Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Dialectal
containing
吃
|
all forms
Chinese
Russian
七
吃
喀嚓
быть расторопным в работе, работать ловко и быстро
佯打忽
吃
кое-как
佯打忽
吃
небрежно
佯打忽
吃
делать
спустя рукава
刮
吃
счищать
刮
吃
доесть
刮
吃
прикончить
刮
吃
соскабливать
吃
不上溜
не наедаться
吃
不上溜
не получать вдоволь съестного
吃
不住劲儿
не вынести
吃
不住劲儿
не выдержать
吃
不清
не догадываться
吃
不清
не додуматься
吃
不清
не понимать
吃
不透
не додуматься
吃
不透
не разобраться до конца
吃
不透
не понять
(полностью)
吃
冤枉的
быть дармоедом
(бездельником)
吃
冤枉的
есть даром хлеб
吃
劳金
батрачить
吃
咸
получить опыт
吃
咸
есть солёное
(солёности)
吃
嗑
пища
吃
嗑
питание
吃
嗑
есть и пить
吃
害
терпеть боль
(страдание)
吃
害
мучиться
吃
害
страдать
吃
小轮
воровство в общественном транспорте
吃
拧
рехнуться
吃
拧
свихнуться
吃
架住
устоять перед натиском
吃
架住
сдерживать
(врага)
吃
气
быть предметом оскорблений
吃
气
служить козлом отпущения
吃
气
подвергаться гневу
吃
瓦片
быть сытым за счёт черепицы
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
吃
瓦片
есть за счёт черепицы
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
吃
瓦片儿
быть сытым за счёт черепицы
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
吃
瓦片儿
есть за счёт черепицы
(которой покрыты крыши домов; образн. в знач. жить на плату за сдаваемое в аренду жилье ― о домовладельцах)
吃
瘪
сесть в калошу
吃
瘪
потерпеть поражение
吃
瘪
понести урон
吃
瘪
попасть впросак
吃
瘪子
сесть в калошу
吃
瘪子
потерпеть поражение
吃
瘪子
понести урон
吃
瘪子
попасть впросак
吃
目糊
гной в уголках глаза
吃
目糊
слизистые выделения из глаз
吃
私
взяточничество
吃
私
брать взятки
吃
私儿
взяточничество
吃
私儿
брать взятки
吃
等食
есть даровой хлеб
吃
等食
ожидать лишь чтобы тебе подали еду
吃
等食
жить на готовом
吃
耳光
получить оплеуху
吃
花酒
устраивать попойки с проститутками
吃
花酒
устраивать оргии с проститутками
吃
花酒
кутить
吃
讲茶
решать спор за чаем
吃
讲茶
разбирать спор за чашкой чая
(напр. в чайной)
吃
讲茶
встретиться в чайной для обсуждения дела
吃
讲茶
потолковать за чашкой чая
吃
豆腐
лакомиться бобовым сыром
(обр. в знач.: обманывать и унижать слабых)
吃
闲话
вызывать нарекания
吃
闲话
выслушивать поношения
吃
闲话
сносить брань
吃
鼻
потерпеть поражение
吃
鼻
понести урон
吃
鼻
сесть в калошу
吃
鼻
попасть впросак
吭
吃
瘪肚
говорить бессвязно
吭
吃
瘪肚
говорить сбивчиво
啃
吃
жевать
啃
吃
грызть
寻
吃
的
попрошайка
寻
吃
的
нищий
帮狗
吃
食
помогать тигру пожирать пищу
帮虎
吃
食
помогать тигру пожирать пищу
浪
吃
二喝
вести разгульную жизнь
浪
吃
二喝
бражничать
浪
吃
二喝
обильно есть и пить
管
吃
喝的人
поилец и кормилец
行大呼
吃
шаляй-валяй
行大呼
吃
кое-как
行大呼
吃
небрежно
讨
吃
鬼
попрошайка
讨
吃
鬼
нищий
起
吃
卡查
в один момент
(напр. выполнить работу)
起
吃
卡查
скоро
起
吃
卡查
быстро
Get short URL