gen. | 联合国法治指标 | показатели верховенства права Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国海洋及海洋法问题署 | управление по вопросам океана и морскому праву |
gen. | 联合国海洋及海洋法问题署 | управление по вопросам океана и морскому праву ООН |
gen. | 联合国第25届通过国际法原则宣言 25 | сессия Генеральной Ассамблеи ООН приняла декларацию о принципах международного права |
gen. | 联合国行政法庭规则 | Правила Административного трибунала Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国行政法庭规约 | Статут Административного трибунала Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国预防犯罪和刑事司法方案网年度联合方案协调会议 | программ ООН по предотвращению преступности и уголовному правосудию |
gen. | 联合国预防犯罪和刑事司法方案网年度联合方案协调会议 | Ежегодное совместное совещание, посвящённое вопросу координации программ сети |
gen. | 联合式净化法 | комбинированная очистка |
gen. | 联合搅拌法 | комбинированный способ перемешивания |
gen. | 联合炼钢法 | комбинированный метод плавки |
gen. | 联合焙烧法 | комбинированный способ обжига |
gen. | 联合焙烧法 | комбинированный обжиг |
gen. | 联合...的想法 | идея объединения (чего-л.) |
gen. | 联合精制法 | комбинированная очистка |
gen. | 联合航运立法处 | Объединённый комитет по законодательству в области морских перевозок |
gen. | 联合装车法 | комбинированный способ погрузки |
gen. | 联合装配法 | комбинированный метод сборок |
gen. | 联合装配法 | комбинированный метод сборки |
gen. | 联合设计法 | комбинированный метод проектирования |
gen. | 股东符合法定人数 | количество участников отвечает закону |
gen. | 胶合焊接法 | клеесварной способ |
gen. | 胶合焊接结构法 | клеесварной способ |
gen. | 航测综合法 | контурно-комбинированная съемка |
gen. | 节约合理的方法 | хозяйственный способ |
gen. | 英国机械工程联合法 | английский соединённый закон о технике и построении |
gen. | 螯合测定法 | хелатометрия |
gen. | 螯合滴定法 | хелатометрия |
gen. | 行动不合法 | незаконно поступать |
med. | 褥式缝合法 | матрацный шов |
med. | 褥式缝合法 | матрасный шов |
geol. | 角度不整合法 | метод угловых несогласий |
gen. | 认为合法 | признать |
gen. | 认为合法 | признавать |
gen. | 证明为合法权利 | доказать законный титул |
med. | 贯穿缝合法 | обкалывающий шов |
med. | 贯穿褥式缝合结扎法 | пронизывающий матрацный шов |
gen. | 费-托法合成 | синтез по фишеру - тропшу |
gen. | 逐渐合并分类法 | сортировка путём последовательных слияний |
gen. | 通过合法途径进入... | попасть куда-л. законным путём |
gen. | 配合宪法 | комбинированная конституция |
gen. | 配合采用各种利用土地方法 | различные виды землепользования сочетаются |
gen. | 采用冲点法封严铆钉接合处 | к чеканке конопатке прибегают для уплотнения клёпаных соединений |
gen. | 采用合理密植的方法 | вводить целесообразный загущённый сев |
gen. | 重合法 | метод совмещения метод наведения |
gen. | 重合法则 | правило совпадений |
gen. | 重合光谱测定法 | спектроскопия совмещений |
gen. | 重合反应法 | путь конгруэнтной реакции |
gen. | 铁路综合自动化管理系统方法方面的保证 | методическое обеспечение АСУЖТ |
med. | 锁骨骨折围合疗法 | фиксация ключицы при переломе иммобилизирующим аппаратом |
gen. | 镍合金镀覆法 | процесс Канигена |
gen. | 闭合差比较法 | способ сравнения невязок |
gen. | 阿拉伯法学家联合会 | Союз арабских юристов |
gen. | 雇佣合约法 | закон о наёмном контракте |
med. | 霍法综合征 | болезнь Гоффы |
med. | 霍法综合征 | синдром Гоффы |
med. | 青蒿素综合疗法 | комбинированная терапия на базе артемизинина |
gen. | 非合法投资 | незаконные инвестиции (амер. ценные бумаги, которые по своему качеству не удовлетворяют установленным законом требованиям к инвестициям трастовых компаний и сберегательных банков) |
gen. | 非法所得合法化 | легализация преступных доходов |
gen. | 非法综合格斗 | нелегальные бои без правил |
gen. | 非洲女法学家联合会 | Федерация африканских женщин-юристов |